مشاهده نسخه کامل
: help فارسی 3ds max
mehdi2008ooo
27-06-2009, 19:34
سلام دوستان
بهترین آموزش 3ds max آموزش های زبان اصلی و help کامل خودشه که با نرم افزار نصب میشه
من زبان انگلیسیم در حدی هست که کارم رو را بندازه و یه چیزای دست و پا شکسته بتونم برای خودم معنی کنم
شرکت autodesk هم هیچ وقت نمیاد help فارسی به نرم افزارش اضافه کنه ( به دلیل تحریم ) فکر میکنم وقتش رسیده چندتا از دوستان یه فکری برای فارسی کردن help 3ds max کنن
شاید یکم خنددار بنظر بیاد چون کار یکی دو نفر نیست کار باید گروهی استارت بخوره اگه دوستان جمع بشن یه فکر اساسی برای این مشکل کنن و این کار کنن شک نکنید که انقلابی میشه تو دنیای سه بعدی !!!
من خودم 5 سال پیش تازه کامپیوتر گرفته بودم یه بار 3ds max 6.0 نصب کردم فقط تونستم ریجسترش کنم و بیارمش بالا حتی یک box هم نمیتونسم تو محیط مکس درست کنم یکم تو هلپش گشتم دیدم چیزی سر در نمیارم
رفتم تو کنترل پنل کلکش رو کندم
ولی حالا 1 ساله که با مکس کار میکنم غصه عمر گذشته و عمر رفته رو میخورم که چرا کسی نبود راهنماییم کنه
فقط باید غصه وقت رفته بخورم چون اگه ادامه میدادم الان میتونستم اسم خودم رو 3ds max بزارم :41:
ولی اگه این کار که خیلی هم سخته اگه عملی بشه کسانی که در آینده به گرافیک و انیمیشن علاقه مند میشن نزاریم به همچین مشکلاتی بر بخورن :20:
تا حالا از خودمون پرسیدیم چرا ایران تو انیمیشن سازی پیشرفت آنچنانی نمیکنه ؟
با این همه نرم افزار های پیشرفته که مجانیش ( کرک شده ) هم در اختیارمونه ولی باز ...:13:
بیایید انقلابی کنیم ...
به امید روزی که ایران و ایرانیان ...
Tamirat.laptop
28-06-2009, 12:00
با سلام
عرضم به حضور خدمت جناب عالی دوست عزیز و محترم و پرتلاش و کوشش برای رسیدن به اهداف بلند
ببین عزیز از این بحث ها و نقل ها زیاد شده و همه ما هم میدونم که این کار خیلی خوبه و بقول شما انقلابی در ایران میشه درست
ولی عزیز قضاوت رو میذارم واسه خودت شما فرض کن حالا همچین تصمیمی رو هم بچه ها گرفتن خب بعد چی میشه اون بچه های
که می خوان بیان یه گروه رو تشکل بدن نیاز به همایت مالی دارن تازه با دست پا شکستگی هم نمیشه ترجمه کرد باید دقیق و
تخصصی باشه و درضمن هلپ مکس یه راهنماست برای اینکه شما بدونید با هر یکی از ابزار ها و … چه کاری رو میتونید انجام بدیدو
اونم در حد یه مثال دیگه اون بسته به خوده شما داره که به چه شکل کار کنید من الان سال هاست که اصلا به هلپ سری نزدم چون
در مقطع اول نیازی بهش ندارم و درمقطع دوم روشهام با روش های هلپ کاملا فرق داره می خوام بگم شما هم وقتی از هلپ کمک
گرفتی تا یه جایی جواب میده دیگه باید خودت برای خودت قانون بسازی… اصلا کسی تو زمینه گرافیک پیشرفت میکنه که کپی پست
نکنه و فقط خودش ، خودشو بکشه بالا… مثال دیگه راکتور ها ، در هلپ شما نگاه کن ببین چه یاد داده توابزارهای راکتور بعد برو تو وب
دونبال ریکتور بگرد ببین چه طرح های میبینی
خودم سرم درد گرفت چقدر حرف زدم
در نهایت بگم یه کار بی فایدست
تو همین انجمن از هر کسی 4 تا چیز یاد بگیری کلی تجربه میشه
که 100 سال هلپ مکس یاد نمیده
موفق باشی
mehdi2008ooo
28-06-2009, 13:16
سلام
من چون تازه وارد این مبحث ها شدم یخورده کلی گویی میکنم حتما همینی که شما میگید درسته
ولی اگر هلپ فارسی وجود داشت تو پیشرفت مکس ( برای ایرانیان ) خیلی موثر واقع میشد
مشکل نیست تاپیک خوبی نزدم
Mehdi0936
29-06-2009, 00:24
من حاضرم کمک کنم من زبانم عالیه
slm
help farsi 3dmaxo dostan age dran ma ra age dar jaryan bezaran mamnon misham
mail bande amj.mashayekhi@yahoo.com
age off ya mail konin mamnon misham
N O V A L I S
26-10-2010, 22:00
slm
help farsi 3dmaxo dostan age dran ma ra age dar jaryan bezaran mamnon misham
mail bande amj.mashayekhi@yahoo.com
age off ya mail konin mamnon misham
حالا که این تاپیک اومده بالا،
اول خطاب به شما دوست عزیز:
حتی المقدور سعی کنید فارسی تایپ کنید. اینجور زودتر جواب می گیرید. جواب شما هم اینه که بعید می دونم هلپ قابل استناد و درستی تا به حال ترجمه شده باشه.. به نظرم همون ترجمه های نیم بند کتاب های آموزش 3ds max که تا به حال چاپ شده برای شروع خوبه، ولی آروم آروم با پیشرفتی که کاربر می کنه به دریافت هایی که مترجم از متن اصلی داشته می خنده!
من تو نرم افزارهای دیگه یکی دو مورد ترجمه ی خوب دیدم ولی تو مکس ندیدم.. تو اون ترجمه های موفق هم نویسنده کسی بوده که اولا زبان خیلی خوبی داشته و مهمتر رو اون برنامه تسلط بالائی داشته..
در هر حال به نظرم تو این تاپیک میشه روی موضوعات خاصی تمرکز کرد و
هر کس در ترجمه ی Help یا Tutorial با ابهامی روبرو شد اونو مطرح کنه تا
هم به جوابش برسه و هم یه بحث فنی رو باز کرده باشه..
من هم این اعتقاد رو دارم که Help مکس بهترین منبع یادگیریه این برنامه است، ولی ترجمه ی اون رو باید به کسی سپرد که سالها با این برنامه کار کرده..
3d-meysam
28-10-2010, 13:23
سلام به بروبچ گل پی سی :10:
میبینم که دارید در مورد فارسی سازی هلپ صحبت می کنید. اما باید بگم که انجام ندید چون هومن اول کار پشیمون میشید. من این راه رو چند سال پیش طی کردم، یعنی خیلی همت کردم و تا نصف تمرینات هلپ مکس پیش رفتم که در خدمت بروبچ گذاشتم. ولی پشیمون شدم. چون وقت و حوسله زیادی میخواست. دو تا آموزش آدم ببینه بهتره تا کل هلپ رو ترجمه کنه. من با آموزش خیلی از گزینه های مکس رو یاد گرفتم که اون موقع خودم دنبالشون بودم و از روی هلپ میخوندم متوجه نشدم. فقط تو عمل میشه یاد گرفت. البته نمیگم کاری خوبی نیست ترجمه، ولی به زحمتش زیاده. یه مقداری که پیش رفتید خسته میشید. البته من چون تجربه این کار رو داشتم خواستم یه نظری بدم :11:
سلام
اولا از دوستی که این بحث را مطرح کرده تشکرمی کنیم و تصور می کنم که نشانگر نگاه عمیق ایشان به مسئله آموزش و بخصوص آموزش درست وکامل نرم افزار های رایانه ای باشد.
بااینکه هرنرم افزاری را می شود با چند جلسه آموزش خصوصی یا با حضوردرکلاس های مربوطه یادگرفت، ولی باید توجه داشت که دراین مراحل همه مبانی و اصول حاکم بر برنامه مطرح نمی شودو اطلاعاتی که به این روش حاصل می گردد، صرفابه عنوان نقطه شروع و آشنایی اولیه برای ایجاد ارتباط با نرم افزار می تواند موثر باشد. درست مثل هرکارو تخصص دیگر.
یک پزشک یا مهندس، به محض اتمام دوره دانشگاهی نمی توانندتوانایی های کامل و کافی برای طبابت یا ارائه یک طرح مهندسی و علمی را داشته باشندوتازه بعداز اتمام این مراحل است که باید با مطالعه و تحقیق و فعالیت عملی به درجات موردنظر برسند.
فایل های help نرم افزارها کامل ترین مرجع برای آشنایی با تمام توانمندی هاو امکانات آن نرم افزار هستند و قطعا هیچ مرجع دیگری نمی تواند جای آنرا بگیرد، چون سازنده نرم افزار موظف است تمام اطلاعات مربوط به عملکرد نرم افزاررادراین فایل ها مطرح کرده و تاآنجا که امکان دارد، راهنمایی های موردنیازرا ارائه کند. هرکتابی هم که بصورت آزاد توسط اشخاص دیگر درمورد نرم افزارنوشته می شود، درواقع بیان همین مطالب در قالب های مختلف است. به اضافه اینکه این فایل ها صرف نظراز به همراه داشتن تمام مطالب مورد نیاز، دارای ساختار سازماندهی شده و قابل مدیریت هستند که یافتن جواب مورد نظر درمورد هرمطلبی را بسیار سریع و راحت می کنند.
واما پاسخ این دوست عزیر و دوستانی که علاقمندبه موضوع هستند:
خوشحالم به اطلاع شما برسانم که این توصیه یا به عبارتی آرزوی شماجامع عمل پوشیده و کاری که 5 سال پیش با همین هدف، یعنی ترجمه کامل فایل Help فارسی 3dsmax شروع شده بود، به مراحل پایانی خود می رسد و انشاالله دراوایل سال 90 یعنی چندماه دیگر دراختیار علاقمندان و کاربران این نرم افزار قرارخواهد گرفت. درحال حاضر فایل های Help بخش آموزش( tutorial) نسخه های 3dsmax8 تا 3dsmax2011 آماده شده اند. همچنین فایل های Help مرجع اصلی نسخه های 3dsmax8 تا 3dsmax2009 هم آماده هستند و فعلانسخه های 2010 و 2011 مقداری کاردارندکه به احتمال زیاد درتاریخی که عرض کردم آماده می شوند. پس چند ماه صبر کنید.
این فایل ها دقیقا به شکل همان فایل help اصلی تهیه شده اند و به راحتی می توانندجایگزین فایل انگلیسی شده و همراه نرم افزار کارکنند.
برای اینکه متوجه حجم کار هم بشوید، عرض می کنم که اگر مطالب ترجمه شده را بصورت کتاب های موجود صفحه بندی کرده و چاپ کنیم،حدود 10000 صفحه خواهد شد. یعنی 20 جلد کتاب 500 صفحه ای!! وبدون دلیل نیست که ترجمه این فایل ها از 5 سال پیش یعنی با نسخه 3dsam8 شروع شده و با نسخه 2011 به انتها می رسد. البته تمام ترجمه توسط یک نفر انجام شده و این هم می تواند دلیلی برای طولانی شدن کار باشد.
خوب امیدوارم بااین خبر خیال شما و دوستان علاقمند و هنرمند دیگرم راحت شده باشد.
فعلا تاارائه جزئیات بیشتر وخبرهای جدیدتر، بدرود.
3d-meysam
27-01-2011, 18:48
خوب خوشحالم که بالاخره یکی تلسم رو شکوند :31: میشه حالا یه دمویی از کارشو ببینیم؟
meysam 3d
27-01-2011, 19:21
حوصله شما بیشتر قابل تحسینه ماهم امیدواریم که موفق بشین و تلاشتون نتیجه بگیره . بالا خره بعد از سال ها یه کار اصولی و پایه ای برای زبان فارسی انجام شد البته اساتید باید روش نظر بدن.
