تبلیغات :
خرید لپ تاپ استوک
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 2 از 4 اولاول 1234 آخرآخر
نمايش نتايج 11 به 20 از 35

نام تاپيک: Proverbs, Clichés & Sayings

  1. #11
    داره خودمونی میشه mehri_20's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2006
    پست ها
    24

    پيش فرض proverb

    hearts speak to hearts
    no spain,no gain.
    practice make perfect.

    thank u

    The post was edited & transfered here

  2. #12
    حـــــرفـه ای Asalbanoo's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    محل سكونت
    esfahan
    پست ها
    10,370

    پيش فرض

    absence makes the heart grow fonder
    دوري و دوستي
    actions speak louder than words
    دو صد گفته چون نيم كردار نيست

    all roads lead to Rome
    همه راهها به رم ختم مي شود
    bad news travels fast
    خبرهاي بد زود مي رسد
    a bad workman blames his tools
    عروس بلد نيست برقصه مي گه اتاق كجه

    beauty is only skin deep
    ظاهرش زيباست اما باطنش الله علم

    beggars can't be choosers
    دندان اسب پيش كشي را نمي شمارند

    better late than never
    دير رسيدن بهتر از هرگز نرسيدن است

    between the devil and the deep blue sea
    ميان زمين و آسمان بودن

    a bird in hand is worth two in the bush
    سركه نقد به از حلواي نسيه

  3. #13
    حـــــرفـه ای Asalbanoo's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    محل سكونت
    esfahan
    پست ها
    10,370

    پيش فرض

    birds of a feather flock together
    كبوتر با كبوتر باز با باز
    كند همجنس با همجنس پرواز

    the blind leading the blind
    كوري عصا كش كور ديگريست

    (if the) cap fits wear it
    تا تنور داغ نان را بچسبان
    crime doesn't pay
    كار خلاف آخر و عاقبت ندارد

    curiosity killed the cat
    فضولي گربه را كشت

    the customer is always right
    هميشه حق با مشتري است

    the early bird catches the worm
    early to bed, early to rise (makes one healthy, wealthy and wise)
    سحرخيز باش تا كامروا باشي

    easier said than done
    'tگفتنش آسانتر از عمل كردنش است

    easy come, easy go
    باد آورده را باد مي برد

    eat, drink, and be merry
    بخور بنوش و خوش باش

    empty vessels make the most noise
    طبل تو خالي
    ظرف تهي صداي بيشتري مي دهد

    enough is as good as a feast
    اندازه نگه دار ك اندازه نكوست

    every cloud has a silver lining
    در شرّي خيري نهفته است

    Every dog has his day
    هر كس خدايي دارد

  4. #14
    حـــــرفـه ای Asalbanoo's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    محل سكونت
    esfahan
    پست ها
    10,370

    پيش فرض

    The exception proves the rule
    استثنا قانون را نقض نمي كند
    An eye for an eye and a tooth for a tooth
    مقابله به مثل كردن
    (One's) eyes are bigger than one's stomach
    تا توي چشم غذا خوردن
    Fat is in the fire
    آب رفته به جوي نايد باز
    Finders keepers, losers weepers
    يابنده خندان است و گم كننده گريان
    First come, first served
    هر كس زود تر بيايد زود تر صاحب مي شود
    (There's a) first time for everything
    شب دراز است و قلندر بيدار

  5. #15
    حـــــرفـه ای Asalbanoo's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    محل سكونت
    esfahan
    پست ها
    10,370

    پيش فرض

    a fool and his money are soon parted
    احمق به راحتي پولش را از دست مي دهد.
    ....... كه نره به بازار بازار مي شه دل آزار
    fools rush in where angels fear to tread
    عجله كار شيطان است
    a friend in need is a friend indeed
    دوست آن باشدكه گيرد دست دوست
    در پريشان حالي و افسردگي
    give someone an inch and they will take a mile
    لطف دائم حق مسلم

  6. #16
    حـــــرفـه ای Asalbanoo's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    محل سكونت
    esfahan
    پست ها
    10,370

    پيش فرض

    give the devil his due
    نكات مثبت بد كاران را نيز گفتن
    grass is always greener on the other side
    مرغ همسايه غاز است
    half a loaf is better than none
    كاچي به از هيچي
    haste makes waste
    عجله كار شيطان است

  7. #17
    حـــــرفـه ای Asalbanoo's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    محل سكونت
    esfahan
    پست ها
    10,370

    پيش فرض

    he who laughs last, laughs longest
    جوجه ها را آخر پاييز مي شمارند
    honesty is the best policy
    صداقت بهترين سياست است
    jump out of the frying pan and into the fire
    از چاله به چاه افتادن
    just what the doctor ordered
    دقيقا طبق دستور
    let bygones be bygones
    گذشته ها گذشته
    let sleeping dogs lie
    پا روي دم شير نگذار

  8. #18
    حـــــرفـه ای Asalbanoo's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    محل سكونت
    esfahan
    پست ها
    10,370

    پيش فرض

    necessity is the mother of invention
    احتياج مادر اختراع است
    never look a gift horse in the mouth
    دندان اسب پيشكشي را نمي شمارند
    no news is good news
    بي خبري خوش خبري است
    (there is) no smoke without fire
    تا نباشد چيزكي مردم نگويند چيزها
    هيچ دودي بي آتش نيست
    nothing ventured, nothing gained
    نابرده رنج گنج ميسر نمي شود
    once bitten, twice shy
    مار گزيده از ريسمان سياه و سفيد مي ترسد
    one good turn deserves another
    تو نيكي مي كن و در دجله انداز

  9. #19
    حـــــرفـه ای Asalbanoo's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    محل سكونت
    esfahan
    پست ها
    10,370

    پيش فرض

    out of sight, out of mind
    از دل برود هر آنكه از ديده برفت
    (he who) pays the piper calls the tune
    آنكس كه به ني زن پول داده مي گويد چه بزند
    the pen is mightier than the sword
    قلم از شمشير قوي تر است
    (in for a) penny, in for a pound
    آب كه از سر گذشت چه يه وجب چه صد وجب
    ما كه نه چهليم پنجاه هم روش
    a penny saved is a penny earned
    كم بخور هميشه بخور
    penny wise and pound foolish
    شتر را گم كردن و دنبال افسارش گشتن

  10. #20
    حـــــرفـه ای Asalbanoo's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    محل سكونت
    esfahan
    پست ها
    10,370

    پيش فرض

    people who live in glass houses should not throw stones
    يك سوزن به خودت بزن يك جوال دوز به مردم
    the pot calls the kettle black
    ديگ به ديگ ميگه روت سياه
    practice makes perfect
    كار نيكو كردن از پر كردن است
    prevention is better than the cure
    علاج واقعه قبل از وقوع بايد كرد
    pride comes before a fall
    مغلوب گشت هر آنكه مغرور گشت
    the proof of the pudding is in the eating
    مشك آن است كه خود ببويد نه آنكه عطار بگويد
    a rolling stone gathers no moss
    سنگ غلطان به خود خزه نمي گيرد
    Rome wasn't built in a day
    رم يك روزه ساخته نشد
    چيزهاي مهم يك شبه به دست نمي آيند
    seeing is believing
    بايد ديد تا باور كرد

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •