تبلیغات :
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی، صداگیر ماینر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 1 از 2 12 آخرآخر
نمايش نتايج 1 به 10 از 17

نام تاپيک: سوال در مورد txt2vobsub

  1. #1
    آخر فروم باز Rhodes's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2008
    محل سكونت
    شیـــــSHZـــــراز
    پست ها
    3,271

    پيش فرض سوال در مورد txt2vobsub

    با سلام.
    من با برنامه txt2vobsub مشکل دارم.با خودش نه.ولی با فایل خروجیش چرا.
    به این دو عکس نگاه کنید.یکیش زیرنویس اصلی و یکیش هم اونی که روی فیلم لود شده هست.

    حالا من میخوام بدونم چی کار کنم که زیرنویس این جوری کشیده نشه.
    ممنون میشم کمکم کنید.




  2. #2
    حـــــرفـه ای
    تاريخ عضويت
    Jan 2007
    پست ها
    3,350

    پيش فرض

    سلام. علتش اینه که Txt2VobSub اصلاً با Aspect ratio کاری نداره. میتونم برنامه های دیگه ای رو معرفی کنم، اما متاسفانه هیچکدوم به درد کار با زیرنویس های فارسی نمیخورن. تا جایی که من میدونم برای زیرنویس فارسی، بهترین و تنها گزینه همین Txt2VobSub هست.

    یه راه ساده وجود داره، البته امیدوارم پلیری که باهاش فیلم رو تماشا می کنید، از پس انجامش بر بیاد؛

    باید فایل idx همراه فایل sub رو باز کنید و به صورت دستی تغییراتی توش بدید. بعد از تغییرات اگه پلیری که ازش استفاده می کنید همۀ تنظیمات فایل idx رو اعمال نکنه، این روش بی فایده ست. خوشبختانه پلیرهای معروف مثل Media Player Classic - Home Cinema و PotPlayer مطابق تنظیمات عمل می کنن (VLC رو نمیدونم)، اما ممکنه پلیری وجود داشته باشه که بعضی یا همۀ تنظیمات فایل idx رو نادیده بگیره.

    خوب، داخل فایل idx این خط رو پیدا کنید:

    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
    عدد یا مقیاس دوم (y) رو با تقسیم ratio مقصد به ratio مبداء باید محاسبه کنیم. ratio مبداء رو خودتون تو Txt2VobSub تعیین می کنین که یا 720:576 هست یا 720:480، بسته به Frame rate ای که تو تنظیمات انتخاب می کنید. به جز 25 که PAL هست، بقیه NTSC هستن. ratio مبداء 4:3 یا 16:9 نیست!

    مثلاً با توجه به همین عکس هایی که خودتون گذاشتین، من فرض می کنم ratio مبداء 720:576 بوده و ratio مقصد 16:9 هست. مقصد رو به مبداء تقسیم می کنیم و در 100 ضرب می کنیم تا مقیاس بر حسب درصد به دست بیاد.

    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
    مقیاس جدید رو همراه با علامت درصد به جای %100 دوم بذارید.

    حالا این خط رو پیدا کنید:

    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
    باید عدد دوم رو تغییر بدیم. برای اینکار مقیاس به دست اومده در قسمت قبل رو از 1.0 کم می کنیم و حاصل رو در مخرج ratio مقصد (یا همون مؤلفۀ y اش) ضرب می کنیم. این عدد رو به صورت یک عدد صحیح به جای صفر دوم در فایل درج می کنیم.

    مثال (در ادامۀ مثال بالا):

    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
    تغییرات رو ذخیره کنید و ببینید فیلم درست پخش میشه یا نه.



  3. این کاربر از maxeemo بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  4. #3
    آخر فروم باز Rhodes's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2008
    محل سكونت
    شیـــــSHZـــــراز
    پست ها
    3,271

    پيش فرض

    ممنونم خیـــــــــــــــــــــــ ـــــــــــــــــلی زیاد.فقط یه جاش رو نفهمیدم :

    مثلاً با توجه به همین عکس هایی که خودتون گذاشتین، من فرض می کنم ratio مبداء 720:576 بوده و ratio مقصد 16:9 هست. مقصد رو به مبداء تقسیم می کنیم و در 100 ضرب می کنیم تا مقیاس بر حسب درصد به دست بیاد.


