تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 10 از 14 اولاول ... 67891011121314 آخرآخر
نمايش نتايج 91 به 100 از 140

نام تاپيک: ترجمه ي فايل ها ي اويل 3 Nemesis

  1. #91
    حـــــرفـه ای Maggy_P's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2007
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    4,845

    پيش فرض

    اشتباه شما اين بود Plant اينجا معني دستگاه يا ماشين ميده اگه خواستيد ميتونيد توي ديكشنري نگاه كنيد

  2. #92
    آخر فروم باز cyrus_ln's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2007
    پست ها
    1,380

    پيش فرض

    Plant به معني دستگاه و ماشين هم هست ولي به نظر من اينجا به معني گياه به كار رفته در ضمن ترجمه من مشكل نداشت ترجمه اي كه شما كردي چند جا مشكل داره مثل اينجا:
    If this should occur do not hesitate to shoot them
    اين جمله به اين معنيه كه: اگر اين اتفاق افتاد تامل نكنيد براي شليك به اونها كه من ترجمه كردم اگر اين اتفاق افتاد براي شليك بهشون درنگ نكنيد.
    اينجا رو شما اينطور ترجمه كردي:
    اگر چنين اتفاقي افتاد نبايد به اونها شليك كنيد , كه اين ترجمه اشتباهه.

  3. #93
    حـــــرفـه ای Ar@m's Avatar
    تاريخ عضويت
    Nov 2006
    پست ها
    3,300

    پيش فرض

    درسته دستگاه هم می شه ولی در هر حال معنی درست حسابی نمی ده
    من فکر می کردم این فایل یه ربطی به اون اتاقه داشته باشه که نمسیس با جیل مبارزه می کنه ( قبل از مبارزه نهایی)
    در هر حال همچین هم مهم نیست
    بی خیال

  4. #94
    آخر فروم باز cyrus_ln's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2007
    پست ها
    1,380

    پيش فرض

    درسته مهم نیست.مهم اینه که ترجمه فایلها تموم شد.
    ما هم بیخیال میشیم

  5. #95
    Banned
    تاريخ عضويت
    Jan 2007
    محل سكونت
    2deep4u
    پست ها
    3,728

    پيش فرض

    خوب خدا رو شکر تموم شد
    بهتون تبریک میگم.
    این فایلها رو کجا دیگه میذارین؟

  6. #96
    حـــــرفـه ای Maggy_P's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2007
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    4,845

    پيش فرض

    خوب خدا رو شکر تموم شد
    بهتون تبریک میگم.
    این فایلها رو کجا دیگه میذارین؟
    همين جا ميزارم الآن آماده شده مي خوام پيوست كنم

  7. #97
    حـــــرفـه ای Maggy_P's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2007
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    4,845

    پيش فرض

    Plant به معني دستگاه و ماشين هم هست ولي به نظر من اينجا به معني گياه به كار رفته
    خوب آخه اينجا گياهي وجود نداره كه بخوايم اينطوري ترجمه كنيمولي به قول شما بي خيال بشيم بهتره

  8. #98
    حـــــرفـه ای Maggy_P's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2007
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    4,845

    پيش فرض

    خوب PDF ها آمادس من براي آقاي Amin فرستادم تا اونا رو توي اين تاپيك پيوست كنه

  9. #99
    حـــــرفـه ای Amin's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2005
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    13,662

    پيش فرض

    خوب PDF ها آمادس من براي آقاي Amin فرستادم تا اونا رو توي اين تاپيك پيوست كنه
    سلام
    برای شما

  10. 6 کاربر از Amin بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  11. #100
    حـــــرفـه ای Maggy_P's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2007
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    4,845

    پيش فرض

    خوب فايل ها از اين قراره :
    1. اپولوگها
    2. ترجمه ي فايل ها
    موفق باشيد

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •