اون اول آره. ولی وقتی درستش کردید دیگه باید با سابتایتل ورکشاپ باز بشه.
راستی تبدیل زیرنویسها به فرمتهای گرافیکی همون وقتی که درست تمایش داده میشن باعث میشه توی اکثر نرمافزار ها درست پخش بشن.
اون اول که با نوت پد مشکل داره با subtitle workshop باز میشه ولی وقتی میبرمش توی ورد و بعد دوباره پیست می کنم توی نتپد و با UTF-8 سیو می کنم دیگه باز نمیشه . نمی دونم آخه چرا !
ببینین این یه مشكل كلی هست نه خاص
فونتهایی كه استاندارد یونیكد ندارند در برخی برنامه ها مشكل دارن
اگه از یك فونتی مثل تاهوما استفاده كردین و باز هم مشكل داشتین معناش اینه كه اون برنامه اصلا" قابلیت حمایت از زبانهای راست به چپ تلفیقی مثل فارسی رو نداره
در اغلب موارد با تعویض فونت حل میشه
یعنی چی کار کنم ؟ آخه توی ورد که فونت رو عوض کنم و بعد دوباره توی نتپد پیست کنم مگه تاثیری داره ؟
آخه این برنامه subtitle workshop اولش باز می کنه و مشکلی نداره ولی همون فایل رو نت پد باز نمی کنه .
اینم لینک دانلود اون زیرنویس مال بچه های فارسی سایتایتل است .
کد:
برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید