ورود

نسخه کامل مشاهده نسخه کامل : ترجمه یک جمله + یک راهنمایی



federrer
27-07-2012, 08:45
سلام دوستان
من تازه با این تاپیک آشنا شدم . زبان رو تازه شروع کردم .امیدوارم با کمک شما بتونم زبانم رو بهتر کنم.
یه جمله داشتم واسه ترجمه :

that guy over there has just moved here from canada

راستی به این دو جمله دقت کنید:
I live in iran and I work at the pars Company

در جمله دوم ، برای جلوگیری از استفاده تکراری از ضمیر فاعلی ، بجای I میتونم از چه ضمیری استفاده کنم ؟؟؟

.::AMIR::.
30-07-2012, 09:49
YOU CAN MENTION IT THIS WAY :(I WORK IN PARS COMPANY IN IRAN) OR YOU CAN REMOVE (AND) SO ADD ALSO OR OTHER WORDS SUCH AS IN ADDITION .THEY ARE MORE FORMAL

shellman_te
07-08-2012, 04:03
معنی جمله اول: اون شخصی که اونجاست (اشاره به طرف) تازه از کانادا به اینجا نقل مکان کرده.

chris redfield
08-09-2012, 19:15
اون بسر تاره از كانادا به اينجا اومده.در جمله دوم نميتوني به جاي ‏I‏ از ضمير ديكه اي استفاده كني ولي ميتوني ‏I‏ رو حذف كني.هيج لطمه اي هم به ترجمه ات نميخوره،فقط از حالت رسمي درمياد و عاميانه ميشه