PDA

نسخه کامل مشاهده نسخه کامل : [آموزش] چگونه زیرنویس را با فیلم هماهنگ کنیم؟



صفحه ها : 1 [2] 3

yoosef_st
18-06-2008, 12:12
عزیز جان شما اول زیرنویس رو باز کن ، بعد به فکر فیلم باز کردن باش.
فکر کنم این مشکل هم با نصب کدک درست بشه.

piishii
18-06-2008, 12:35
عزیز جان شما اول زیرنویس رو باز کن ، بعد به فکر فیلم باز کردن باش.
فکر کنم این مشکل هم با نصب کدک درست بشه.


فرقی نداره !

دوست عزیز وقتی می خواهم فیلم را باز کنم این مشکل پیش می آید


[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

سلام.
فکر کنم که شما فیلمت بصورت دی وی دی آره ؟
اگه اینطوره نمیتونید باز کنید اگه با فرمت avi هست کدک همونطور که دوستمون گفتند نصب کنید .
اگه مورد اول هست و میخواین مچ کنید میتونید با کلید های [ و ] توی برنامه ی کا ام پلیر زیرنویس رو عقب و جلو کنید .
اگه درست شد که هیچ اگه نه تغییر fps باید بدید که آموزشش توی صفحات اولیه هست خود مولتی مدیا چنین امکانی رو در اختیارتون میذاره .

Amin
18-06-2008, 22:52
دوست عزیز وقتی می خواهم فیلم را باز کنم این مشکل پیش می آید


[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
مشکل خاصی وجود نداره
جزنیات تصویر رو نمیتونه نشون بده (چون این برنامه یه پلیر حرفه ای نیست)
اگه بعد اوکی کردن فیلم لود شد میتونید کارتون رو شروع کنید (که برای من لود میشه همیشه)
فرمت فیلمتون MKV هستش دیگه ؟ نه ؟
+
اگه باز نشد مجبورین با پلیر تغییرات رو روی زیرنویس اعمال کنید
وقتی به نتیجه مطلوب رسیدید
زیرنویس رو با برنامه باز کنید و تنظیمات مربوطه رو انجام دهید و سیو کنید

samanajan
19-06-2008, 16:58
با سلام کارهای که من برای زیر نویس کردم


من اول زیر نویس را فیلم را دانلود کردم و بعد با برنامه km player دیدم ولی فقط یک قسمت دو وی دی را می توانستم ببینم

حالا چکار کنم تا تمام قسمت ها را ببینم

در ضمن با media player فقط می توانستم قسمت زیر نویس انگلیسی را بیبنم

فکر کنم باید قسسمتهای تیکه تیکه دو دی را به هم وصل کنم

یا راهی است فیلمی که زیرنویس فارسی دارد و من مسی خواهم زیرنویس خودم را وازد کنم اگر میشه چطوری

اگر کسی آموزش به صورت pdf و یا هر چیز دیگر نشان بدهد ممنونم می شوم

Amin
19-06-2008, 17:18
2 حالت داره
یا زیرنویس رو به فیلم دی وی دی باید اضافه کنی
که آموزش داره
یا باید فیلمت رو ریپ کنی تا بتونی با زیرنویس ببینی
اینم آموزشش هست

samanajan
19-06-2008, 21:32
2 حالت داره
یا زیرنویس رو به فیلم دی وی دی باید اضافه کنی
که آموزش داره
یا باید فیلمت رو ریپ کنی تا بتونی با زیرنویس ببینی
اینم آموزشش هست

دستت درد نکنه

انقدر کامل بود که یادم گرفتم

دوست عزیز کامل توضیح بده

king of heaven
20-06-2008, 10:01
سلام به همگي دوستان . مدتيه که تمام زيرنويس هايي که وي دستگاهم اجرا ميشه بصورت ANSI هست که به خاطر همين فونتش قابل خوندن نيست . تمام گزينه هاي work..sub رو چک کردم اما نتونستم کار يکنم که از اين حالت خارج بشه . اگر کسي ميتونه کمکم کنه ممنون ميشم به سوالم جواب بده . ضمنا تاخير چند ثانيه اي نسخه زيرنويس رو با برنامه work..sub چطوري ميشه خيلي ساده حذف کرد؟

Amin
20-06-2008, 12:12
سلام به همگي دوستان . مدتيه که تمام زيرنويس هايي که وي دستگاهم اجرا ميشه بصورت ANSI هست که به خاطر همين فونتش قابل خوندن نيست . تمام گزينه هاي work..sub رو چک کردم اما نتونستم کار يکنم که از اين حالت خارج بشه . اگر کسي ميتونه کمکم کنه ممنون ميشم به سوالم جواب بده . ضمنا تاخير چند ثانيه اي نسخه زيرنويس رو با برنامه work..sub چطوري ميشه خيلي ساده حذف کرد؟
تاخیر زمانی رو که پست اول همین تاپیک توضیح دادم
------------------------
برای یونیکد هم
زیرنویس رو با Notepad ویندوز باز کنید
و save as رو بزنید
unicode رو قبل از سیو کردن تغییر بدین به یه چیز دیگه (یه چیزی غیر از ANSI)
بعد از سیو کردن فرمت رو از txt به srt تغییر بدین

Alishmas
20-06-2008, 14:22
يه مشکل جديد !

تا همين ديروز فيلم ها رو بدون هيچ مشکلی با زيرنويس نگاه ميکردم اما امروز وقتی خواستم يه فيلم ببينم زير نويس با فونت کوچيک گوشه سمت چپ و پايين تصوير مياد !

من فيلم ها رو با WMP ميبينم ، VobSub رو هم چند بار پاک کردم و دوباره ريختم اما فايده اي نداشت !

توی تنظيماتش هم هيچ دستکاری نکردم !

چيکار کنم که درست بشه ؟

s_a_m4000
20-06-2008, 19:01
يه مشکل جديد !
 
تا همين ديروز فيلم ها رو بدون هيچ مشکلی با زيرنويس نگاه ميکردم اما امروز وقتی خواستم يه فيلم ببينم زير نويس با فونت کوچيک گوشه سمت چپ و پايين تصوير مياد !
 
من فيلم ها رو با WMP ميبينم ، VobSub رو هم چند بار پاک کردم و دوباره ريختم اما فايده اي نداشت !
 
توی تنظيماتش هم هيچ دستکاری نکردم !
 
چيکار کنم که درست بشه ؟
 wmp امکانات کمی برای تنظیم زیرنویس داره احتمالا برنامه ای چیزی نصب کردید که با wmp سازگار نبود به هر حال Jet Audio یا KM Player رو امتحان کن مشکل حل میشه:46:

iman_n21
06-07-2008, 15:13
وقتى كه ميخوام يه زير نويس با پسوند SUB رو تو Subtitle Workshop ، لود كنم ، اين خطا رو ميده ، چيكار كنم ؟
ميخوام زيرنويس رو تقسيم كنم

[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

yoosef_st
06-07-2008, 20:05
S W برای فایلهای Sub کار نمیکنه. اگه میکرد که دیگه غمی نبود. فقط Srt ...

iman_n21
06-07-2008, 20:23
S W برای فایلهای Sub کار نمیکنه. اگه میکرد که دیگه غمی نبود. فقط Srt ...

ok
من اومدم به جاى تقسيم زيرنويس دو تراك فيلم رو ادغام كردم و يك تراك درست كردم كه حالا هم توپ توپ شده (با WinAVI Video Converter )

فقط
به نظرم مياد همچين يه خورده كيفيت فيلم اومده پايين
حالا ميخواستم اگه ميشه يه توضيحى در مورد 4 گزينه بخش تبديل به avi همين نرم افزار WinAVI Video Converter بدين كه بتونم كيفيت اول رو داشته باشم

كلا يه قياس كوچيك و فورى (به لحاظ كيفيت و حجم) در مورد :
DIVX
XVID

piishii
06-07-2008, 20:45
ok
من اومدم به جاى تقسيم زيرنويس دو تراك فيلم رو ادغام كردم و يك تراك درست كردم كه حالا هم توپ توپ شده (با WinAVI Video Converter )

فقط
به نظرم مياد همچين يه خورده كيفيت فيلم اومده پايين
حالا ميخواستم اگه ميشه يه توضيحى در مورد 4 گزينه بخش تبديل به avi همين نرم افزار WinAVI Video Converter بدين كه بتونم كيفيت اول رو داشته باشم

كلا يه قياس كوچيك و فورى (به لحاظ كيفيت و حجم) در مورد :
DIVX
XIDV

سلام.
اینجا مطرح کنید
آموزش کامل ریپ کردن Dvd توسط Tvc ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])

sd70
09-07-2008, 16:03
من ديشب فيلم Heat نسخه DVDRip رو بهمراه زيرنويس فارسيش دانلود کردم.

طريقه هماهنگ کردن زيرنويس با فرمت srt رو بلدم اما متأسفانه اين لامصب زيرنويس sub/idx هست و به لحاظ فريم ريت با فيلم همخواني نداره. با KMPLayer هم هر چي فريم ريت رو تغيير دادم و زيرنويس رو دستکاري کردم نتونستم هماهنگش کنم.

کسي راهي سراغ داره؟

piishii
09-07-2008, 16:27
سلام.
1 ) سعی بیشتر کنید تا مچ بشه :دی
2 ) نسخه ای رو که دارید به یکی بدید براتون مچ کنه
3 ) یک راه سخت هم هست یکی از دوستان گذاشته من برای good fellas اون رو امتحان کردم چون مچ نمیشد حدود 2.5 ساعت وقتم رو گرفت
اونم اینه
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

نمیدونم مال من که 5 دقیقه بیشتر طول کشید بهر حال شاید من ناشی بودم شما هم یک تستی بکن

sd70
09-07-2008, 17:22
ممنون که پاسخ دادين


2 ) نسخه ای رو که دارید به یکی بدید براتون مچ کنه
چطوري ميخواد زيرنويس sub/idx رو مچ و سيو کنه؟


یک راه سخت هم هست یکی از دوستان گذاشته من برای good fellas اون رو امتحان کردم چون مچ نمیشد حدود 2.5 ساعت وقتم رو گرفت
يا امام زمان!!!

نه اين راه که خيلي وقت گيره!

بهرحال ممنون.

sd70
09-07-2008, 17:50
يه نکته بگم و اون اينه که هر چه فيلم ميره جلوتر بايد زمان زيرنويس رو بياريمش عقب تر. البته ميشه فيلم رو با زيرنويس ديد ولي به شرطي که تا آخرش هي زيرنويس رو ببريم عقب که در صورتي که راهي پيدا نکنم مجبورم همينطوري فيلم رو نگاه کنم.

حالا ميخواستم بدونم با توجه به اين موضوع فريم ريت ها رو چطور بايد تنظيم کنم؟ فيلم 25fps هستش.

piishii
10-07-2008, 14:58
يه نکته بگم و اون اينه که هر چه فيلم ميره جلوتر بايد زمان زيرنويس رو بياريمش عقب تر. البته ميشه فيلم رو با زيرنويس ديد ولي به شرطي که تا آخرش هي زيرنويس رو ببريم عقب که در صورتي که راهي پيدا نکنم مجبورم همينطوري فيلم رو نگاه کنم.

حالا ميخواستم بدونم با توجه به اين موضوع فريم ريت ها رو چطور بايد تنظيم کنم؟ فيلم 25fps هستش.

سلام.
برای تنظیم همون روش های آموزش داده شده رو باید انجام بدید
به هر حال نسخه ی من هم فرم ریت 25 داره اینجا هم زیرنویس یکی خودم رو که تنظیم کردم ( صد البته واقعا وقتم رو گرفت چون اذیت میکرد ! ) میدم بهتون ببینید چی میشه

[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

sd70
10-07-2008, 15:41
ممنون دوست عزيز. ديروز فيلم رو با زيرنويس نگاه کردم.

البته تا آخر فيلم 1000 بار زمان زيرنويس رو به عقب بردم تا بتونم فيلم رو ببينم:31: البته چون فقط نياز بود زمان پخش رو ببرم عقب زياد دردسر نداشت فقط دست راستم يه کم بي حس شد:19:

mahddi
11-07-2008, 23:13
می شه طرز زیر نویس کردن فیلم ها رو باjet audio بگید

senatore20042003
12-07-2008, 00:50
می شه طرز زیر نویس کردن فیلم ها رو باjet audio بگید

دوست عزیز من پیشنهاد می کنم که برای دیدن زیرنویس با فیلم از km player استفاده کنی.ولی اگر می خواهی از jet audio استفاده کنی زیر اموزش کامل برنامه هست.

در ابتدا فایل زیرنویس رو هم اسم فیلم کنید و در پوشه فیلم قرار بدید
Jet-Audio رو باز کنید و دکمه Convert رو بزنید از منویی که باز میشه گزینه
Convert Video رو انتخاب کنید
در پنجره بعد دکمه Clear و بعدش دکمه Add files رو بزنید و فایل ویدئو رو انتخاب کنید
دکمه Options رو بزنید و در پنجره باز شده دکمه Config Subtitle Options رو بزنید

[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

و تنظیمات زیرنویس مورد نظرتون رو (مثل فونت و رنگ و ...) اعمال کنید و Ok کنید

[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

در قسمت Target File گزینه Create New File Files In The Fllowing Folder رو علامت دار کنید و مقصد فیلم زیرنویس شده رو تعیین کنید
در قسمت زیرش (Output Format) دکمه Output Settings رو بزنید و در پنجره باز شده اگه فیلمتون AVI هست و می خواهید فرمت و کیفیتش تغییر نکنه تنظیمات رو مثل عکس زیر انجام بدید و OK کنید:

[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

البته برای تبدیل به VCD از قسمت File Format گزینه MPG و از پنجره پایین آن MPG (Video CD)را انتخاب کنید
با این کار شما براحتی فیلم خود را با زیرنویس تبدیل به VCD کرده و درون دستگاه های VCD ان را تماشا کنید

[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]



خوب حالا همه چیز آمادست دکمه Start رو بزنید و منتظر بشد تا تبدیل انجام بشه فقط یه نکته خیلی مهم اینکه کامپیوتر باید در تمام طول مدت Convert آزاد باشه و باهاش ور نرید چون تمام قدرت CPU برای بیشترین سرعت لازمه و اگه باهاش برنامه اجرا کنید ممکنه وسط کار Error بده
در حین Convert شدن هم می تونید Preview رو به همراه زیرنویسش تماشا کنید

تنها ایراد روش بالا اینه مدت زمان زیادی برای تیدیل فیلم مخصوصا فایلهای Avi طول میکشه من خودم یک فیلم ا ساعت و 40 دقیقه ای رو تو 1 ساعت 10 دقیقه تبدیل کرد الیته این نکته رو باید بگم که هر چه قدرت CPU شما بیشتر باشه زمان کمتری رو برای تبدیل صرف میکنه
برنامه های مورد نیاز :



برنامه Decode کننده و Encode کننده فایلهای صوتی و تصویری

K-Lite Codec Pack 3.5.3 Full

آخرین ورژن نرم افزار Jet-Audio

Cowon Jet-Audio v7.03 Plus

نرم افزار تکه کننده فیلمهای حجم بالا برای رایت روی CD

Fast AVI MPEG Splitter 1.1.2

اگر هم نرم افزار خواستی بگو می گذارم.

بردیا
12-07-2008, 21:45
امکانش نیست که با مدیا پلیر فیلم به همراه زیرنویس نمایش داده بشه؟
من باjet audio که نتونستم چون هیچ کدوم ازین توضیحات مطابق عکس نبود(احتمالا ورژن نرم افزارم مطابق نیستش)
با km player چطوریه؟
البته مدیا پلیر در اولویته برام.
من اولین باره که میخوام یه فیلمو زیر نویس بهش بچسبونم بزنم.

senatore20042003
12-07-2008, 22:40
امکانش نیست که با مدیا پلیر فیلم به همراه زیرنویس نمایش داده بشه؟
من باjet audio که نتونستم چون هیچ کدوم ازین توضیحات مطابق عکس نبود(احتمالا ورژن نرم افزارم مطابق نیستش)
با km player چطوریه؟
البته مدیا پلیر در اولویته برام.
من اولین باره که میخوام یه فیلمو زیر نویس بهش بچسبونم بزنم.

دوست عزیز من همون اول که گفتم برای دین فیلم بازیر نویس بهترین نرم افزار km player هست.و دیگر اینکه ورژن نرمافزار بالاjet audio 7 می باشد.

بردیا
12-07-2008, 22:54
خب دوست عزیز میشه آموزششو بگید توی کدوم پستش هستش؟
من زیرنویسو با سابتایتل ورک شاپ درست کردم و حالا میخوام با پلیر ببینمش.مشکل اینه که نمیدونم چطوری بچسبونم به فیلم(جدا از همنام کردن فایل با فیلم)فورمت زیرنویسم هم srt هستش

sepehr_x50
26-07-2008, 14:09
سلام.

خسته نباشید.

من زیرنویس فیلم تاجر ونیزی رو از فارسی سابتایتل گرفتم ولی بصورت دو فایل یکی با فرمت idx و دیگری sub است.

میتونم این ها رو با فیلم اجرا کنم ولی هماهنگ نیستند . من آموزش زیبا و کامل شما رو برای هماهنگ کردن خوندم ولی مشکل اینجاست که این فیل ها در Subtitle Workshop 2.50 اد نمیشند و ازشون ساپرت نمیکنه.

چکار باید کنم.

مرسی:10:


:40::40::40::40::40::40::40:
:40::40::40::40::40::40:
:40::40::40::40::40:
:40::40::40::40:
:40::40::40:
:40::40:
:40:

میخواستم به امین جان پیغام خصوصی بدم ولی ظاهرا قسمت پیام هاشون پرشده و دیگه جایی برای دریافت پیام نداره!

Amin
26-07-2008, 14:17
سلام.

خسته نباشید.

من زیرنویس فیلم تاجر ونیزی رو از فارسی سابتایتل گرفتم ولی بصورت دو فایل یکی با فرمت idx و دیگری sub است.

میتونم این ها رو با فیلم اجرا کنم ولی هماهنگ نیستند . من آموزش زیبا و کامل شما رو برای هماهنگ کردن خوندم ولی مشکل اینجاست که این فیل ها در Subtitle Workshop 2.50 اد نمیشند و ازشون ساپرت نمیکنه.

چکار باید کنم.

مرسی:10:


:40::40::40::40::40::40::40:
:40::40::40::40::40::40:
:40::40::40::40::40:
:40::40::40::40:
:40::40::40:
:40::40:
:40:

میخواستم به امین جان پیغام خصوصی بدم ولی ظاهرا قسمت پیام هاشون پرشده و دیگه جایی برای دریافت پیام نداره!
دوست عزیز
یه بار دیگه پست اول تاپیک رو نگاه کنید
اووونجا در مورد زیرنویس های sub/idx هم توضیح داده شده

bambambiglon
05-08-2008, 08:15
با سلام
خیلی ممنون . فقط ابزار تقسیم زیر نویس برای من فعال نیست .
چکار کنم؟
باتشکر

bambambiglon
05-08-2008, 08:17
سلام
آقا یه سوال : آیا نرم افزار یا روشی هست که زیر نویس انگلیسی رو به فارسی تبدیل کرد.
با تشکر

sd70
05-08-2008, 09:53
سلام
آقا یه سوال : آیا نرم افزار یا روشی هست که زیر نویس انگلیسی رو به فارسی تبدیل کرد.
با تشکر
البته اين سوال که ربطي به اينجا نداره ولي اگه منظورتون از نرم افزار اينه که زيرنويس و فيلم رو باهاش لود کنيم و بعد خودمون شروع کنيم به ترجمه زيرنويس بايد بگم که نرم افزار Subtitle Workshop نرم افزار خوبي براي اين کاره.

Amin
05-08-2008, 14:41
سلام
عکسهای مربوط به پست آموزش پکیده بود
دوباره آپلود شدند
2 تا عکس هم به کل عوض شدند
یک عکس هم افزوده شده

+

به زودی یک آموزش جدید هم برای زیرنویس های sub/idx اضافه میشه


【ツ】

feryshad
05-08-2008, 16:01
یه زیرنویس sub/idx مال غیلم Downfall هست
زمان اولین و آخرین دیالوگ رو که مشخص میکنم دکمه ذخیره فعال نمیشه!

چیکار باید کرد؟
نسخه srt ش رو درخواست کردم. اگه کسی داره لطف کنه

Amin
05-08-2008, 19:29
آموزش جدید

استفاده از برنامه SubResync

این برنامه همراه با برنامه VobSub نصب میشه و قابل دسترسی هستش


[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

توضیحات : به جز delay دادن و تغییر در FPS زیرنویس های Sub/idx یه روش دیگه هم وجود داره
ممکنه همیشه جواب نده
اما کلا روش موثری هستش
مخصوصا برای بعضی از زیرنویس ها که هیچ مدله قادر به تنظیم کردن اووونها نیستیم
در واقع این روش مانند همون روش "نقطه تقارن" در زیرنویس های srt هستش

راهنمای عکس!


دکمه برای باز کردن زیرنویس !
دکمه برای سیو کردن تغییرات (البته save as میشه یعنی زیرنویس جدیدی با تغییرات انجام شده به وجود میاد و زیرنویس اصلی تغییری نمیکنه)
پنل پیش نمایش برای زیرنویسی که انتخاب میکنید
دکمه خروج برای بستن برنامه !
ستون پیش نمایش برای مشاهده تغییراتی که در زمان بندی زیرنویس ایجاد میکنید


روش کار

شما برای این کار نیاز دارین زمان بندی دقیق دیالوگ اول و دیالوگ آخر فیلم رو بدست بیارین
یا باید به صورت دستی این زمان رو بدست بیارین
یا اینکه میتونید از زیرنویس انگلیسی هماهنگ با فیلم استفاده کنید

دیالوگ اول رو از ستون Time انتخاب میکنید (متن دیالوگ در پنل پایین برنامه قابل مشاهده هستش)
>>
روی زمان در ستون Time چند بار (2-3 بار) کلیک میکنیم تا مثل حالت rename کردن فعال بشه و بتونیم زمان صحیح رو واردکنیم
>>
Enter میزنیم (تغییرات در ستون Preview قابل مشاهده هستش)
>>
روی دایره تو خالی کنار دیالوگ اول اووونقدر کلیک راست میکنیم تا شکل مثلث قرمز رنگ رو به پایین ظاهر بشه
>>
زمان صحیح برای دیالوگ آخر رو به همین ترتیب وارد میکنیم
>>
روی دایره تو خالی کنار دیالوگ آخر اووونقدر کلیک راست میکنیم تا به شکل مثلث قرمز رنگ رو به بالا دربیاد
>>
زیرنویس رو سیو میکنیم
>>
از فیلم همراه با زیرنویس فارسی لذت میبریم (حتی شده زورکی!)


Copyright ©Amin


این قسمت به پست اول هم اضافه میشه


【ツ】

bambambiglon
06-08-2008, 11:47
سلام
آقا ما یه فیلم داریم که تو دوقسمت جدا از هم و فایل زیر نویسشم sub و idx .همین درد رو دارم باید چه کنم.
ممنون:41:

سلام
فارسی تایپ کنید
امکانش نیست
مگر اینکه زیرنویس sub/idx رو مجددا تایپ کنید

سلام
زیرنویس srt رو با notepad باز کنید
محتویاتش رو کپی کنید بریزین توی یه فایل تکست جدید
و بعد فرمتش رو از .txt به .srt تغییر بدین

Amin
06-08-2008, 18:40
سلام
آقا ما یه فیلم داریم که تو دوقسمت جدا از هم و فایل زیر نویسشم sub و idx .همین درد رو دارم باید چه کنم.
ممنون:41:
سلام
به پست اول مراجعه کنید
یه توضیح کوتاه
از برنامه VobSub Cutter که با برنامه Vobsub نصب میشه استفاده کنید


【ツ】

Marmoulak
07-08-2008, 14:28
با سلام

من فیلم اره 3 رو دانلود کردم و زیرنویسش رو هم پیدا و دانلود کردم فرمت زیرنویس هم SRT هست و باب رنامه subtitleworkshop مثل همیشه تنظیمش می کنم همین با روش اولین و آخرین دیالوگ ولی یه کمی از فیلم که می ره زیرنویس جا می مونه ! لطفا منو راهنمایی کنید این مشکل رو چه جوری حل کنم !

با تشکر

S@eid
07-08-2008, 14:39
تو یه همچین شرایطی باید زیرنویس رو به چندین قسمت تقسیم کنید بعد اون چند قسمت رو به طور جداگانه با فیلم تنظیم کنید بعد همه رو به هم وصل کنید ... پر زحمت هست ولی نتیجه میده اکثر اوقات .:5:

Marmoulak
07-08-2008, 14:43
بابا یه روش بهتری باید وجود داشته باشه این جوری خیلی سخت میشه !

Amin
07-08-2008, 15:01
بابا یه روش بهتری باید وجود داشته باشه این جوری خیلی سخت میشه !
سلام
شما میتونی از روش نقطه تقارن استفاده کنید
و یا از زیرنویس انگلیسی هماهنگ با فیلم



【ツ】

Marmoulak
07-08-2008, 15:11
نقطه تقارن مگه این این نیست که اولین و آخرین دیالوگ رو مشحص می کنی و بعد Adjust رو می زنی !
میشه یه کمی بهتر توضیح بدی !
راستی من از فروم یه زیرنویس گرفتم که فیلم مچه ! ولی می خوام یاد بگیرم که این مشکل چه جوری حل میشه !

با تشکر

Amin
08-08-2008, 02:39
سلام
بله
نقطه تقارن همینه

وقتی زیرنویس با این روش ست نشد
باید این کار رو تو نقاط بیشتری از فیلم انجام داد


【ツ】

Alishmas
15-08-2008, 16:40
من زيرنويس انگليسي فيلم Prime رو دارم و کاملاً هم تنظيمه ، اما الان که زير نويس فارسيش رو گرفتم اصلاً تنظيم نيست.

هر کاري هم ميکنم نميتونم تنظيمش کنم !!!!

روشي نيست که زمان هاي زير نويس فارسي رو دقيقاً مثل زمان هاي زير نويس انگليسي بکنم ؟!

يعني فقط جاي ديالوگ ها عوض بشه يا يه چيزي تو اين مايه ها

چيکار ميتونم بکنم ؟

sd70
15-08-2008, 17:07
من زيرنويس انگليسي فيلم Prime رو دارم و کاملاً هم تنظيمه ، اما الان که زير نويس فارسيش رو گرفتم اصلاً تنظيم نيست.

هر کاري هم ميکنم نميتونم تنظيمش کنم !!!!

اگه زيرنويس srt هست و مشکلش بخاطر فريم ريته که راحته. کافيه تو Subtitle Workshop در قسمت FPS فريم ريت فيلم رو بذاريد و بعد اون قسمت Input FPS رو دستکاري کنيد و زمان زيرنويس رو جلو عقب کنيد تا هماهنگ بشه.

اگه اينطوري هماهنگ نشد يه خورده کار سخت تر ميشه.


روشي نيست که زمان هاي زير نويس فارسي رو دقيقاً مثل زمان هاي زير نويس انگليسي بکنم ؟!

يعني فقط جاي ديالوگ ها عوض بشه يا يه چيزي تو اين مايه ها
در اين مورد اطلاعي ندارم اما اگه چنين کاري انجام بشه در صورتي انجام ميشه که تعداد خط هاي هر دو زيرنويس مثل هم باشه.

s_a_m4000
15-08-2008, 21:42
من زيرنويس انگليسي فيلم Prime رو دارم و کاملاً هم تنظيمه ، اما الان که زير نويس فارسيش رو گرفتم اصلاً تنظيم نيست.
 
هر کاري هم ميکنم نميتونم تنظيمش کنم !!!!
 
روشي نيست که زمان هاي زير نويس فارسي رو دقيقاً مثل زمان هاي زير نويس انگليسي بکنم ؟!
 
يعني فقط جاي ديالوگ ها عوض بشه يا يه چيزي تو اين مايه ها
 
چيکار ميتونم بکنم ؟
 چرا امکانش هست ولی باید تعداد خطوط دیالوگ هر دوتا یکی باشه که به ندرت اینطوری میشه

piishii
15-08-2008, 21:44
من زيرنويس انگليسي فيلم Prime رو دارم و کاملاً هم تنظيمه ، اما الان که زير نويس فارسيش رو گرفتم اصلاً تنظيم نيست.

هر کاري هم ميکنم نميتونم تنظيمش کنم !!!!

روشي نيست که زمان هاي زير نويس فارسي رو دقيقاً مثل زمان هاي زير نويس انگليسي بکنم ؟!

يعني فقط جاي ديالوگ ها عوض بشه يا يه چيزي تو اين مايه ها

چيکار ميتونم بکنم ؟

سلام.
زیرنویس فارسی این فیلم یک خورده چیزه !
یعنی طرف اومده صدای پا و ... هم آورده توی زیرنویس .
باید به روش نقطه ای تنظیم کنید .


چرا امکانش هست ولی باید تعداد خطوط دیالوگ هر دوتا یکی باشه که به ندرت اینطوری میشه

اگه هم برابر نبود خودتون برابر کنید :20:
اما کار وقت گیریه اما شیرینی آخرش به دل میشینه .

Amin
15-08-2008, 22:06
اگه هم برابر نبود خودتون برابر کنید :20:
اما کار وقت گیریه اما شیرینی آخرش به دل میشینه .
بله
من حتی زیرنویس هایی رو از این روش هماهنگ کردم
که 400 تا جمله کم داشتن !
اما خیلی لذت بخشه
باور کنین


【ツ】

sd70
15-08-2008, 22:44
منم يه دفه (موقعي که زياد در مورد نقش فريم ريت تو زيرنويس اطلاع نداشتم) يه زيرنويس نا هماهنگ رو ميخواستم با فيلم هماهنگ کنم.

هر 7 8 جمله اي رو با هم هماهنگ ميکردم و فکر کنم يه نصف روز کامل اين هماهنگ کردن طول کشيد. درسته کار وقت گيريه ولي پايانش لذت بخشه.

Alishmas
16-08-2008, 01:42
چطوری ميتونم بفهمم قاب/ثانيه فيلم چنده ؟

Amin
16-08-2008, 01:52
چطوری ميتونم بفهمم قاب/ثانيه فيلم چنده ؟

سلام
تو ویندوز ویستا
تو مشخصات فیلم
Properties زبونه Details تحت عنوان Frame Rate نوشته شده
+
تو ویندوز XP نمیدونم مینویسه یا نه
اما از برنامه هایی مثل Gspot میتونید استفاده کنید
که علاوه بر FPS تمام جزئیات و اطلاعات لازم در مورد فیلم رو به ما میده


【ツ】

Alishmas
16-08-2008, 13:44
سلام
تو ویندوز ویستا
تو مشخصات فیلم
Properties زبونه Details تحت عنوان Frame Rate نوشته شده
+
تو ویندوز XP نمیدونم مینویسه یا نه
اما از برنامه هایی مثل Gspot میتونید استفاده کنید
که علاوه بر FPS تمام جزئیات و اطلاعات لازم در مورد فیلم رو به ما میده


【ツ】

نه ، تو XP نمينويسه ،

توی خود SW وقتی که فيلم رو play کنيم زير زمان يه قاب/ثانيه مياد ! همون نيست ؟!

اگه لينک اين برنامه اي که گفتيد رو هم داريد ممنون ميشم بديد.

piishii
16-08-2008, 14:37
نه ، تو XP نمينويسه ،

توی خود SW وقتی که فيلم رو play کنيم زير زمان يه قاب/ثانيه مياد ! همون نيست ؟!

اگه لينک اين برنامه اي که گفتيد رو هم داريد ممنون ميشم بديد.

سلام.
توی xp هم مینویسه
روی فیلم کلیک راست کنید .
از اون بالا زبانه ی سامری رو انتخاب کنید جلوی فرم ریت رو ببینید چی نوشته .

KILLER_PANT
18-08-2008, 01:34
سلام دوستان
من یه فیلم دارم که زیرنویسی که براش دارم و به صورت sub/idx هست باهاش همخونی نداره ولی وقتی با Kmplayer fps رو به 26 میرم درست میشه..حالا با چه برنامه ای میتونم fps زیر نویس رو برای این فرمت عوض کنم؟
با subtitle creator باز کردمش ارور زیر رو داد
Error reading subtitle number 1.|<i>(Index was outside the bounds of the array.)

علتش چیه؟

یه سوال دیگه هم دارم اگه پسوند sub و idx رو با فیلم همنام کنم توی دی وی دی پلیر خانگی پخش میکنه؟
ممنون

Amin
18-08-2008, 01:42
سلام دوستان
من یه فیلم دارم که زیرنویسی که براش دارم و به صورت sub/idx هست باهاش همخونی نداره ولی وقتی با Kmplayer fps رو به 26 میرم درست میشه..حالا با چه برنامه ای میتونم fps زیر نویس رو برای این فرمت عوض کنم؟
با subtitle creator باز کردمش ارور زیر رو داد
Error reading subtitle number 1.|<i>(Index was outside the bounds of the array.)

علتش چیه؟

یه سوال دیگه هم دارم اگه پسوند sub و idx رو با فیلم همنام کنم توی دی وی دی پلیر خانگی پخش میکنه؟
ممنون
سلام
تو پست اول که واسه تغییر FPS آموزش بود
از برنامه Vobsub Cutter میتونید استفاده کنید
+
فکر نکنم نشون داده بشه

【ツ】

KILLER_PANT
18-08-2008, 03:13
سلام
تو پست اول که واسه تغییر FPS آموزش بود
از برنامه Vobsub Cutter میتونید استفاده کنید
+
فکر نکنم نشون داده بشه

【ツ】
پس راه حلش چیه که من فیلمایی که دارم زیرنویسشون sub\dix هست رو دی وی دی پلیر نشون بده؟

piishii
18-08-2008, 10:26
پس راه حلش چیه که من فیلمایی که دارم زیرنویسشون sub\dix هست رو دی وی دی پلیر نشون بده؟

سلام.
مطالب اینجا رو بخونید شاید کمکی کردت بهتون
تبدیل فیلم با فرمت های Avi,Divx,Xvid به DVD دارای زیرنویس ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])
آموزش کامل افزودن زیر نویس به Dvd به همراه نرم افزار ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])
آموزش تبديل فيلم هاي شما به DVD با منو حرفه اي توسط برنامه ConvertXtoDvd 3 ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])

CinemaTik
18-08-2008, 11:42
سلام

من Sw رو از همین لینکی که گذاشته بودید دانلود کردم . می خواستم بدونم چطوری باید زبان کل برنامه رو مثل توی عکس فارسی کنم ؟ راستی نوشته های زیرنویس هام هم خرچنگ غورباقه هستند . . . .

MaFia_King
18-08-2008, 11:54
با سلام...

دوست عزيز شما مي تونيد از اين قسمت زبان رو تغيير بدين.

[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]


||سپاس**

/^يا حق^/

MaFia_King
18-08-2008, 11:59
سلام

من Sw رو از همین لینکی که گذاشته بودید دانلود کردم . می خواستم بدونم چطوری باید زبان کل برنامه رو مثل توی عکس فارسی کنم ؟ راستی نوشته های زیرنویس هام هم خرچنگ غورباقه هستند . . . .

با سلام...

در مورد نوشته ها مي تونيد طبق شكل زبان رو Arabic انتخاب كنيد.

[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]


||سپاس**:11:

/^يا حق^/

CinemaTik
18-08-2008, 12:00
ممنون که توضیح دادید . این کار رو کردم و زبان کل برنامه فارسی شد ، ولی هنوز نوشته های خود زیرنویس ها خرچنگ غورباقه نشون داده می شن ! باید چکار کنم ؟؟ :41:

KILLER_PANT
18-08-2008, 12:05
این کارا رو که بلدم)convert(
با vobsub shifter یاد گرفتم

MaFia_King
18-08-2008, 12:05
ممنون که توضیح دادید . این کار رو کردم و زبان کل برنامه فارسی شد ، ولی هنوز نوشته های خود زیرنویس ها خرچنگ غورباقه نشون داده می شن ! باید چکار کنم ؟؟ :41:

با سلام ....

دوست عزيز اين كاري كه گفتم دقيق انجام دادين.


برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید

||سپاس**:11:

/^يا حق^/

KILLER_PANT
18-08-2008, 12:08
این کارا رو که بلدم)convert(
با vobsub shifter یاد گرفتم
ممنون ار شما

CinemaTik
18-08-2008, 12:12
با سلام ....

دوست عزيز اين كاري كه گفتم دقيق انجام دادين.


برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید

||سپاس**:11:

/^يا حق^/

بله خب ، کار سختی نبود ! :20:

vahid_civil
18-08-2008, 20:23
من بعضی وقتا دو تا مشکل دارم.
گاهی زیرنویس زمانش چند ثانیه عقبتر یا جلوتره که وقتی درستش میکنم بازم به مرور عقبتر یا جلوتر میره.
مثلا اگه اول فیلم اختلاف 2 ثانیه ای داره بعد از 10 دقیقه 2 دقیقه اختلاف داره مثلا.
تنها راهش اینه که دستم رو ] یا [ باشه ؟( در km player)

زیرنویسای sub/idx در km player بالا پایین میرن ولی فونتشون کوچیک یا بزرگ نمیشه.

یه سوال دیگه: sub/idx یا هر زیرنویس دیگه ای رو چطوری میتونم روی فیلم به قسمت سیاه پایین ببرم؟
وقتی پایین میبرم به زیر فیلم میره نه به قسمت سیاه.

ممنون

sd70
18-08-2008, 20:50
وقتی پایین میبرم به زیر فیلم میره نه به قسمت سیاه.
اون قسمت سياه که جزو خود فيلم نيست. در حالت Full Screen ـه که اون دو قسمت سياه به بالا و پايين فيلم اضافه ميشه.

تنها راه حلي که من براي اينکار ميدونم اينکود و اينجور کاراست. البته شايد روش استانداردي داشته باشه ولي خب چون بکارم نيومده من دنبالش نرفتم.

راستي اگه زيرنويس تو اون قسمت سياه فيلم باشه که آدم اونوقت بايد يا حواسش به فيلم باشه يا به زيرنويس !!!

yoosef_st
18-08-2008, 21:37
گاهی زیرنویس زمانش چند ثانیه عقبتر یا جلوتره که وقتی درستش میکنم بازم به مرور عقبتر یا جلوتر میره.
مثلا اگه اول فیلم اختلاف 2 ثانیه ای داره بعد از 10 دقیقه 2 دقیقه اختلاف داره مثلا.
واسه این مشکل راه حل اینه که با استفاده از Fps زیرنویس رو تنظیم کنید. آموزشش هم که تو صفحه اول هست.

KING iMAN
20-08-2008, 04:22
هر کاری کردم و هر روشی رو امتحان کردم که زیر نویس یه فیلم رو هماهنگ کنم نشد که نشد.ساعت ارسال پستم رو بببینین.مردم از بی خوابی و اخرش موفق نشدم.

مشکلش از عدم هماهنگی اف پی اس هست اما تو پست اول خوب و کافی آموزش ندادین در این مورد.

Amin
20-08-2008, 12:16
هر کاری کردم و هر روشی رو امتحان کردم که زیر نویس یه فیلم رو هماهنگ کنم نشد که نشد.ساعت ارسال پستم رو بببینین.مردم از بی خوابی و اخرش موفق نشدم.

مشکلش از عدم هماهنگی اف پی اس هست اما تو پست اول خوب و کافی آموزش ندادین در این مورد.
سلام
شما از روش نقطه تقارن استفاده کنید
اول با دیالوگ اول و آخر تست کنید
اگه نشد
مجبورین نقطه های تقارن بیشتری ایجاد کنید


【ツ】

KING iMAN
20-08-2008, 17:30
از روش نقطه ی تقارن استفاده کردم ولی جواب نداد.
از اف پی اس هم همینطور(البته اینو زیاد بلد نبودم)
خواستم از هماهنگی زیرنویسهای انگلیسی و فارسی استفاده کنم و تفاوت جملاتشون خیلی زیاد بود و منم که تازه کارم.
==========
تو تاپیک درخواست زیرنویس هم زیرنویس ناهماهنگ فارسی و هم کاملاً هماهنگ لاتینش رو گذاشتم که اگه کسی تونست زحمت هماهنگیش رو بکشه.

armia
25-08-2008, 10:41
یه سوال دارم شاید مربوط به اینجا نشه ولی ممنون میشم همین جا جواب داده بشه .
من همه این راههایی که شما گفتین و انجام دادم و زیرنویس الان آماده است . و زیرنویس و سیو کردم حالا میخوام زیرنویس و موقع اجرای فیلم بیارم تو برنامه پخش . اولا که با چه برنامه ای این کارو بکنم . دوما چطوری با اون برنامه این کارو بکنم.
.................................................. .................................................. ................
جواب خودم و پیدا کردم ببخشید اگه صلاح دیده شد حذف بشه

Amin
25-08-2008, 16:22
یه سوال دارم شاید مربوط به اینجا نشه ولی ممنون میشم همین جا جواب داده بشه .
من همه این راههایی که شما گفتین و انجام دادم و زیرنویس الان آماده است . و زیرنویس و سیو کردم حالا میخوام زیرنویس و موقع اجرای فیلم بیارم تو برنامه پخش . اولا که با چه برنامه ای این کارو بکنم . دوما چطوری با اون برنامه این کارو بکنم.
.................................................. .................................................. ................
جواب خودم و پیدا کردم ببخشید اگه صلاح دیده شد حذف بشه
سلام
پست 8 همین تاپیک رو مطالعه کنید


【ツ】

251251
25-08-2008, 20:32
با سلام
راستش من یک نسخه از فیلم Game رو دارم که زیرنویسش که Sub/idx هم هستش ( همین یه دونه هم بیشتر ازش وجود نداره) ... هرکاری میکنم با فیلم مچ نمیشه ... 10ثانیه میبرم عقب دو دقیقه درست میشه یهو بعدش دوباره ناهماهنگ میشه . خواستم ببینم مثل Srt نمیشه به روش خاصی با فیلم هماهنگ کردش؟؟ من که هفت جدم اومد جلو چشمم اینقدر زیرنویس عقب جلو کردم

piishii
26-08-2008, 14:41
با سلام
راستش من یک نسخه از فیلم Game رو دارم که زیرنویسش که Sub/idx هم هستش ( همین یه دونه هم بیشتر ازش وجود نداره) ... هرکاری میکنم با فیلم مچ نمیشه ... 10ثانیه میبرم عقب دو دقیقه درست میشه یهو بعدش دوباره ناهماهنگ میشه . خواستم ببینم مثل Srt نمیشه به روش خاصی با فیلم هماهنگ کردش؟؟ من که هفت جدم اومد جلو چشمم اینقدر زیرنویس عقب جلو کردم

سلام.
اینو خودم مچ کردم.
30 دقیقه وقتم رو گرفت شاید به درد شما هم خورد

Amin
26-08-2008, 15:33
با سلام
راستش من یک نسخه از فیلم Game رو دارم که زیرنویسش که Sub/idx هم هستش ( همین یه دونه هم بیشتر ازش وجود نداره) ... هرکاری میکنم با فیلم مچ نمیشه ... 10ثانیه میبرم عقب دو دقیقه درست میشه یهو بعدش دوباره ناهماهنگ میشه . خواستم ببینم مثل Srt نمیشه به روش خاصی با فیلم هماهنگ کردش؟؟ من که هفت جدم اومد جلو چشمم اینقدر زیرنویس عقب جلو کردم
سلام
اگه زیرنویس امین هماهنگ نبود
زیرنویس انگلیسی هماهنگ با فیلمت رو بده
یا نسخه فیلمت رو بگو
یا FPSش رو بگو
ردیفش کنم

251251
26-08-2008, 20:40
امین جون دست طلا کاملا هماهنگ بود از هر دو متشکرم

amir2011
03-09-2008, 01:27
با سلام
راستش من یک نسخه از فیلم Game رو دارم که زیرنویسش که Sub/idx هم هستش ( همین یه دونه هم بیشتر ازش وجود نداره) ... هرکاری میکنم با فیلم مچ نمیشه ... 10ثانیه میبرم عقب دو دقیقه درست میشه یهو بعدش دوباره ناهماهنگ میشه . خواستم ببینم مثل Srt نمیشه به روش خاصی با فیلم هماهنگ کردش؟؟ من که هفت جدم اومد جلو چشمم اینقدر زیرنویس عقب جلو کردم
راستش من هم حتی با زیرنویسهای فرمت Srt هم همین مشکل رو بعضی موقع ها دارم..!
میخواستم ببینم راهی برای مچ کردنش هست یا مشکل از زیرنویسه..؟

sd70
03-09-2008, 08:09
راستش من هم حتی با زیرنویسهای فرمت Srt هم همین مشکل رو بعضی موقع ها دارم..!
میخواستم ببینم راهی برای مچ کردنش هست یا مشکل از زیرنویسه..؟
در اين گونه موارد از هماهنگ کردن و تغيير دادن فريم ريت هم ميشه استفاده کرد.

amir2011
03-09-2008, 13:49
در اين گونه موارد از هماهنگ کردن و تغيير دادن فريم ريت هم ميشه استفاده کرد.

میشه یکم بیشتر توضیح بدی..؟

sd70
03-09-2008, 18:25
میشه یکم بیشتر توضیح بدی..؟
آموزش هاش فکر کنم باشه. سرچ کنيد اگه پيدا نشد بگيد براتون توضيح بدم.

Nevissande
09-09-2008, 10:47
من چيكار كنم تا زيرنويس فارسي رو درست نشان بده؟


[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

بااينكه unicode را هم فارسي كرده ام.

sd70
09-09-2008, 12:19
البته اين موضوع رو بايد در تاپيک مباحث مربوط به انواع movie player و زیرنویس مطرح ميکرديد ولي خب با يه player ديگه (مثلا KMPlayer) هم امتحان کردين؟

KING iMAN
25-09-2008, 15:40
آقایون یه سؤال.
یه نرم افزار میخوام که براحتی بتونم باهاش زیرنویس sub/idx رو چند ثانیه عقب جلو کنم(کل زیر نویس حدود 3 ثانیه تأخیر داره و میخوام این 3 ثانیه رو درست کنم).از چه برنامه ای استفاده کنم؟
لطفاً لینک دانلود بهم بدین نه لینک پست اول این تاپیک رو!

sepehr_x50
25-09-2008, 15:48
آقایون یه سؤال.
یه نرم افزار میخوام که براحتی بتونم باهاش زیرنویس sub/idx رو چند ثانیه عقب جلو کنم(کل زیر نویس حدود 3 ثانیه تأخیر داره و میخوام این 3 ثانیه رو درست کنم).از چه برنامه ای استفاده کنم؟
لطفاً لینک دانلود بهم بدین نه لینک پست اول این تاپیک رو!

سلام.

صفحه ی اول.

Subtittle Workshop

آموزش هم داره.

piishii
25-09-2008, 16:05
آقایون یه سؤال.
یه نرم افزار میخوام که براحتی بتونم باهاش زیرنویس sub/idx رو چند ثانیه عقب جلو کنم(کل زیر نویس حدود 3 ثانیه تأخیر داره و میخوام این 3 ثانیه رو درست کنم).از چه برنامه ای استفاده کنم؟
لطفاً لینک دانلود بهم بدین نه لینک پست اول این تاپیک رو!

سلام.
توی پست اول برنامه ی Shift vobsub گذاشته شده
اینم لینکش

برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
جدا از اون توی برنامه ی Km Player هم میتونید به راحتی زیرنویس ر و عقب و جلو کنید و......

سلام.

صفحه ی اول.

Subtittle Workshop

آموزش هم داره.

سلام.
زیرنویس های ساب آیدیکس رو SW باز نمیکنه.

amir2011
26-09-2008, 00:19
آیا برای Fps عددی بین 25 تا 29.97 وجود داره..؟
زیر نویس برای من 2 ثانیه دیر میاد و با وجود آوردن به عقب ولی این موضوع باز تکرار میشه...

sheeablo
07-10-2008, 12:27
جمیعا سلام
اقا من میخوام کل یه فایل زیر نویس اس ار تی رو چند ثانیه بکشم عقب!! البته از وسطای فیلم!!!!! میشه همچین کاری کرد یا نه؟
( نمیخوام با پلیر همچین کاری بکنم! میخوام یک بار برای همیشه درست کنم )
راهی اگر هست بگید حتما، ممنون!

piishii
07-10-2008, 12:38
جمیعا سلام
اقا من میخوام کل یه فایل زیر نویس اس ار تی رو چند ثانیه بکشم عقب!! البته از وسطای فیلم!!!!! میشه همچین کاری کرد یا نه؟
( نمیخوام با پلیر همچین کاری بکنم! میخوام یک بار برای همیشه درست کنم )
راهی اگر هست بگید حتما، ممنون!

سلام.
زیرنویس رو با Sw باز کنید .
بعد اون زمانی رو که میخواین از ااونجا زیرنویس رو عقب جلو کنید از اون پایین انتخاب کنید .
با مثال میگم :
فرض کنیم در دقیقه ی 60 گفته میشه .......
شما این دیالوگ رو بین خطوط زیرنویس پایین پیدا کنید و انتخابش کنید حالا کلید های ترکیبی Crtl + D رو بگیرید توی پنجره ی باز شده گزینه ی دوم رو که میگه از زیرنویس انتخاب شده انتخاب کنید و بالاش هم کارهاتون رو بکنید
علامت + برای جلو بردن زیرنویس
- برای عقب بردن
جلوش هم تایمی که میخواین عقب جلو کنید به میزان ساعت دقیقه ثانیه و میلی ثانیه
بعد هم از منوی فایل سیو کنید .:20:

senatore20042003
07-10-2008, 23:17
سلام ،من یک زیرنویس بافرمتsub/idx بابرنامه shift vob sub تنظیم زمانی می کنم چند دقیقه اول فیلم زمان درست هست اما بعد از چند دقیقه زیر نویس دیرتر پخش میشه این روهم بگم که در قسمت resize عدد 100 رو وارد می کنم .بعد که این مشکل به وجود میاد عدد قسمت ریسایز رو کمتر از 100 کردم اما سرعت پخش زیر نویس زیاد میشه وپشت سر هم پخش میشه حالا میشه لطف کنید من رو راهنمایی کنید.

Amin
08-10-2008, 01:13
سلام ،من یک زیرنویس بافرمتsub/idx بابرنامه shift vob sub تنظیم زمانی می کنم چند دقیقه اول فیلم زمان درست هست اما بعد از چند دقیقه زیر نویس دیرتر پخش میشه این روهم بگم که در قسمت resize عدد 100 رو وارد می کنم .بعد که این مشکل به وجود میاد عدد قسمت ریسایز رو کمتر از 100 کردم اما سرعت پخش زیر نویس زیاد میشه وپشت سر هم پخش میشه حالا میشه لطف کنید من رو راهنمایی کنید.
سلام
یا از روش تغییر FPS استفاده کنید
یا از آموزش جدید مربوط به برنامه Subresync

تو پست اول آموزش داده شده

【ツ】

senatore20042003
08-10-2008, 15:39
با تشکر از شما دوست عزیز بابت راهنمایی در مورد زمان بندی زیر نویس های sub/idx ،یک سوال دیگه، ایا راهی هست که بشه این جور زیر نویس هارو منظورم همین idx/sub رو تغییر سایز وفونت داد . با تشکر

Amin
08-10-2008, 19:44
با تشکر از شما دوست عزیز بابت راهنمایی در مورد زمان بندی زیر نویس های sub/idx ،یک سوال دیگه، ایا راهی هست که بشه این جور زیر نویس هارو منظورم همین idx/sub رو تغییر سایز وفونت داد . با تشکر
سلام
این کارو انجام ندادم
فونت رو که نمیشه انجام داد
چون زیرنویس گرافیکی هستش (عکسه درواقع ... نه نوشته)
اما برای سایز
فکر کنم بشه زیرنویس رو به عکسهای BMP تبدیل کرد
عکسها رو بزرگتر کرد
و دوباره به فرمت sub/idx درآورد
البته کار سختی باید باشه
حجم زیادی از هارد رو هم اشغال میکنه

【ツ】

senatore20042003
09-10-2008, 15:49
سلام
این کارو انجام ندادم
فونت رو که نمیشه انجام داد
چون زیرنویس گرافیکی هستش (عکسه درواقع ... نه نوشته)
اما برای سایز
فکر کنم بشه زیرنویس رو به عکسهای BMP تبدیل کرد
عکسها رو بزرگتر کرد
و دوباره به فرمت sub/idx درآورد
البته کار سختی باید باشه
حجم زیادی از هارد رو هم اشغال میکنه

【ツ】

با تشکر ازشما میشه در رابطه به تبدیل به bmp یک کم توضیح بدید.

piishii
09-10-2008, 16:30
با تشکر ازشما میشه در رابطه به تبدیل به bmp یک کم توضیح بدید.

سلام.
برای تبدیل به Bmp میتونید از Subtitle creator استفاده کنید .
برنامه رو باز کنید
Crtl + m رو بگیرید بعد زیرنویس Sub/idx رو باز کنید بعد از اون پایین یک گزینه هست به نام Save BMP

senatore20042003
09-10-2008, 17:52
با تشکر از شما من راه حلی رو که شما گفتید انجام دادم وزیر نویس رو به فرمت bmp تبدیل کردم حالا برای اینکه همه اون ها رو تغییر سایز بدم چکار کنم.

Amin
09-10-2008, 22:36
سلام
باید از برنامه های resize دسته جمعی عکسها استفاده کنید
البته نمیتونید برای ریسایز کردن سایز نهایی رو به برنامه بدین چون همه عکسها یک اندازه نیستن
باید عکسها درصدی بزرگتر کنید
مثلا تمامی عکسها رو 170% بزرگتر کنید
یا 200% بزرگتر کنید که 2 برابر بشن
البته افت کیفیت هم کاملا قابل پیش بینی هستش

【ツ】

senatore20042003
10-10-2008, 08:30
با تشکر از شما بابت جواب دادن به پست های بنده ،ببخشیدباز هم سوال می کنم من با نرم افزار تمام فایلهایی رو که به bmp تبدیل کرده بودم تغییر سایز دادم حالا چطور دوباره فایل رو به فرمت sub/idx برگردونم.

hiva_59
31-10-2008, 01:43
سلام
اين نرم افزار subtitle workshop نميتونه زيرنويسهايي كه با فرمت .sub,.idx ساخته شدند رو شناسايي كنه و خطاي is a bad subtiltle or an unsupported format رو هنگام باز كردن اين فايلها نشون ميده در حاليكه اغلب زيرنويسهاي فارسي موجود در اينترنت همين فرمت رو دارن. نرم افزار ويرايش زيرنويس ديگه اي سراغ ندارين كه اين فايلها رو هم ساپورت كنه؟

senatore20042003
31-10-2008, 08:52
سلام
اين نرم افزار subtitle workshop نميتونه زيرنويسهايي كه با فرمت .sub,.idx ساخته شدند رو شناسايي كنه و خطاي is a bad subtiltle or an unsupported format رو هنگام باز كردن اين فايلها نشون ميده در حاليكه اغلب زيرنويسهاي فارسي موجود در اينترنت همين فرمت رو دارن. نرم افزار ويرايش زيرنويس ديگه اي سراغ ندارين كه اين فايلها رو هم ساپورت كنه؟

دوست عزیز اصلا کار نرم افزار subtitle work shop فقط برای فایل های srt هست و نمی تونه فایل های sub/idx رو ویرایش کنه .اگر مشکل زمان بندی دارید را های زیادی هست .شما مشکلت روبگو

s_a_m4000
31-10-2008, 12:36
سلام
اين نرم افزار subtitle workshop نميتونه زيرنويسهايي كه با فرمت .sub,.idx ساخته شدند رو شناسايي كنه و خطاي is a bad subtiltle or an unsupported format رو هنگام باز كردن اين فايلها نشون ميده در حاليكه اغلب زيرنويسهاي فارسي موجود در اينترنت همين فرمت رو دارن. نرم افزار ويرايش زيرنويس ديگه اي سراغ ندارين كه اين فايلها رو هم ساپورت كنه؟
shift vobsub برای ویرایش زمان بندی sub/idx هستش می تونی از اون استفاده کنی

shat
01-11-2008, 16:29
سلام
فیلم من فرمتش rmvb هست وقتی با Player که زیرنویس sub/idx رو اجرا می کنه می آرمش بدون صدا پخش میشه با KMPlayer و media player classic هم امتحان کردم ولی بدون صدا پخش میشه با real player صدا داره ولی زیرنویس رو اجرا نمیکنه لطفا من رو راهنمایی کنید چی کار باید بکنم ؟

armia
01-11-2008, 18:45
سلام
فیلم من فرمتش rmvb هست وقتی با Player که زیرنویس sub/idx رو اجرا می کنه می آرمش بدون صدا پخش میشه با KMPlayer و media player classic هم امتحان کردم ولی بدون صدا پخش میشه با real player صدا داره ولی زیرنویس رو اجرا نمیکنه لطفا من رو راهنمایی کنید چی کار باید بکنم ؟

با JET AUDIO امتحان کن احتمالا حل میشه.

shat
01-11-2008, 19:08
با JET AUDIO هم امتحان کردم برای این فرمت ( rmvb) زیرنویس نشون نمی ده .
نه تنها زیر نویس sub/idx رو نشون نمیده srt رو هم نشون نمیده برای فرمت rmvb ؟؟؟

vahid_civil
01-11-2008, 19:19
با km player امتحان کردی ؟
مطمئنی گزینه show subtitle تیک خورده ؟ ( فعاله ؟)

shat
01-11-2008, 19:58
با km player امتحان کردی ؟
مطمئنی گزینه show subtitle تیک خورده ؟ ( فعاله ؟)

آره با km player امتحان کردم و گزینه show subtitle هم تیک خورده
km player زیرنویس فرمتهای دیگه رو نشون میده ولی این یکی رو نه .

shat
01-11-2008, 20:11
یادم رفت بگم که km player زیرنویس رو نشون میده ولی صدا نداره
اینقدplayer ها رو امتحان کردم وهر کدومش یک مشکل داشت که قاطی کردم بعضی ها صدا دارند زیرنویس نشون نمیدن بعضی ها هم زیرنویس نشون میدن صدا ندارن واسه این فرمت یعنی rmvb .

vahid_civil
01-11-2008, 20:31
یادم رفت بگم که km player زیرنویس رو نشون میده ولی صدا نداره
اینقدplayer ها رو امتحان کردم وهر کدومش یک مشکل داشت که قاطی کردم بعضی ها صدا دارند زیرنویس نشون نمیدن بعضی ها هم زیرنویس نشون میدن صدا ندارن واسه این فرمت یعنی rmvb .

ورژن km شما 2.9.3.1432 هست ؟

توی قسمت audio یکم دستکاری کن !
یه کار دیگه هم میتونی بکنی که علمی نیست ! : با یه پلیر صدا رو اجرا کن.:8: با km نگاه کن ! (همزمان ) هم زیرنویس داری هم تصویر !
خداییش حال کردی !؟
(البته شوخی کردم ! :31:)

arash66_2m
01-11-2008, 20:37
یادم رفت بگم که km player زیرنویس رو نشون میده ولی صدا نداره
اینقدplayer ها رو امتحان کردم وهر کدومش یک مشکل داشت که قاطی کردم بعضی ها صدا دارند زیرنویس نشون نمیدن بعضی ها هم زیرنویس نشون میدن صدا ندارن واسه این فرمت یعنی rmvb .

سلام.
به احتمال زیاد مشکل از کدک هستش.
یا نسخه جدید km player رو دانلود کنید یا کدک های codec media player ,K-Lite Codec ها رو دانلود کنید.
مشکلتون حل میشه.

vahid_civil
01-11-2008, 21:02
برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید

از اینجا میتونی جدیدترین ورژنش رو بگیری ( km player )

shat
01-11-2008, 21:51
سلام.
به احتمال زیاد مشکل از کدک هستش.
یا نسخه جدید km player رو دانلود کنید یا کدک های codec media player ,K-Lite Codec ها رو دانلود کنید.
مشکلتون حل میشه.

من K-Lite Codec رو نصب کرده بودم و با KMPlayer v2.9.4.1.1433 امتحان کردم صدا نداشت حالا نمی دونم نسخه جدیدتری هم داره ؟
یا اینکه موقع نصب K-Lite Codec باید کار بخصوصی انجام بدم ؟

s_a_m4000
01-11-2008, 22:16
سلام
فیلم من فرمتش rmvb هست وقتی با Player که زیرنویس sub/idx رو اجرا می کنه می آرمش بدون صدا پخش میشه با KMPlayer و media player classic هم امتحان کردم ولی بدون صدا پخش میشه با real player صدا داره ولی زیرنویس رو اجرا نمیکنه لطفا من رو راهنمایی کنید چی کار باید بکنم ؟
Real Player رو نصب کن بعد با هر پلیری که خواستی نیگا کن.

Ali Pacino
02-11-2008, 00:35
نمی دونم چرا دیگه زیرنویس هام نمایش داده نمی شه
قبلا وقتی با Wmp فیلم رو اجرا می کردم آیکون زیرنویس بغل ساعت ویندوز می یومد ولی الان دیگه نمی یاد
کسی می دونه مشکل از چی می تونه باشه ؟!

senatore20042003
02-11-2008, 00:59
ببخشید آیا برنامه klite codec رو از روسیستم پاک نکردید.

Ali Pacino
02-11-2008, 02:29
ببخشید آیا برنامه klite codec رو از روسیستم پاک نکردید.
سلام
اصلا همچین برنامه ای رو نصب نکرده بودم که بخوام پاک کنم !!!
Vobsub و Vobsub Shift رو هم دارم نمی دونم چرا اینجوری شده دانی دارکو رو دان کردم دیدم زیرنویسش رو نمی خونه بعدش فیلمایه قبلیمم که با زیرنویس دیده بودم رو هم امتحان کردم اونا هم دیگه اجرا نمی شدن

hiva_59
02-11-2008, 02:50
دوست عزیز اصلا کار نرم افزار subtitle work shop فقط برای فایل های srt هست و نمی تونه فایل های sub/idx رو ویرایش کنه .اگر مشکل زمان بندی دارید را های زیادی هست .شما مشکلت روبگو

دوست عزيز
مشكل يكي دو تا كه نيست. خيلي از زيرنويسهاي فارسي موجود با فيلم هماهنگ نيستن. البته اگه فقط يه اختلاف زماني ساده بين زيرنويس و فيلم وجود داشته باشه زياد مشكلي نيست، ولي خودتون ميدونيد كه اگه سرعت زيرنويس و فيلم با هم برابر نباشن بايد كلي وقت صرف كرد تا بالاخره باتوني اونا رو با هم هماهنگ كني، تازه اعمال اين تغييرات هم دائمي نيست و اگه بخواي بعد از چند ماه يه بار ديگه فيلم رو نگاه كني كه روز از نو و روزي از نو.
به خاطر همين دنبال نرم افزار يا هر راه چاره ديگه اي ميگردم كه بتونم باهاشون زيرنويسهاي با فرمت sub,idx رو بطور دائمي اصلاح كنم.
اگه بتونين كمكم كنين واقعاً ممنون ميشم.

shat
02-11-2008, 08:00
ا Real Player رو نصب کن بعد با هر پلیری که خواستی نیگا کن.

من که قبلش گفتم با Real Player فیلم اجرا میشه ولی زیرنویس رو اجرا نمی کنه و Player های دیگه که زیرنویس رو اجرا می کنن صدا ندارن حتی KMPlayer
یعنی اینکه من Real Player رو نصب کرده بودم ولی باز هم درست نشد ؟؟؟

arash66_2m
02-11-2008, 08:17
من که قبلش گفتم با Real Player فیلم اجرا میشه ولی زیرنویس رو اجرا نمی کنه و Player های دیگه که زیرنویس رو اجرا می کنن صدا ندارن حتی KMPlayer
یعنی اینکه من Real Player رو نصب کرده بودم ولی باز هم درست نشد ؟؟؟

نکنه تو km player ، show hide subtitle غیر فعاله که زیرنویس ها رو نشون نمیده بایستی فعالش کنی...
از این جا .. برو قسمت subtitle-show / hide subtitle رو بزن ...

senatore20042003
02-11-2008, 09:16
دوست عزيز
مشكل يكي دو تا كه نيست. خيلي از زيرنويسهاي فارسي موجود با فيلم هماهنگ نيستن. البته اگه فقط يه اختلاف زماني ساده بين زيرنويس و فيلم وجود داشته باشه زياد مشكلي نيست، ولي خودتون ميدونيد كه اگه سرعت زيرنويس و فيلم با هم برابر نباشن بايد كلي وقت صرف كرد تا بالاخره باتوني اونا رو با هم هماهنگ كني، تازه اعمال اين تغييرات هم دائمي نيست و اگه بخواي بعد از چند ماه يه بار ديگه فيلم رو نگاه كني كه روز از نو و روزي از نو.
به خاطر همين دنبال نرم افزار يا هر راه چاره ديگه اي ميگردم كه بتونم باهاشون زيرنويسهاي با فرمت sub,idx رو بطور دائمي اصلاح كنم.
اگه بتونين كمكم كنين واقعاً ممنون ميشم.

دوست عزیز در پست اول همین تاپیک آموزش چگونه زیر نویس رو بافیلم هماهنگ کنیم اومده شما با برنامه subresync به راحتی می تونی زیرنویس های sun/idx رو از نظر زمان بندی تنظیم کنی .همچنین نرم افزار sub 2sup هم دقیقا همین کار رو انجام می ده.

shat
02-11-2008, 11:24
نکنه تو km player ، show hide subtitle غیر فعاله که زیرنویس ها رو نشون نمیده بایستی فعالش کنی...
از این جا .. برو قسمت subtitle-show / hide subtitle رو بزن ...

زیرنویس نشون میده ولی صدا نداره

tina salehe
07-11-2008, 20:59
سلام
من یه فیلمی رو همراه با فایل زیر نویس دانلود کردم و زیر نویس با فیلم توسط این برنامه Subtitle Work shop هماهنگ هست مشکل من در ذخیره کردن فیلم هست یعنی برای ذخیره کردن نهایی چه کار کنم ؟ آیا باید ذخیره کردن رو بزنم یا ذخیره کردن با عنوان رو بزنم اگه ذخیره کردن با عنوان رو باید بزنم کدوم قالب رو بزنم ؟
در ضمن فیلمهای من همین فیلهمای 700 مگی Divx هست
مرثییی

senatore20042003
07-11-2008, 21:59
سلام
من یه فیلمی رو همراه با فایل زیر نویس دانلود کردم و زیر نویس با فیلم توسط این برنامه Subtitle Work shop هماهنگ هست مشکل من در ذخیره کردن فیلم هست یعنی برای ذخیره کردن نهایی چه کار کنم ؟ آیا باید ذخیره کردن رو بزنم یا ذخیره کردن با عنوان رو بزنم اگه ذخیره کردن با عنوان رو باید بزنم کدوم قالب رو بزنم ؟
در ضمن فیلمهای من همین فیلهمای 700 مگی Divx هست
مرثییی

دوست عزیز اگر شما با برنامه subtitle workshop زیر نویس تون رو با فیلم هماهنگ کردید در آخر ذخیره کردن با عنوان رو انتخاب کنید و بعد از گزینه ها sub rip روانتخاب و تایید کنید .اگر هم خواستیدکه فیلم وزیر نویس روبه همراه هم بر روی dvd رایت کنید من یک نرم افزار به همراه آموزش اون توهمین بخش گذاشتم با عنوان (آموزش تبدیل فیلم های شما بهdvd با منو حرفه ای با برنامه convert x to dvd ) به راحتی می تونید فیلم تون رو بر روی dvd رایت کنید .موفق باشید

احمدزاده
12-11-2008, 17:18
سلام
من فيلم پسر جهنمي 2 رو با فرمت اي وي آي دانلود كردم
دو تا زير نويس هم براش دانلود كردم ولي هيچ كدوم بهش نميخوره

از چه نرم افزاري استفاده كنم ؟
از چه زير نويسي استفاده كنم ؟


اسم زير نويس هاشم اين بوده :
Hellboy.2-The.Golden.Army[2008]DvDrip-aXXo - Fa.srt

Hellboy.2.The.Golden.Army.R5.LINE.XViD-PUKKA.srt


البته اسمهاشو همنام فايل تصويري كردم

از جتاديو
ميدا پلير
پلير كلاسيك
و اين رو هم نصب كردم K-Lite_Mega_Codec_Pack

باز هم جواب نداد

چيكار بايد بكنم ؟؟؟

s_a_m4000
12-11-2008, 17:44
سلام
من فيلم پسر جهنمي 2 رو با فرمت اي وي آي دانلود كردم
دو تا زير نويس هم براش دانلود كردم ولي هيچ كدوم بهش نميخوره

از چه نرم افزاري استفاده كنم ؟
از چه زير نويسي استفاده كنم ؟


اسم زير نويس هاشم اين بوده :
Hellboy.2-The.Golden.Army[2008]DvDrip-aXXo - Fa.srt

Hellboy.2.The.Golden.Army.R5.LINE.XViD-PUKKA.srt


البته اسمهاشو همنام فايل تصويري كردم

از جتاديو
ميدا پلير
پلير كلاسيك
و اين رو هم نصب كردم K-Lite_Mega_Codec_Pack

باز هم جواب نداد

چيكار بايد بكنم ؟؟؟
تایپیکو درست اومدی ولی پستهای اولیه رو نگاه نکردی:31:
به آموزش subtitle workshop نگاه کن

vahid_civil
12-11-2008, 17:57
از km player هم میتونی استفاده کنی. زیرنویس رو بگیر بکش روش .

Mahdi_Co_1368
13-11-2008, 00:33
سلام به بچه های این تاپیک و به طور کل ، این انجمن
من همه ی تاپیک های این انجمن رو خوندم و به هر روشی که شما اشاره کردید یا به ذهنم رسید عمل کردم .... ولی باز هم مشکل من همچنان پا برجاست
مشکل من اینه که در همه ی فیلم هایی که بهشون زیرنویس SRT اضافه می کنم بعد از چند ثانیه زیرنویس عقب یا جلو میره ( در بعضی از فیلم ها کم کم عقب میره و در بعضی فیلم ها ، کم کم جلو میره).من هم ناچارم با استفاده از KMPlayer هنگام مشاهده ی فیلم هر چند وقت یک بار ، ] یا [ رو بزنم که این کار موقع نگاه کردن فیلم ، خیلی خسته کننده هست.
لازم میدونم این رو هم اضافه کنم که با KMPlayer رفتم FPS رو میزون کردم....ولی نشد
لازم میدونم این رو هم اضافه کنم که با Subtitle Workshop تاخیر زمانی رو - یا + کردم ......ولی نشد
لازم میدونم این رو هم اضافه کنم که با Subtitle Workshop رفتم FPS رو تنظیم کردم .... ولی نشد
لازم میدونم این رو هم اضافه کنم که با VobSub تاخیر زمانی رو - یا + کردم ......ولی نشد
مغز من دیگه از کار افتاد....دیگه خسته شدم از بس هر زیرنویس رو همواره بردم عقب و عقب و عقب تر .... جلو و جلو و جلو تر
ببینم شما اساتید این فن ، چه راه حل هایی رو جلوی من میزارید
منتظر جوابتون هستم....
با سپاس بی کران

piishii
13-11-2008, 00:42
سلام به بچه های این تاپیک و به طور کل ، این انجمن
من همه ی تاپیک های این انجمن رو خوندم و به هر روشی که شما اشاره کردید یا به ذهنم رسید عمل کردم .... ولی باز هم مشکل من همچنان پا برجاست
مشکل من اینه که در همه ی فیلم هایی که بهشون زیرنویس SRT اضافه می کنم بعد از چند ثانیه زیرنویس عقب یا جلو میره ( در بعضی از فیلم ها کم کم عقب میره و در بعضی فیلم ها ، کم کم جلو میره).من هم ناچارم با استفاده از KMPlayer هنگام مشاهده ی فیلم هر چند وقت یک بار ، ] یا [ رو بزنم که این کار موقع نگاه کردن فیلم ، خیلی خسته کننده هست.
لازم میدونم این رو هم اضافه کنم که با KMPlayer رفتم FPS رو میزون کردم....ولی نشد
لازم میدونم این رو هم اضافه کنم که با Subtitle Workshop تاخیر زمانی رو - یا + کردم ......ولی نشد
لازم میدونم این رو هم اضافه کنم که با Subtitle Workshop رفتم FPS رو تنظیم کردم .... ولی نشد
لازم میدونم این رو هم اضافه کنم که با VobSub تاخیر زمانی رو - یا + کردم ......ولی نشد
مغز من دیگه از کار افتاد....دیگه خسته شدم از بس هر زیرنویس رو همواره بردم عقب و عقب و عقب تر .... جلو و جلو و جلو تر
ببینم شما اساتید این فن ، چه راه حل هایی رو جلوی من میزارید
منتظر جوابتون هستم....
با سپاس بی کران

سلام
ست کردن توسط یک زیرنویس دیگه که مچ هست اما به زبون دیگه
روش نقطه ای
هردوی اینها آموزشش هاش هست اگه میخوندین متوجه میشدین
البته روش اول برای زیرنویس های Srt
روش دوم برای این زیرنویس ها انجامش رد خور نداره که جواب نده ( برای من چنین بوده )

Mahdi_Co_1368
13-11-2008, 00:55
سلام
ست کردن توسط یک زیرنویس دیگه که مچ هست اما به زبون دیگه
روش نقطه ای
هردوی اینها آموزشش هاش هست اگه میخوندین متوجه میشدین
البته روش اول برای زیرنویس های Srt
روش دوم برای این زیرنویس ها انجامش رد خور نداره که جواب نده ( برای من چنین بوده )

من این دو روش رو انجام نمی دادم ... چون فکر می کردم که هیچ کدوم از این روش ها ، ربطی به تغییر fps زیرنویس نداره و فقط تاخیر زمانی زیرنویس رو درست میکنه.:27:
با این حال چشم ؛ این دو روش رو انجام میدم و شما رو از نتیجه ی کارم مطلع می کنم......ممنونم. :10:

Amin
13-11-2008, 01:18
سلام
کار روش نقطه تقارن دقیقا تغییر Fps زیرنویس هستش

mohammadirani
13-11-2008, 17:39
سلام
یه سوال

با برنامه Subtitle Workshop میخوام زیرنویس ها رو هماهنگ کنم .ولی یه مشکلی دارم اونم اینکه این برنامه بعضی زیرنویس ها رو نمیشناسه

منظورم زیرنویس هایی که به صورت 2 فایل هم نامند.یکیش حجمش کمه یکی زیاد .وقتی میخوام این فایل های زیرنویس رو باز کنم Eror میده و میگه مناسب نیست

ولی برای زیرنویس هایی که به صورت یه فایل با حجم کمند( فکر کنم به این نوع میگن Srt) مشکلی نداره


حالا میخواستم ببینیم ایا برنامه ای وجود نداره که زیرنویس ها رو به صورت همین زیرنویس فکر کنم Srt در بیاره

شرمنده که این طوری سوال کردم.سعی کردم کاملا واضح باشه ولی خوب به هر حال تو این جور موارد مبتدیم

feryshad
13-11-2008, 17:53
نمیدونم چرا جدیدا هر زیرنویسی رو (srt) باز میکنم SW ارور میده و بسته میشه!

مشکل از چی میتونه باشه؟
نمیدونم شاید ربط نداشته باشه ولی خودم فکر میکنم بعد از نصب K-Lite Codec Pack 4.2.5 اینجوری شده!

piishii
13-11-2008, 19:10
نمیدونم چرا جدیدا هر زیرنویسی رو (srt) باز میکنم SW ارور میده و بسته میشه!

مشکل از چی میتونه باشه؟
نمیدونم شاید ربط نداشته باشه ولی خودم فکر میکنم بعد از نصب K-Lite Codec Pack 4.2.5 اینجوری شده!

سلام.
درسته کدکتون ایراد داره.
زیرنویس ایراد نداره
میگین نه ؟ زیرنویس رو جایی لود کنید که خود فیلم هم همون جا نباشه یا نامش متفاوت باشه .
کدکتون رو عوض کنید یا مثل من بدون کدک تنظیم کنید زیرنویس رو [ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

piishii
13-11-2008, 19:11
سلام
یه سوال

با برنامه Subtitle Workshop میخوام زیرنویس ها رو هماهنگ کنم .ولی یه مشکلی دارم اونم اینکه این برنامه بعضی زیرنویس ها رو نمیشناسه

منظورم زیرنویس هایی که به صورت 2 فایل هم نامند.یکیش حجمش کمه یکی زیاد .وقتی میخوام این فایل های زیرنویس رو باز کنم Eror میده و میگه مناسب نیست

ولی برای زیرنویس هایی که به صورت یه فایل با حجم کمند( فکر کنم به این نوع میگن Srt) مشکلی نداره


حالا میخواستم ببینیم ایا برنامه ای وجود نداره که زیرنویس ها رو به صورت همین زیرنویس فکر کنم Srt در بیاره

شرمنده که این طوری سوال کردم.سعی کردم کاملا واضح باشه ولی خوب به هر حال تو این جور موارد مبتدیم

سلام.
این زیرنویس ها گرافیکی هستند با فرمت Sub/Idx اینها رو برای باز کردن باید برنامه ی Subtitle creature رو داشته باشین
سابتایتل ورکشاپ اینها رو باز نمیکنه.
برای جلو و عقب بردن تایم هم توی اونها به صورت برنامه ای میتونید از Shift vobsub استفاده کنید .

s_a_m4000
13-11-2008, 21:32
نمیدونم چرا جدیدا هر زیرنویسی رو (srt) باز میکنم SW ارور میده و بسته میشه!

مشکل از چی میتونه باشه؟
نمیدونم شاید ربط نداشته باشه ولی خودم فکر میکنم بعد از نصب K-Lite Codec Pack 4.2.5 اینجوری شده!
آره مشکل از k-lite هستش.

feryshad
14-11-2008, 10:46
سلام.
درسته کدکتون ایراد داره.
زیرنویس ایراد نداره
میگین نه ؟ زیرنویس رو جایی لود کنید که خود فیلم هم همون جا نباشه یا نامش متفاوت باشه .
کدکتون رو عوض کنید یا مثل من بدون کدک تنظیم کنید زیرنویس رو [ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]


آره مشکل از k-lite هستش.

چه کدکی استفاده کنم؟
با ورژن های پایین تر مشکلی نداشت که

با این کدک خیلی راحتم. پلیر کلاسیکش هم خیلی خوبه.

یه کدک مثل این هست که مشکلی نداشته باشه؟

Xbox360
14-11-2008, 12:31
سلام به دوستان
فیلم های با فرمت Mkv رو چطوری میشه با زیرنویس هماهنگ کرد؟

Amin
14-11-2008, 19:34
سلام به دوستان
فیلم های با فرمت Mkv رو چطوری میشه با زیرنویس هماهنگ کرد؟
سلام
فرمت فیلم که فرقی نمیکنه
فرمت زیرنویس مهمه
با همون روشهایی که تو صفحه اول گفته شده

【ツ】

Xbox360
16-11-2008, 00:02
سلام
فرمت فیلم که فرقی نمیکنه
فرمت زیرنویس مهمه
با همون روشهایی که تو صفحه اول گفته شده

【ツ】
درسته ولی برنامه Subtitle Workshop فیلم های MKV رو برای من باز نمیکنه؟
مشکل از کجاست؟ آیا کدک می خواد؟

piishii
16-11-2008, 00:10
درسته ولی برنامه Subtitle Workshop فیلم های MKV رو برای من باز نمیکنه؟
مشکل از کجاست؟ آیا کدک می خواد؟

سلام.
آره کدک نصب کنید

feryshad
16-11-2008, 10:42
سلام.
آره کدک نصب کنید
ببخشید یه کدک خوب معرفی میکنید؟

arash66_2m
16-11-2008, 12:19
ببخشید یه کدک خوب معرفی میکنید؟

سلام.
می تونید از کدک های زیر استفاده کنید که براتون لینک اون رو گذاشتم.

Media Player Classic 6.4.9.1

Download - Media Player Classic 6.4.9.0 for Win2k/XP - stable



برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
و بهتره از پلیر The Kmplayer استفاده کنید.

feryshad
17-11-2008, 11:41
سلام.
می تونید از کدک های زیر استفاده کنید که براتون لینک اون رو گذاشتم.

Media Player Classic 6.4.9.1

Download - Media Player Classic 6.4.9.0 for Win2k/XP - stable


و بهتره از پلیر The Kmplayer استفاده کنید.
ببخشید شاید من متوجه نشدم.
این دوتا که معرفی کردین فقط پلیر هستن. منظورتون از کدک کدومه؟

pedram_ashena
17-11-2008, 17:45
من يك سري زير نويس دارم با فرمت ساب كه دو زبانه هستند.وقتي تغييرات شيفت را بهشان اعمال ميكنم قاطي ميكند و دو زبان ادغام ميشه هنگام پخش.ميخواهم از اين زيرنويسها يك زبان را حذف كنم و فقط فارسي باشد .كدام نرم افزار معرفي شده و در كدام قسمت تنظيماتش ميشود اينكار را انجام داد؟

senatore20042003
17-11-2008, 19:09
ببخشید شاید من متوجه نشدم.
این دوتا که معرفی کردین فقط پلیر هستن. منظورتون از کدک کدومه؟

با تشکر از دوستمون من به ورژنی که شما معرفی کردید دقت نکردم برای همینمن هم اشتباه همون رو دو باره گذاشتم .اما برای دوستمون که می خواست کدک رو بهتر بشناسه مشخصات نرم افزار رو گذاشتم.
دوست عزیزاگر که کدک های کامل رومی خواهید از لینک زیر آخرین ورژن نرم افزار رودانلود کنید.


K-Lite Mega Codec Pack 4.3.1


اين نرم افزار مجموعه تمام پلاگينهاي صوتي و تصويري براي پخش انواع فرمتهاي صوتي و تصويري در ويندوز مي باشد. شما با نصب اين نرم افزار در ويندوز مي توانيد با استفاده از برنامه هايي مانند JetAudio و Windows Media Player تمام فرمتهاي موجود را پخش کنيد برای مثال براي پخش فايلهاي RM و RAM نياز به نصب RealPlayer نداريد، براي پخش فايلهاي MOV نياز به نصب Quick Time نداريد. براي پخش DVD و SVCD نياز به نصب پلاگين يا برنامه اي مانند PowerDVD نداريد و .... اين نسخه آخرين و جديدترين نسخه اين برنامه مي باشد و فرمتهاي جديد را هم پشتيباني می کنذ. این نسخه سازگاری کامل با ویندوز ویستا دارد.

پلاگین ها و نرم افزارهایی که در این نسخه وجودارد :

Player:
- Media Player Classic [version 6.4.9.1 rev. 73]

ffdshow:
- ffdshow [revision 2080]
- ffdshow VFW interface
- extra plugins

DirectShow video decoding filters:
- XviD [version 1.2.0-dev build 2008-01-10]
- DivX [version 6.8.4]
- On2 VP6 [version 6.4.2.0]
- On2 VP7 [version 7.0.10.0]
- MPEG-2 (Cyberlink) [version 8.1.0.1608]
- MPEG-2 (Gabest) [version 1.0.0.4]
- MPEG-1 (MainConcept) [version 1.0.0.78]

DirectShow audio decoding filters:
- AC3/DTS/LPCM (AC3Filter) [version 1.51a]
- Vorbis (CoreVorbis) [version 1.1.0.79]
- AAC (MONOGRAM) [version 0.9.5.0]

DirectShow audio parsers:
- MusePack (MONOGRAM) [version 0.9.1.2 | 0.3.1.2]
- WavPack (CoreWavPack) [version 1.1.1]
- FLAC (madFLAC) [version 1.8]
- Monkey's Audio (DCoder) [version 1.0]
- OptimFROG (RadLight) [version 1.0.0.1]
- DC-Bass Source [version 1.1.1]
- AC3/DTS Source (AC3File) [version 0.5b]
- AMR (MONOGRAM) [version 1.0.1.0]

DirectShow source filters:
- AVI splitter (Gabest) [version 1.0.0.9]
- AVI splitter (Haali Media Splitter) [version 1.8.122.18]
- MP4 splitter (Haali Media Splitter) [version 1.8.122.18]
- MP4 splitter (Gabest) [version 1.0.0.4]
- Matroska splitter (Haali Media Splitter) [version 1.8.122.18]
- Matroska splitter (Gabest) [version 1.0.3.0]
- Ogg splitter (Haali Media Splitter) [version 1.8.122.18]
- Ogg splitter (Gabest) [version 1.0.0.1]
- MPEG PS/TS splitter (Gabest) [version 1.0.0.4]
- MPEG PS/TS splitter (Haali Media Splitter) [version 1.8.122.18]
- FLV splitter (Gabest) [version 1.0.0.4]
- CDXA Reader (Gabest) [version 1.0.0.2]

DirectShow subtitle filter:
- DirectVobSub (a.k.a. VSFilter) [version 2.39]
- DirectVobSub (a.k.a. VSFilter) [version 2.33]

Other filters:
- Haali Video Renderer [version 1.8.122.18]

VFW video codecs:
- XviD [version 1.2.0-dev build 2008-01-10]
- DivX [version 6.8.3]
- x264 [revision 913]
- On2 VP6 [version 6.4.2.0]
- On2 VP7 [version 7.0.10.0]
- Intel Indeo 4 [version 4.51.16.2]
- Intel Indeo 5 [version 5.2562.15.54]
- Intel I.263 [version 2.55.1.16]
- huffyuv [version 2.1.1 CCE Patch 0.2.5]
- YV12 (Helix) [version 1.2]

ACM audio codecs:
- MP3 (Fraunhofer) [version 3.4.0.0]
- MP3 (LAME) [version 3.98]
- AC3ACM [version 1.4]
- Vorbis [version 0.0.3.6]
- DivX ;) Audio [version 4.2.0.0]

Real Alternative:
- RealMedia codecs [version 6.0.14.806]
- RealMedia plugin for Internet Explorer
- RealMedia plugin for Firefox/Mozilla/Netscape/Opera
- RealMedia DirectShow splitter [version 1.0.1.2]

Tools:
- Codec Tweak Tool [version 2.2.7]
- GSpot Codec Information Appliance [version 2.70a]
- MediaInfo Lite [version 0.7.7.4]
- VobSubStrip [version 0.11]
- GraphEdit [build 061102]
- Haali Muxer
- FourCC Changer
- Bitrate Calculator

آخرین تغییراتی که در این نسخه صورت گرفته است :

- Updated Media Player Classic to version 6.4.9.1 rev. 85
- Updated Media Player Classic Homecinema to version 1.1.891
- Updated ffdshow to revision 2322
- ffdshow is now able to decode E-AC3 and Dolby TrueHD audio. You must select ffdshow as AC3 decoder to be able to use that functionality
- Updated DC-Bass Source to version 1.2.0
- Updated FLV splitter to version 1.0.0.5
- FLV files that contains H.264 video and AAC audio are now fully supported
- Updated DivX to version 6.8.5
- Updated x264VFW to revision 1024
- Added GraphStudio version 0.2.9.0
- Removed GraphEdit
- Updated MediaInfo Lite to version 0.7.7.8
- Minor changes



این هم لینکهای دانلود.

حجم 18.8 مگابایت


برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید


برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید

feryshad
18-11-2008, 12:02
دستتون درد نکنه
منم ورژن قبلی همین برنامه رو داشتم ولی چون Sw باهاش سازگاری نداشت پاکش کردم!
واسه همین یه کدکی میخوام که ب Sw مشکلی نداشته باشه

behz4d
19-11-2008, 09:46
خيلی از زيرنويس های sub idx من بعد يه مدتی از فيلم عقب ميافتن
با shift vobsub هم که نميدونم بايد روي چه عددي تنظيم کنم
کاری نميشه کرد؟

piishii
19-11-2008, 11:06
خيلی از زيرنويس های sub idx من بعد يه مدتی از فيلم عقب ميافتن
با shift vobsub هم که نميدونم بايد روي چه عددي تنظيم کنم
کاری نميشه کرد؟

سلام.
عدد تنظیمی خاصی نمیاد.
مدت زمانی که باید جلو یا عقب ببرین رو به برنامه بدید و عقب و جلو ببرین و بعد سیو کنید .



من يك سري زير نويس دارم با فرمت ساب كه دو زبانه هستند.وقتي تغييرات شيفت را بهشان اعمال ميكنم قاطي ميكند و دو زبان ادغام ميشه هنگام پخش.ميخواهم از اين زيرنويسها يك زبان را حذف كنم و فقط فارسي باشد .كدام نرم افزار معرفي شده و در كدام قسمت تنظيماتش ميشود اينكار را انجام داد؟

سلام.
با برنامه ی Subtitle creature من اینکار رو انجام میدم
برنامه رو باز میکنم بعد کنترل + ام میزنم
زیرنویس رو میدم لود میکنم از گزینه ی اپن گوشه ی سمت راست پایین
بعد خود برنامه میگه کدوم زبان رو لود کنم
اونی رو که میخوام لود میکنم بعد که لود شد همین رو سیو میکنم باز از همون سمت راست پایین و فرمت هم میذارم Sub/idx
حواستون باشه فرمت رو Sup نذارین که باز باید تبدیل کنید و ....

behz4d
19-11-2008, 11:38
[QUOTE=piishii;3188859]سلام.
عدد تنظیمی خاصی نمیاد.
مدت زمانی که باید جلو یا عقب ببرین رو به برنامه بدید و عقب و جلو ببرین و بعد سیو کنید .

QUOTE]

سلام
اين که شما گفتيد فکر کنم برای اينه که کلاً زيرنويس رو يه مقداری جلو يا عقب ببريم
ولی مشکل من اينه که زيرنويس اوّل فيلم تقريباً درسته ولی هرچی که ميگزره که عقب ميفته

piishii
19-11-2008, 11:41
[quote=piishii;3188859]سلام.
عدد تنظیمی خاصی نمیاد.
مدت زمانی که باید جلو یا عقب ببرین رو به برنامه بدید و عقب و جلو ببرین و بعد سیو کنید .

QUOTE]

سلام
اين که شما گفتيد فکر کنم برای اينه که کلاً زيرنويس رو يه مقداری جلو يا عقب ببريم
ولی مشکل من اينه که زيرنويس اوّل فيلم تقريباً درسته ولی هرچی که ميگزره که عقب ميفته

سلام.
شما تاخیر زمانی رو درست کردید که باز همین مشکل پیش میاد ؟
اگه آره باید از تنظیم Fps استفاده کنید که آموزشش توی انجمن هست یک نگاهی بندازین پیدا میکنید .

behz4d
19-11-2008, 19:55
[quote=behz4d;3188921]

سلام.
شما تاخیر زمانی رو درست کردید که باز همین مشکل پیش میاد ؟
اگه آره باید از تنظیم Fps استفاده کنید که آموزشش توی انجمن هست یک نگاهی بندازین پیدا میکنید .

سلام
منظورتونو متوجه نشدم
زيرنويس های sub/idx من اکثراً از فيلم عقب ميفتن يعنی بعد از يه مدتی که ميگزره زيرنويس هی عقبتر ميفته و من مجبورم توی kmplayer چند ثانيه چند ثانيه کليد } رو فشار بدم تا يکم بره جلو
و اين خيلی کاره سختيه که هی وسط فيلم بخوای اين کارو تکرار کنی

piishii
19-11-2008, 20:52
[quote=piishii;3188927]

سلام
منظورتونو متوجه نشدم
زيرنويس های sub/idx من اکثراً از فيلم عقب ميفتن يعنی بعد از يه مدتی که ميگزره زيرنويس هی عقبتر ميفته و من مجبورم توی kmplayer چند ثانيه چند ثانيه کليد } رو فشار بدم تا يکم بره جلو
و اين خيلی کاره سختيه که هی وسط فيلم بخوای اين کارو تکرار کنی

سلام.
عزیز دلم شما پست اول همین تاپیک رو بخون در مورد زیرنویس های ساب و آیدیکس هم کاملا توضیح داده شده :11::20:

behz4d
19-11-2008, 23:09
[quote=behz4d;3190253]

سلام.
عزیز دلم شما پست اول همین تاپیک رو بخون در مورد زیرنویس های ساب و آیدیکس هم کاملا توضیح داده شده :11::20:

سلام
من پست اوّل رو خوندم
مشکل من اينه وقتی هم با SubResync زيرنويس رو باز ميکنم زيرنويس هماهنگ هست!!! ولی نميدونم چرا عقب ميفته
با shift vobsub هم وقتی start و end رو از رو زيرنويس انگليسی تنظيم شده, تنظيم ميکنم گزينه save فعال نميشه که بتونم save کنم

pedram_ashena
20-11-2008, 11:55
سلام
من پست اوّل رو خوندم
مشکل من اينه وقتی هم با SubResync زيرنويس رو باز ميکنم زيرنويس هماهنگ هست!!! ولی نميدونم چرا عقب ميفته
با shift vobsub هم وقتی start و end رو از رو زيرنويس انگليسی تنظيم شده, تنظيم ميکنم گزينه save فعال نميشه که بتونم save کنم

يك مورد را هم دقت كنيد بعضي فيلمها ممكن است كپچر شده باشد و خود فيلم استاندارد زماني را نداشته باشد.مثلا من در يك سريال متوجه شدم چون كپچر شده و طرف ميخواسته تبليغات را حذف كند هر چند دقيقه يكبار چند ثانيه از سريال حذف ميشد كه وقتي با زيرنويسي كه براي طول مدت زماني خاصي ساخته شده ببيني متوجه عدم هماهنگي خواهي شد.

در مورد شما شايد سرعت فريمهاي فيلم با سرعت فريم زيرنويس هماهنگ نيست

mohammadirani
20-11-2008, 14:03
سلام

زیرنویسی که نه با Subtitle Workshop و نه با SubResync باز بشه چه نوع زیرنویسیه و برای ویرایش این نوع زیرنویس ها باید چه کار کرد
یعنی نه Srt هست نه SUB/IDX

piishii
20-11-2008, 17:53
سلام

زیرنویسی که نه با Subtitle Workshop و نه با SubResync باز بشه چه نوع زیرنویسیه و برای ویرایش این نوع زیرنویس ها باید چه کار کرد
یعنی نه Srt هست نه SUB/IDX




سلام.
چی هست Sup ?
اگه آره بذارین درستش کنم براتون.

tina salehe
20-11-2008, 19:08
من نميدونم چرا وقتي ميخوام فيلم رو ضميمه كنم اين ارور مياد

[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

mohammadirani
20-11-2008, 20:18
سلام.
چی هست Sup ?
اگه آره بذارین درستش کنم براتون.


سلام:20:

ببخشید متوجه نشدم

گفتین این نوع زیرنویس ها Sub هستند.حالا هیچ نرم افزاری وجود نداره که بشه این زیرنویس ها رو تنظیم کرد یا 2 تیکه کرد؟
در مورد جمله اخرتون منظورتون اینه که من زیرنویس رو بزارم و شما اون رو به Sub/idx تبدیل کنید؟:11:

piishii
20-11-2008, 20:27
من نميدونم چرا وقتي ميخوام فيلم رو ضميمه كنم اين ارور مياد

[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
سلام.
من منظورتون رو از ضمیمه نفهمیدم.
برای این اررور کدک ندارین نصب کنید یا عوضش کنید .

سلام:20:

ببخشید متوجه نشدم

گفتین این نوع زیرنویس ها Sub هستند.حالا هیچ نرم افزاری وجود نداره که بشه این زیرنویس ها رو تنظیم کرد یا 2 تیکه کرد؟
در مورد جمله اخرتون منظورتون اینه که من زیرنویس رو بزارم و شما اون رو به Sub/idx تبدیل کنید؟:11:
سلام.
باید به ساب / آیدیکس تبدیل کرد بعد دو تکه کرد
آره عزیز بذار من برات به ساب /آدیکس تبدیل میکنم.

mohammadirani
20-11-2008, 20:55
سلام.
باید به ساب / آیدیکس تبدیل کرد بعد دو تکه کرد
آره عزیز بذار من برات به ساب /آدیکس تبدیل میکنم.

