تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




نمايش نتايج 1 به 6 از 6

نام تاپيک: ترجمه.........

  1. #1
    داره خودمونی میشه arf.abs's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2011
    پست ها
    45

    پيش فرض ترجمه.........

    سلام

    من زبانم در حد متوسط روبه بالاس
    میخام شروع کنم به ترجمه کردن ولی نمیدونم از کجا باید شروع کنم و چه کتابایی رو باید مطالعه کنم
    اگه صاحبنظران راهنمایی کنند ممنون میشم

  2. #2
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Aug 2013
    پست ها
    198

    پيش فرض

    سلام

    من زبانم در حد متوسط روبه بالاس
    میخام شروع کنم به ترجمه کردن ولی نمیدونم از کجا باید شروع کنم و چه کتابایی رو باید مطالعه کنم
    اگه صاحبنظران راهنمایی کنند ممنون میشم
    حالا که میخوای ترجمه کنی برو پرشین تولز اونجا مترجم واسه سایت ها میخوان. خب در کنارش هم باید یه چیزای دیگه بلد باشی ولی در عوضش بهت پول هم میدن. با پولت حال کن

  3. #3
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Mar 2014
    پست ها
    25

    پيش فرض

    باید بدونی که می خوای از کدوم حوزه ی ترجمه شروع کنی:

    • ترجمه خبر
    • ترجمه ادبی (داستان، رمان، شعر، نمایشنامه،...)
    • ترجمه فنی
    • ترجمه همزمان
    • ترجمه فیلم
    • ...

    اما در هر صورت، یک کتاب عمومی بود که در دوره لیسانس، پیشنیاز همه درس های ترجمه ما بود. کتاب "اصول و روش ترجمه" تالیف "دکتر ملانظر"، چاپ "انتشارات سمت".
    این رو به نظرم هر مترجمی باید خونده باشه.

    راستی! پیشنهاد می کنم تا از نظر زبان عمومی به مرحله پیشرفته (advanced) نرسیدی، طرف ترجمه نرو. هم اذیتت می کنه و هم به اون چیزی که میخوای، نمی رسی.
    مثلا اگر تافل pbt (کاغذی) رو می تونی بالاتر از 560 (از 677) بگیری و تافل ibt (اینترنتی) رو می تونی بالای 100 (از 120) بگیری، خوبه که بری سراغ ترجمه.
    Last edited by Donbelid; 19-03-2014 at 18:12.

  4. این کاربر از Donbelid بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  5. #4
    در آغاز فعالیت PSA-XU's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2012
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    5

    پيش فرض

    کلا ترجمه کار مزخرفیه. مگر اینکه موضوع متنش مورد علاقت باشه و ازت ترجمه لغت به لغت نخوان!

    در غیر اینصورت انرژی خیلی زیادی از آدم میبره و در قبالش هزینه ناچیزی بهت میدن.

    من خودم لیسانس مترجمی زبان انگلیسی از دانشگاه علامه طباطبایی (سعادت آباد) دارم. ولی ترجمه کردن واقعا رو اعصابمه.
    Last edited by PSA-XU; 28-05-2014 at 14:34.

  6. #5
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Mar 2014
    پست ها
    25

    پيش فرض

    کلا ترجمه کار مزخرفیه. مگر اینکه موضوع متنش مورد علاقت باشه و ازت ترجمه لغت به لغت نخوان!

    در غیر اینصورت انرژی خیلی زیادی از آدم میبره و در قبالش هزینه ناچیزی بهت میدن.

    من خودم لیسانس مترجمی زبان انگلیسی از دانشگاه علامه طباطبایی (سعادت آباد) دارم. ولی ترجمه کردن واقعا رو اعصابمه.

    یکی از اشکالات عمده ی ایران در حوزه ی دانشگاه اینه که در دهه های اخیر، کمیت دانشگاه رو بدون توجه به کیفیت و حتی بدون توجه به بازار کار، افزایش دادن. یعنی پذیرش زیاد دانشجو با امکانات آموزشی ضعیف سبب شده که خروجی دانشگاه هامون اینطوری بشه که لیسانس مترجمی زبان، بگه «ترجمه زبان کار مزخرفیه».
    البته دستمزد پایین، بحثش جداست. یعنی میشه گفت که فلان کار ترجمه، با دستمزدی کمتر از این مقدار ارزش نداره؛ ولی «خود ترجمه» بی شک مثل هر کار دیگری هست که هرچه مهارت بیشتری داشته باشیم، لذت بیشتری ازش می بریم و اتفاقا ترجمه ی صحیح باید انتقال دهنده ی همه محتوا باشه و مترجم نباید مطلب رو خلاصه کنه.

  7. #6
    در آغاز فعالیت PSA-XU's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2012
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    5

    پيش فرض

    ترجمه فقط برای کسی خوبه که علاقه شدید بهش داشته باشته. در غیر اینصورت عذاب آوره.

    مشکل اصلی هم اینکه فارسی زبان بسیار فقیری هستش و بسیاری از لغات (مخصوصا علمی و تخصصی) تو فارسی معادل ندارند.

    علتش هم اینکه ایرانی جماعت بیشتر از اینکه به دنبال علم و هنر باشه دنبال ول گشتن تو خیابونها و خوردن غذاهای فاسد رستورانهاست!
    Last edited by PSA-XU; 29-05-2014 at 21:14.

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •