تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 2 از 3 اولاول 123 آخرآخر
نمايش نتايج 11 به 20 از 27

نام تاپيک: کمک برای پیدا کردن معادل ضرب المثل

  1. #11
    اگه نباشه جاش خالی می مونه raminmousavi's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2007
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    264

    پيش فرض

    what do you mean where I am? here. could you help me findin out the meaning f these phrases?

  2. #12
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    On his deathbed poor Lubin lies;

    His spouse is in despair;
    With frequent sobs, and mutual cries
    They both express their care.
    A different cause, says parson sly,
    The same effect may give,
    Poor Lubin fears that he shall die;
    His wife---that he may live.
    لوبین نگون بخت در بستر مرگ آرمیده.
    همسر وی نومید است.
    یکی با بغض، و دیگری به ناله، غم خود را نشان می دهند.
    اسلای، کشیش بخش، اما می گوید:
    "هر دوی آنها غصه دارند، اما دلیل شان فرق می کند:
    لوبین بیچاره نگران است که بمیرد
    و همسرش نگران اینکه (او) زنده بماند!"

  3. این کاربر از seymour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  4. #13
    اگه نباشه جاش خالی می مونه raminmousavi's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2007
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    264

    پيش فرض

    لوبین نگون بخت در بستر مرگ آرمیده.
    همسر وی نومید است.
    یکی با بغض، و دیگری به ناله، غم خود را نشان می دهند.
    اسلای، کشیش بخش، اما می گوید:
    "هر دوی آنها غصه دارند، اما دلیل شان فرق می کند:
    لوبین بیچاره نگران است که بمیرد
    و همسرش نگران اینکه (او) زنده بماند!"
    مرسی اما احتمالا باید معادل هم داشته باشه. بچه های ادبیات فارسی میتونن کمک کنن فکر کنم

  5. #14
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    مرسی اما احتمالا باید معادل هم داشته باشه. بچه های ادبیات فارسی میتونن کمک کنن فکر کنم
    متوجه نشدم "احتمالاً باید معادل داشته باشه" یعنی چی .. یعنی منظورتون اینه که استادی یا شخصی بهتون گفته معادل داره ؟ ..

    بهرحال، اساساً چنین قراردادی نداریم که هر اصطلاحی باید معادل در زبان دیگه داشته باشه... کما اینکه عیناً در مورد اصطلاحات فارسی اینطوره و خیلی موارد میشه مثال زد که معادلی ندارن و صرفاً میشه لغوی ترجمه کرد.. اما از این نظر که شاید مثلاً بیتی یا ضرب المثلی داشته باشیم که معنای مشابهی رو منتقل کنه ، بله ممکنه ..

  6. #15
    اگه نباشه جاش خالی می مونه raminmousavi's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2007
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    264

    پيش فرض

    متوجه نشدم "احتمالاً باید معادل داشته باشه" یعنی چی .. یعنی منظورتون اینه که استادی یا شخصی بهتون گفته معادل داره ؟ ..

    بهرحال، اساساً چنین قراردادی نداریم که هر اصطلاحی باید معادل در زبان دیگه داشته باشه... کما اینکه عیناً در مورد اصطلاحات فارسی اینطوره و خیلی موارد میشه مثال زد که معادلی ندارن و صرفاً میشه لغوی ترجمه کرد.. اما از این نظر که شاید مثلاً بیتی یا ضرب المثلی داشته باشیم که معنای مشابهی رو منتقل کنه ، بله ممکنه ..
    منظورم همین جمله های اخرت بود. هرچیزی که بهش بخوره. اگه نعادل داره که هیچ. اگه نداره هرچیزی که تو فارسی همچین مفهومیرو برسونه.یه بیت. یه جمله معروف. حدیث یا هرچی. مرسی

  7. #16
    اگه نباشه جاش خالی می مونه raminmousavi's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2007
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    264

    پيش فرض

    بیشتر از این نشد پیدا کنید؟

  8. #17
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    بیشتر از این نشد پیدا کنید؟
    اخه گفتید که دنبال یه معادل رسمی تر (مثل بیت و شعر و..) اینها می گردید، واسه همین بنده دیگه ادامه ندادم؛ چون معتقدم اکثر اینها معادل خاصی در فارسی ندارند...


    ولی باز هم اگه همون سیاق من به کارتون می خوره، بگید تا ادامه بدم.

  9. #18
    اگه نباشه جاش خالی می مونه raminmousavi's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2007
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    264

    پيش فرض

    نه فقط گفتم ترجمه لغت به لغت نباشه. منم میدونم که معادل لزوما نیست. اما هرچیزی که یکمممممممممممم یخورده همون مفهومو برسونه یا هم معنی باشن، حلال تو هر فرم یا شکلی که باشه مثل شعر یا مثل یا عبارت معروف جمله معروف که شنیدین.

  10. #19
    اگه نباشه جاش خالی می مونه raminmousavi's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2007
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    264

    پيش فرض

    هر کمکی واقعا مفیده. مثل چی توش موندم. اصلا هم وقتی نمونده :(

  11. #20
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    نه فقط گفتم ترجمه لغت به لغت نباشه. منم میدونم که معادل لزوما نیست. اما هرچیزی که یکمممممممممممم یخورده همون مفهومو برسونه یا هم معنی باشن، حلال تو هر فرم یا شکلی که باشه مثل شعر یا مثل یا عبارت معروف جمله معروف که شنیدین.
    هر کمکی واقعا مفیده. مثل چی توش موندم. اصلا هم وقتی نمونده :(
    ببین ، حالا ایشالا که این حالتی که گفتی (شعر و جمله و عبارت و..) هم یه نفر پیدا بشه و پست بزنه .. اما اون یه نفر بنده نیستم و شک هم دارم چنین چیزی پیدا بشه ... اگه میخوای به همون سیاق قبلی ادامه بدم، و اگرنه هم که هیچ.

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •