تو دو مورد با زیرنویس فیلمها مشکل داشتم.
1.بعضی وقتها تویkm player وقتی فونت فارسی رو add میکنم بصورت خرچنگ قورباغه نشون میده.
2.چجوری میشه زیرنویسهای با فرمت sub رو edit کرد؟ چون نرمافزار workshop subtitle این فرمت رو ساپورت نمیکنه.![]()
تو دو مورد با زیرنویس فیلمها مشکل داشتم.
1.بعضی وقتها تویkm player وقتی فونت فارسی رو add میکنم بصورت خرچنگ قورباغه نشون میده.
2.چجوری میشه زیرنویسهای با فرمت sub رو edit کرد؟ چون نرمافزار workshop subtitle این فرمت رو ساپورت نمیکنه.![]()
من خودم از Km player استفاده نکرده ام. ولی اگر بخوام زیر نویس به فیلم اضافه کنم، راه دیگری را انتخاب می کنم که درد سر نداره و نیازی به برنامه خاصی نیست... فایل زیر نویس را کنار فایل فیلم کپی کرده و اسم آنها را یکسان انتخاب کنید. که فرق این دو فقط در پسوندشان است. برای مثال: ashkan.avi و ashkan.sub که اولی فایل فیلم و دومی فایل زیرنویس است. برای ویرایش آنها می توانید از Notepad ویندوز استفاده کنید. و همچنین اگر قواعد آن را بلد باشید خودتان زیرنویس بسازید. البته برای ساختن زیرنویس این روش توصیه نیم شود
سلام عزیز. شدیدا ازت میخواهم kmplayer رو امتحان کنی. این نرم افزار قویترین player صوتی و تصویریه. تنظیمات و امکاناتش وحشتناک خوبه.
منظورم از edit زیرنویسها edit از نظر جلو و عقب بودن زیرنویس و نداشتن همخونی با فیلم بود. که نرم افزار workshop subtitle اینکارو نمیتونه برای فایلهایی با فرمت sub انجام بده.
در مورد جوابی که دادی باید بگم که نرم افزاری مثل mediaplayer classic میتونه زیرنویس همنام با فیلم رو بخونه همه playerها این قابلیت رو ندارن.
Last edited by rell; 23-10-2008 at 17:23.
من واقعا نیازی به این برنامه تدارم. من شخصا فکر می کنم Jet Audio از همه بهتره.
وارد کردن زیرنویس یه شکلی که در این برنامه هست در بعضی مواقع (مانند همین مشکل شما) درد سر ساز میشه.
ولی به این روش هیچ مشکلی پیش نمیاد.
در مورد مشکل با عدم هم خوانی فیلم با زیرنویس چند وقت پیش یه مطلبی خوندم. الان یادم نیست. باید بگردم
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)