مثلا چینی یاد گرفتن، علاوه بر این که منابع یادگیریش خیلی محدودتر از زبانهاییه که
خز شدهان (که همین در دسترس بودن منابع این زبانها شاید باعث شده شما این طور فکر کنین شاید هم واقعا خیلیها بلد باشن..)، نیاز به سعی و تلاش خیلی بیشتری داره... الفبای نسبتا مشکلی داره، تلفظش برای فارسیزبانها مشکله و...
از طرفی مترجم
زبانهایی مثل چینی رو فقط تعداد محدودی از سازمانها (مثل
صدا و سیما) استخدام میکنن و اون رو هم سعی میکنن کسی باشه که یا رشتهاش چینیه یا چند سال اونور بوده باشه... برای واردات و صادرات و قرارداد بستن شرکتهای تجاری و... که من خیلی سررشته ندارم ولی به نظرم از زبان بینالمللی استفاده میشه...