N O V A L I S
27-01-2011, 19:34
سلام
اولا از دوستی که این بحث را مطرح کرده تشکرمی کنیم و تصور می کنم که نشانگر نگاه عمیق ایشان به مسئله آموزش و بخصوص آموزش درست وکامل نرم افزار های رایانه ای باشد.
بااینکه هرنرم افزاری را می شود با چند جلسه آموزش خصوصی یا با حضوردرکلاس های مربوطه یادگرفت، ولی باید توجه داشت که دراین مراحل همه مبانی و اصول حاکم بر برنامه مطرح نمی شودو اطلاعاتی که به این روش حاصل می گردد، صرفابه عنوان نقطه شروع و آشنایی اولیه برای ایجاد ارتباط با نرم افزار می تواند موثر باشد. درست مثل هرکارو تخصص دیگر.
یک پزشک یا مهندس، به محض اتمام دوره دانشگاهی نمی توانندتوانایی های کامل و کافی برای طبابت یا ارائه یک طرح مهندسی و علمی را داشته باشندوتازه بعداز اتمام این مراحل است که باید با مطالعه و تحقیق و فعالیت عملی به درجات موردنظر برسند.
فایل های help نرم افزارها کامل ترین مرجع برای آشنایی با تمام توانمندی هاو امکانات آن نرم افزار هستند و قطعا هیچ مرجع دیگری نمی تواند جای آنرا بگیرد، چون سازنده نرم افزار موظف است تمام اطلاعات مربوط به عملکرد نرم افزاررادراین فایل ها مطرح کرده و تاآنجا که امکان دارد، راهنمایی های موردنیازرا ارائه کند. هرکتابی هم که بصورت آزاد توسط اشخاص دیگر درمورد نرم افزارنوشته می شود، درواقع بیان همین مطالب در قالب های مختلف است. به اضافه اینکه این فایل ها صرف نظراز به همراه داشتن تمام مطالب مورد نیاز، دارای ساختار سازماندهی شده و قابل مدیریت هستند که یافتن جواب مورد نظر درمورد هرمطلبی را بسیار سریع و راحت می کنند.
واما پاسخ این دوست عزیر و دوستانی که علاقمندبه موضوع هستند:
خوشحالم به اطلاع شما برسانم که این توصیه یا به عبارتی آرزوی شماجامع عمل پوشیده و کاری که 5 سال پیش با همین هدف، یعنی ترجمه کامل فایل Help فارسی 3dsmax شروع شده بود، به مراحل پایانی خود می رسد و انشاالله دراوایل سال 90 یعنی چندماه دیگر دراختیار علاقمندان و کاربران این نرم افزار قرارخواهد گرفت. درحال حاضر فایل های Help بخش آموزش( tutorial) نسخه های 3dsmax8 تا 3dsmax2011 آماده شده اند. همچنین فایل های Help مرجع اصلی نسخه های 3dsmax8 تا 3dsmax2009 هم آماده هستند و فعلانسخه های 2010 و 2011 مقداری کاردارندکه به احتمال زیاد درتاریخی که عرض کردم آماده می شوند. پس چند ماه صبر کنید.
این فایل ها دقیقا به شکل همان فایل help اصلی تهیه شده اند و به راحتی می توانندجایگزین فایل انگلیسی شده و همراه نرم افزار کارکنند.
برای اینکه متوجه حجم کار هم بشوید، عرض می کنم که اگر مطالب ترجمه شده را بصورت کتاب های موجود صفحه بندی کرده و چاپ کنیم،حدود 10000 صفحه خواهد شد. یعنی 20 جلد کتاب 500 صفحه ای!! وبدون دلیل نیست که ترجمه این فایل ها از 5 سال پیش یعنی با نسخه 3dsam8 شروع شده و با نسخه 2011 به انتها می رسد. البته تمام ترجمه توسط یک نفر انجام شده و این هم می تواند دلیلی برای طولانی شدن کار باشد.