    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
    چه جوری تقسیم شد ؟؟

  5. #4
    حـــــرفـه ای
    تاريخ عضويت
    Jan 2007
    پست ها
    3,350

    پيش فرض

    علامت دونقطه ( : ) رو خط کسری درنظر بگیرید. میشه یه تقسیم معمولی...



  6. این کاربر از maxeemo بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  7. #5
    آخر فروم باز Rhodes's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2008
    محل سكونت
    شیـــــSHZـــــراز
    پست ها
    3,271

    پيش فرض

    متاسفانه نشد.........
    اصلا تغییری نکرد.
    با یرنامه subtitle creator نمیشه ؟؟؟؟
    اونم خوبه.فقط هر کاری میکنم فونتش عوض نمیشه.....

  8. #6
    حـــــرفـه ای
    تاريخ عضويت
    Jan 2007
    پست ها
    3,350

    پيش فرض

    از Subtitle Creator میتونین استفاده کنین، اما نمیتونین با فونت های فارسی معمولی رندر بگیرین. Subtitle Creator فقط فونت هایی رو قبول می کنه که Script یا Charset انگلیسی معمولی (Western) رو بپذیرن. اگه فونت فارسی استاندارد Unicode داشته باشین، میتونین باهاش رندر بگیرین.

    حالا از این زیرنویس VobSub چه استفاده ای می خواین بکنین؟ اگه فقط برای تماشا تو کامپیوتره که روش بالا باید جواب بده؟!



  9. این کاربر از maxeemo بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  10. #7
    آخر فروم باز Rhodes's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2008
    محل سكونت
    شیـــــSHZـــــراز
    پست ها
    3,271

    پيش فرض

    راستش میخوام با برنامه mkvmerge زیرنویس به فیلم بچسبونم.خیلی سریع و در حدود 30 ثانیه میچسبونه.بدون افت کیفیت و تغییر حجم.ولی اندازه زیرنویس خیلی خیلی کوچیک هست.هر کاری هم میکنم بزرگ نمیشه.

    منم گفتم اول زیرنویس ها رو بکنم sub/idx بعد بچسبونم.که بزرگتر باشه.

    که این مشکل کشیدگی پیش میاد.

    دیگه مخم داره سوت میکشه.هر کاری میکنم نمیشه.....

  11. #8
    حـــــرفـه ای
    تاريخ عضويت
    Jan 2007
    پست ها
    3,350

    پيش فرض

    راستش میخوام با برنامه mkvmerge زیرنویس به فیلم بچسبونم.خیلی سریع و در حدود 30 ثانیه میچسبونه.بدون افت کیفیت و تغییر حجم.ولی اندازه زیرنویس خیلی خیلی کوچیک هست.هر کاری هم میکنم بزرگ نمیشه.
    درسته. mkvmerge زیرنویس های معمولی متنی رو خیلی عالی به فیلم میچسبونه. اصلاً نیازی نیست که شما زیرنویس رو به صورت VobSub بچسبونید.

    اندازه ی کوچیک زیرنویس متنی mkv وابسته به تنظیمات خود پلیره و ربطی به فایل mkv نداره، مگه اینکه از زیرنویس های فرمت فونت پذیر (مثل SubStation Alpha) استفاده کنید. زیرنویس های معمول SRT وقتی تو فایل mkv قرار میگیرن، اندازه ی فونتشون کاملاً تابع تنظیمات پلیره. اگه زیرنویسی که چسبوندین SRT ـیه، تنظیمات پلیر رو چک کنید.



  12. این کاربر از maxeemo بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  13. #9
    آخر فروم باز Rhodes's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2008
    محل سكونت
    شیـــــSHZـــــراز
    پست ها
    3,271

    پيش فرض

    آره بستگی به تنظیمات لید داره.ولی روی پلیر های خونگی یا توی گوشی که نمیشه تنظیمات بهش داد.

  14. #10
    حـــــرفـه ای
    تاريخ عضويت
    Jan 2007
    پست ها
    3,350

    پيش فرض

    اینم حرفیه. درسته. روی پلیرهای غیر کامپیوتری تقریباً از تنظیمات خبری نیست. انگار تنها راه ممکن استفاده از همین VobSub ـه، اونم تولید شده با Subtitle Creator و فونت های خود ویندوز. و البته mux زیرنویس های فرمت پذیر (مثل SubStation Alpha) که شاید جواب بده.



  15. این کاربر از maxeemo بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


صفحه 1 از 2 12 آخرآخر

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •