اشتباه شما اين بود Plant اينجا معني دستگاه يا ماشين ميده اگه خواستيد ميتونيد توي ديكشنري نگاه كنيد
اشتباه شما اين بود Plant اينجا معني دستگاه يا ماشين ميده اگه خواستيد ميتونيد توي ديكشنري نگاه كنيد
Plant به معني دستگاه و ماشين هم هست ولي به نظر من اينجا به معني گياه به كار رفته در ضمن ترجمه من مشكل نداشت ترجمه اي كه شما كردي چند جا مشكل داره مثل اينجا:
If this should occur do not hesitate to shoot them
اين جمله به اين معنيه كه: اگر اين اتفاق افتاد تامل نكنيد براي شليك به اونها كه من ترجمه كردم اگر اين اتفاق افتاد براي شليك بهشون درنگ نكنيد.
اينجا رو شما اينطور ترجمه كردي:
اگر چنين اتفاقي افتاد نبايد به اونها شليك كنيد , كه اين ترجمه اشتباهه.
درسته دستگاه هم می شه ولی در هر حال معنی درست حسابی نمی ده
من فکر می کردم این فایل یه ربطی به اون اتاقه داشته باشه که نمسیس با جیل مبارزه می کنه ( قبل از مبارزه نهایی)
در هر حال همچین هم مهم نیست
بی خیال
درسته مهم نیست.مهم اینه که ترجمه فایلها تموم شد.
ما هم بیخیال میشیم
خوب خدا رو شکر تموم شد![]()
بهتون تبریک میگم.![]()
این فایلها رو کجا دیگه میذارین؟![]()
همين جا ميزارم الآن آماده شده مي خوام پيوست كنم![]()
خوب آخه اينجا گياهي وجود نداره كه بخوايم اينطوري ترجمه كنيمولي به قول شما بي خيال بشيم بهتره
خوب PDF ها آمادس من براي آقاي Amin فرستادم تا اونا رو توي اين تاپيك پيوست كنه
سلام
برای شما
خوب فايل ها از اين قراره :
1. اپولوگها
2. ترجمه ي فايل ها
موفق باشيد![]()
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)