خوب امیدوارم بااین خبر خیال شما و دوستان علاقمند و هنرمند دیگرم راحت شده باشد.
فعلا تاارائه جزئیات بیشتر وخبرهای جدیدتر، بدرود.
امیدوارم این ترجمه همون ترجمه ای باشه که دوستان منتظرشن.
برای نمونه و برای این که با سطح کیفی ترجمه تون بیشتر آشنا بشیم لطفا یه نمونه (مثلا از یکی از Tutorial ها) یا به قول دوستمون یه دموئی از کار نشون بدید. ممنون.
alone_son
27-01-2011, 20:03
اینکه خیلی عالیه:31:
فقط امید وارم دوستی که این زحمت عظیم را متحمل شده خودش توی مکس قوی بوده باشه:27:
به هر حال تا یک دموئی نبینیم که نمیشه نظری داد
mortezaon
27-01-2011, 20:45
سلام پروژه و پیشنهاد خوبیه
ولی چند تا کتاب تو بازار هست که عینا از روی HELP 3DMAX انتشار یافته اند البته از روی نسخه 2008
.
3d-meysam
29-01-2011, 00:25
سلام.
کمی صبر :18:
خوب اینهمه بچه ها نظر دادن بعد این چه جوابیه؟
سرکاریه یا جدیه؟ :21:
حاجی حسین
29-01-2011, 09:40
سلام :31:
ازحاجی به بچه ها
در مورد هلپ فارسی م هم وموافقم ولی تو حرفاتون یه مشکل عجیب هست بین هلپ فارسی و پیشرفت انیمیشن
ببین دو ست من در خارج از ایران طرف تمام پس اندازشو خرج یه نرم افزار میکنه به توی همون به خداش تبذیل میشه
اما تو ایران چی خودتون که دارید مگین شما میرید یه دونه سیدس میخرید توش ازمایا گرفته تا بستنی قیفی پیدا میشه
اونم 100تومان که میشه رلیتش هم گیر اورد
پیشرف در انیمیشن به این چیزا مربوط نمیشه:20:
alone_son
29-01-2011, 21:40
سلام :31:
ازحاجی به بچه ها
در مورد هلپ فارسی م هم وموافقم ولی تو حرفاتون یه مشکل عجیب هست بین هلپ فارسی و پیشرفت انیمیشن
ببین دو ست من در خارج از ایران طرف تمام پس اندازشو خرج یه نرم افزار میکنه به توی همون به خداش تبذیل میشه
اما تو ایران چی خودتون که دارید مگین شما میرید یه دونه سیدس میخرید توش ازمایا گرفته تا بستنی قیفی پیدا میشه
اونم 100تومان که میشه رلیتش هم گیر اورد
پیشرف در انیمیشن به این چیزا مربوط نمیشه:20:
حاجی جون من خودت فهمیدی چی گفتی:31:
سلام.
کمی صبر [ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
بابا صبر دیگه چیه
تو که گفتی 5 ساله داره روش کار می کنید پس بعد از پنج سال هنوز یک دمو هم اماده نکردید:13:
شیطون نکنه سرکاریه:21:؟؟؟؟:21:
allah1ast
30-01-2011, 06:51
به به!بابا بالاخره یه نفر یه کاری کرد:27:
امیدوارم موفق باشی مطمئن هستم که بچه ها خیلی استقبال میکنن.
اگه خودمون کمی همت کنیم می تونیم حتی توتریال درست کنیم.:21:
meysam 3d
30-01-2011, 21:10
یا سر کاریه یا اگه منتشر بشه، تو باغ هستین که ،حتما فی بالاس:27:
N O V A L I S
30-01-2011, 23:20
هنوز منتظر دمو هستیم! :13:
ولی اگر مترجم چند سالی با نرم افزار کار نکرده باشه حتی اگر زبان رو مثل شکسپیر هم بلد باشه ترجمه اش "چندان" مفید نخواهد بود، چون که غیر از این که مطالب داخل هلپ کلی هستن و ترجمه باید با آگاهی از محتوا صورت بگیره، نردتا ایراداتی هم داخلشون هست، که من خودم شخصا با هاشون برخورد کردم.. کاش در مورد مترجم و رزومه ی کاریشون اطلاعات بیشتری داشتیم!
این رو گفتم تا بهشون بر بخوره بیان دمو رو نشونمون بدن! :46:
خوب اینهمه بچه ها نظر دادن بعد این چه جوابیه؟
سرکاریه یا جدیه؟ :21:
سلام
نه عزیزم سرکاری نیست واتفاقا خیلی هم جدیه، به همین دلیلی ارائه کار و حتی دموی کار نیازبه اقداماتی ازجمله ثبت نرم افزار و برخورد حرفه ای دراین زمینه دارد.
من درپاسخ به دوستی که کمی عجله داشت، عرض کردم، کمی صبر.
درضمن اگرتوضیحاتی راکه درمطلب ارائه شده داده بودم به دقت مطالعه کنید متوجه جدی بودم کارخواهیدشد.
اینکه خیلی عالیه:31:
فقط امید وارم دوستی که این زحمت عظیم را متحمل شده خودش توی مکس قوی بوده باشه:27:
به هر حال تا یک دموئی نبینیم که نمیشه نظری داد
سلام
ازنظرسابقه کاربا 3dsmax وآشنایی بااین نرم افزار، همین قدربه اطلاع شما می رسانم که من این نرم افزاررااز نسخه Dos که بنام تری دی استودیو معروف بود شروع کردم، یعنی قبل از 1995 میلادی. وقبل ازاینکه نسخه ویندوزآن ساخته شده باشد.
راضی شدی؟
حاجی حسین
01-02-2011, 09:56
سلام
وارد بحث های بی سر وته نشید.
برای یه کار بین المللی باید به زبان انگلیسی مجهز شد.:27:
تعصب بی جا برای هنرمند مثل خوردن قرص برای خود کشی؟:40:
alone_son
01-02-2011, 19:56
ای بابا نیومد این دمو:13:
بابا یوبی سافت امروز می گه می خوام یک بازی جدید بسازم فردا 20 تا تریلرو این چیزا میده
حالا شما 5 ساله دارید هلپ ترجمه میکنید بعد از 5 سال دمو ازش ندارید؟؟؟؟؟؟؟؟:18:
navid0077
06-02-2011, 02:44
ودیگر هم نخواهد آمد ...............
Repo2011
12-03-2011, 16:51
سلام
به نظر من نرم افزار 3Dmax يا هر نرم افزار ديگهاي مثل يك پازل ميمونه كه براي كامل كردن آن بايد از منابع مختلف مثل (كتاب، نرمافزارهاي آموزشي، كلاس، اينترنت و حتي تجربيات ديگران) استفاده بشه و البته كار مستمر. پس چه لزومي داره كه در مورد Help اين نرمافزار اينقدر بحث بشه.
خوب خوشحالم که بالاخره یکی تلسم رو شکوند :31: میشه حالا یه دمویی از کارشو ببینیم؟
حوصله شما بیشتر قابل تحسینه ماهم امیدواریم که موفق بشین و تلاشتون نتیجه بگیره . بالا خره بعد از سال ها یه کار اصولی و پایه ای برای زبان فارسی انجام شد البته اساتید باید روش نظر بدن.
امیدوارم این ترجمه همون ترجمه ای باشه که دوستان منتظرشن.
برای نمونه و برای این که با سطح کیفی ترجمه تون بیشتر آشنا بشیم لطفا یه نمونه (مثلا از یکی از Tutorial ها) یا به قول دوستمون یه دموئی از کار نشون بدید. ممنون.
اینکه خیلی عالیه:31:
فقط امید وارم دوستی که این زحمت عظیم را متحمل شده خودش توی مکس قوی بوده باشه:27:
به هر حال تا یک دموئی نبینیم که نمیشه نظری داد
خوب اینهمه بچه ها نظر دادن بعد این چه جوابیه؟
سرکاریه یا جدیه؟ :21:
حاجی جون من خودت فهمیدی چی گفتی:31:
بابا صبر دیگه چیه
تو که گفتی 5 ساله داره روش کار می کنید پس بعد از پنج سال هنوز یک دمو هم اماده نکردید:13:
شیطون نکنه سرکاریه:21:؟؟؟؟:21:
یا سر کاریه یا اگه منتشر بشه، تو باغ هستین که ،حتما فی بالاس:27:
هنوز منتظر دمو هستیم! :13:
ولی اگر مترجم چند سالی با نرم افزار کار نکرده باشه حتی اگر زبان رو مثل شکسپیر هم بلد باشه ترجمه اش "چندان" مفید نخواهد بود، چون که غیر از این که مطالب داخل هلپ کلی هستن و ترجمه باید با آگاهی از محتوا صورت بگیره، نردتا ایراداتی هم داخلشون هست، که من خودم شخصا با هاشون برخورد کردم.. کاش در مورد مترجم و رزومه ی کاریشون اطلاعات بیشتری داشتیم!
این رو گفتم تا بهشون بر بخوره بیان دمو رو نشونمون بدن! :46:
ای بابا نیومد این دمو:13:
بابا یوبی سافت امروز می گه می خوام یک بازی جدید بسازم فردا 20 تا تریلرو این چیزا میده
حالا شما 5 ساله دارید هلپ ترجمه میکنید بعد از 5 سال دمو ازش ندارید؟؟؟؟؟؟؟؟:18:
ودیگر هم نخواهد آمد ...............
سلام
به نظر من نرم افزار 3Dmax يا هر نرم افزار ديگهاي مثل يك پازل ميمونه كه براي كامل كردن آن بايد از منابع مختلف مثل (كتاب، نرمافزارهاي آموزشي، كلاس، اينترنت و حتي تجربيات ديگران) استفاده بشه و البته كار مستمر. پس چه لزومي داره كه در مورد Help اين نرمافزار اينقدر بحث بشه.
سلام
قابل توجه کلیه دوستانی که منتظر نسخه نمونه یا به اصطلاح "دموی" فایل Help فارسی 3dsmax بودند.
می توانید برای ملاحظه نمونه ای از فایل Help فارسی آموزش 3dsmax 2010 به وب سایت [ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]) مراجعه کرده و در بخش کتابخانه، یا لینک ( [ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]) این نرم افزاررادانلود کنید.
توضیحات بیشتر و کاملتر، دروب سایت داده شده است.
موفق باشد.:31:
3d-meysam
14-03-2011, 08:35
آقا این مسخره بازی ها دیگه چیه، واسه پسورد فایل تماس بگیریم،!!!! یه دمو میخواید بذارید، واقعاً که.... نخواستیم پیش کش.
.:PAR3A:.
14-03-2011, 15:16
میثم چرا قاطی می کنی!!!
اونا هلپ نرم افزارای دیگن :دی
دموش رو راحت می تونی دان کنی...
اما دان نکنی سنگین تری هیچ پیجشو باز نمی کنه : ))))
سلام
ظاهرا میثم وب سایت راباعجله نگاه کرده ومتوجه این امرنبوده. شما ببخشید. واما درنسخه دمو ی ارائه شده فقط دوردیف سرفصل های ابتدایی فایل قابل دیدن هستند وقرارهم نیست که تمام کار قابل روئیت باشد. ازاین گذشته توجه کنید که حجم فایل اصلی حدود40MB است .
N O V A L I S
15-03-2011, 08:20
جناب aagah، یه پیغام خصوصی براتون فرستادم.. ظاهرا نخوندید. help مرجع 2011 رو کی تموم می کنید؟ و اگر هم یه نمونه ی کوچک pdf از یکی از help های مرجع برامون بذارید ممنون میشم. من قصد خرید چند تا از موارد لیست رو دارم..
3d-meysam
15-03-2011, 08:23
بابا آخه ماهم یه زمانی تمرینات هلپ مکس رو ترجمه کردیم، با چند تا لینک واسه بروبچ گذاشتیم که فقط حال کنن، واسه تبلیغاتشم توی کتاب ها لینک سایتم رو دادم. همین :13:
vBulletin , Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.