واقعا شرمنده میکنی:20:


برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید



برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید


برای 2 فیلم WAG THE DOG 1997 و Schindler's List هستش

پیشاپیش ممنون:11:

piishii
20-11-2008, 21:33
واقعا شرمنده میکنی:20:


برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید

برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
برای 2 فیلم WAG THE DOG 1997 و Schindler's List هستش

پیشاپیش ممنون:11:

سلام.
عزیز من چک کردم جفت اینها ساب / آیدیکس هست که !
شما الان میخوای اینهارو چیکار کنی ؟
میخوای دو تکه کنی ؟
میخوای بازشون کنی ؟
برای اولی میتونی از VobSub Cutter که من خودم استفاده میکنم استفاده کنی.
برای دومی هم من همیشه از Subtitle Creator استفاده میکنم.

mohammadirani
20-11-2008, 22:04
عجیبه

پس چرا با برنامه Subresync باز نمیشه

من میخوام زمانش رو تنظیم کنم و هم 2 تکه کنم.فارست گامپ رو هم که فکر کنم خودتون زیرنویسش رو برام گذاشته بودید تونستم همین طوری درست کنم

برای 2 تیکه کردن هم از VobSub cutter استفاده میکنم

حالا جالبیش اینه که Subresync نمیتونه زیرنویس رو باز کنه.یعنی وقتی زیرنویس رو انتخاب میکنم انگار هیچ اتفاقی نیفتاده ولی برای بقیه زیرنویس ها این طوری نیست

behz4d
20-11-2008, 22:17
يك مورد را هم دقت كنيد بعضي فيلمها ممكن است كپچر شده باشد و خود فيلم استاندارد زماني را نداشته باشد.مثلا من در يك سريال متوجه شدم چون كپچر شده و طرف ميخواسته تبليغات را حذف كند هر چند دقيقه يكبار چند ثانيه از سريال حذف ميشد كه وقتي با زيرنويسي كه براي طول مدت زماني خاصي ساخته شده ببيني متوجه عدم هماهنگي خواهي شد.

در مورد شما شايد سرعت فريمهاي فيلم با سرعت فريم زيرنويس هماهنگ نيست

فکر نکنم آخه يک فيلم نبوده چندتا بوده
بعد يعنی کاری نميشه کرد؟

piishii
20-11-2008, 22:17
عجیبه

پس چرا با برنامه Subresync باز نمیشه

من میخوام زمانش رو تنظیم کنم و هم 2 تکه کنم.فارست گامپ رو هم که فکر کنم خودتون زیرنویسش رو برام گذاشته بودید تونستم همین طوری درست کنم

برای 2 تیکه کردن هم از VobSub cutter استفاده میکنم

حالا جالبیش اینه که Subresync نمیتونه زیرنویس رو باز کنه.یعنی وقتی زیرنویس رو انتخاب میکنم انگار هیچ اتفاقی نیفتاده ولی برای بقیه زیرنویس ها این طوری نیست

سلام
بیا عزیزم ییکیش رو فعلا برات درست کردم تا با همون Subresync باز کنی
یکی دیگش رو بعدا فعلا خیلی خسته ام دوشنبه بهم یاد آوریش کن

piishii
20-11-2008, 22:18
فکر نکنم آخه يک فيلم نبوده چندتا بوده
بعد يعنی کاری نميشه کرد؟

سلام.
عزیزم من که گفتم شما تغییر Fps طبق آموزش صفحه ی اول بده همه چیز درست میشه .

tina salehe
23-11-2008, 20:39
من یه فیلمی رو همراه با فایل زیر نویس دانلود کردم و زیر نویس با فیلم توسط این برنامه Subtitle Work shop هماهنگ هست مشکل من در ذخیره کردن فیلم هست یعنی برای ذخیره کردن نهایی چه کار کنم ؟
يكي از دوستان گفت ذخيره كردن با عنوان رو بزن و بعد suprip انتخاب كن اما من وقتي Sup Rip رو انتخاب ميكنم اين هشدار مياد

[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

و وقتي بلي رو ميزنم و ميرم فيلم رو باز ميكنم اصلا زيرنويس نشون داده نميشه ومجبورم تو همون نرم افزار Subtitle فيلم رو نگاه كنم:41: به نظر تون مشكل از كجاست
مرثيييي:10:

Amin
23-11-2008, 20:58
من یه فیلمی رو همراه با فایل زیر نویس دانلود کردم و زیر نویس با فیلم توسط این برنامه subtitle work shop هماهنگ هست مشکل من در ذخیره کردن فیلم هست یعنی برای ذخیره کردن نهایی چه کار کنم ؟
يكي از دوستان گفت ذخيره كردن با عنوان رو بزن و بعد suprip انتخاب كن اما من وقتي sup rip رو انتخاب ميكنم اين هشدار مياد

[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

و وقتي بلي رو ميزنم و ميرم فيلم رو باز ميكنم اصلا زيرنويس نشون داده نميشه ومجبورم تو همون نرم افزار subtitle فيلم رو نگاه كنم:41: به نظر تون مشكل از كجاست
مرثيييي:10:
سلام
شما با این کار زیرنویس جدیدی که ایجاد میکنید بر روی زیرنویس قبلی سیو کنید
برای اینکه این اتفاق نیفته باید قبل از ذخیره کردن اسم دیگه ای برای فایل زیرنویس انتخاب کنید
+
احتمالا علت نمایش ندادن زیرنویس
عدم همخوانی نام زیرنویس و فیلم هستش
زیرنویس رو یا فیلم همنام کنید
مشکلی نخواهید داشت

tina salehe
24-11-2008, 20:32
سلام
شما با این کار زیرنویس جدیدی که ایجاد میکنید بر روی زیرنویس قبلی سیو کنید
برای اینکه این اتفاق نیفته باید قبل از ذخیره کردن اسم دیگه ای برای فایل زیرنویس انتخاب کنید
+
احتمالا علت نمایش ندادن زیرنویس
عدم همخوانی نام زیرنویس و فیلم هستش
زیرنویس رو یا فیلم همنام کنید
مشکلی نخواهید داشت
سلام
همنامي هم كردم اما بازم نمايش نشد :19:
حتما بايد ذخيره كردن با عنوان رو و اتنخاب كردن SupRip رو بزنم يعني راه ديگه اي براي ذخيره كردن نداره ؟
در ضمن در ضمن تنظيمات Subtitle من همون تنظيمات پيش فرض هست آيا بايد تنظيمات رو تغيير بدم؟
مرثييييي

Amin
25-11-2008, 19:19
سلام
همنامي هم كردم اما بازم نمايش نشد :19:
حتما بايد ذخيره كردن با عنوان رو و اتنخاب كردن suprip رو بزنم يعني راه ديگه اي براي ذخيره كردن نداره ؟
در ضمن در ضمن تنظيمات subtitle من همون تنظيمات پيش فرض هست آيا بايد تنظيمات رو تغيير بدم؟
مرثييييي
سلام
زیرنویستو اینجا بزار من ببینم مشکلش چیه

tina salehe
27-11-2008, 12:28
سلام
زیرنویستو اینجا بزار من ببینم مشکلش چیه
سلام
بفرما

برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید

درضمن فرمت فيلم AVI و حجم فيلم 700 مگ هست:10:

piishii
27-11-2008, 13:37
سلام
بفرما

برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنیددرضمن فرمت فيلم AVI و حجم فيلم 700 مگ هست:10:
سلام.
مشکلتون الان چیه ؟
من زیرنویستون رو دانلود کردم هم نشون داد هم اینکه دوباره سیو از ش کردم باز هم نشون داد
چه مشکلی دارین الان ؟
میخواین اصلا یک کار کنیم ؟
به Sub/idx تبدیلش کنیم راحت ؟

tina salehe
27-11-2008, 17:39
من یه فیلمی رو همراه با فایل زیر نویس دانلود کردم و زیر نویس با فیلم توسط این برنامه subtitle work shop هماهنگ هست مشکل من در ذخیره کردن فیلم هست یعنی برای ذخیره کردن نهایی چه کار کنم ؟
يكي از دوستان گفت ذخيره كردن با عنوان رو بزن و بعد suprip انتخاب كن اما من وقتي sup rip رو انتخاب ميكنم اين هشدار مياد

[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

و وقتي بلي رو ميزنم و ميرم فيلم رو باز ميكنم اصلا زيرنويس نشون داده نميشه ومجبورم تو همون نرم افزار subtitle فيلم رو نگاه كنم:41: به نظر تون مشكل از كجاست
مرثيييي:10:


سلام.
مشکلتون الان چیه ؟
من زیرنویستون رو دانلود کردم هم نشون داد هم اینکه دوباره سیو از ش کردم باز هم نشون داد
چه مشکلی دارین الان ؟
میخواین اصلا یک کار کنیم ؟
به sub/idx تبدیلش کنیم راحت ؟

جوابش نقل قول بالايي هست
ببخشيد اگه به Sub/idx تبديل كنين اونوقت همين نرم افزار subtitle work shop ميتونه بخونه
مرثييييي

piishii
27-11-2008, 20:39
جوابش نقل قول بالايي هست
ببخشيد اگه به sub/idx تبديل كنين اونوقت همين نرم افزار subtitle work shop ميتونه بخونه
مرثييييي

سلام.
من کلا نفهمیدم شما میخوای چیکار کنی !
شما الان یک فیلم داری که با زیرنویسش دانلود کردی حالا این زیرنویس رو تنظیم میکنی میخوای سیو کنی بعد از سیو کردن دیگه زیرنویس نشون داده نمیشه آره ؟؟؟
نه این فرمت رو این برنامه پشتیبانی نمیکنه

tina salehe
27-11-2008, 20:43
سلام.
من کلا نفهمیدم شما میخوای چیکار کنی !
شما الان یک فیلم داری که با زیرنویسش دانلود کردی حالا این زیرنویس رو تنظیم میکنی میخوای سیو کنی بعد از سیو کردن دیگه زیرنویس نشون داده نمیشه آره ؟؟؟
نه این فرمت رو این برنامه پشتیبانی نمیکنه
سلام
آره خوب فهميدي ديگه:46:
بعد اون فرمت رو چه برنامه ايي پشتيباني ميكنه؟

piishii
27-11-2008, 21:26
سلام
آره خوب فهميدي ديگه:46:
بعد اون فرمت رو چه برنامه ايي پشتيباني ميكنه؟

سلام.
شما این تنظیم کردن رو به چه روشی انجام میدی ؟
نقطه ای ؟ تاخیر دادن زمانی ؟
این فرمت رو برنامه ی مثل Subtitle Creature پشتیبانی میکنه.

tina salehe
28-11-2008, 10:12
سلام.
شما این تنظیم کردن رو به چه روشی انجام میدی ؟
نقطه ای ؟ تاخیر دادن زمانی ؟
این فرمت رو برنامه ی مثل Subtitle Creature پشتیبانی میکنه.
سلام
همون تنظيمات پيش فرض Subtitle
اصلا بدون اينكه به تنظيماتش دست بزنم همه چيز هماهنگه يعني توي خود Subtitle همه چيز رديفه

piishii
28-11-2008, 11:45
سلام
همون تنظيمات پيش فرض Subtitle
اصلا بدون اينكه به تنظيماتش دست بزنم همه چيز هماهنگه يعني توي خود Subtitle همه چيز رديفه

سلام.
خوب شما بیا زیرنویست رو به Sub/idx تبدیل کن ببین باز هم نشون داده میشه یا نه
و هماهنگ هست یا نیست

tina salehe
29-11-2008, 12:03
سلام.
خوب شما بیا زیرنویست رو به Sub/idx تبدیل کن ببین باز هم نشون داده میشه یا نه
و هماهنگ هست یا نیست

سلام:46:
بالاخره فهميدم مشكل من از كجا بود ورژن Subtitle Work من 2.51 بود يعني مال سال 2004 بود:18:
اما الان رفتم سايتش ورژن جديد رو گرفتم كه مال سال 2008 هست اين ورژن براي ما كه تازه كاريم خياي حال ميده چون كار كردن باهاش خيلي راحتتره و تا حالا 4 5 تا رو زير نويس كردم

pedram_ashena
29-11-2008, 14:24
زيرنويس به فرمت srt را با برنامه هاي مختلف سعي كردم به sub تبديل كنم ولي اكثرا يا زيرنويس را قبول نكردند و يا جملات را همانند جمله زير كردند
ط¢ظ†ع†ظ‡ ع¯ط°ط´طھ ...â€ڈ

زيرنويسها در مدياپلير ها ،فارسي و به خوبي نشان داده ميشود.ولي وقتي جهت ويرايش با Subtitle Workshop بازشان ميكنم نوشته ها همانند بالا ميشوند.بعضي هاشان هم باز نميشوند با اينكه فرمتشان srt است(اما در پلير نشان داده ميشوند)


=====
ويرايش: جواب امين عزيز كاملا درست است.خيلي كمك بزرگي بود ممنون امين.

Amin
29-11-2008, 15:49
زيرنويس به فرمت srt را با برنامه هاي مختلف سعي كردم به sub تبديل كنم ولي اكثرا يا زيرنويس را قبول نكردند و يا جملات را همانند جمله زير كردند
ط¢ظ†ع†ظ‡ ع¯ط°ط´طھ ...â€ڈ

زيرنويسها در مدياپلير ها ،فارسي و به خوبي نشان داده ميشود.ولي وقتي جهت ويرايش با Subtitle Workshop بازشان ميكنم نوشته ها همانند بالا ميشوند.بعضي هاشان هم باز نميشوند با اينكه فرمتشان srt است(اما در پلير نشان داده ميشوند)
سلام
زیرنویس رو با Notepad بازی کنید
File > Save as
از قسمت یونیکد ANSI رو انتخاب کنید
و OK

arshamk
01-12-2008, 00:57
با سلام
من مشکلم با زیر نویس تو psp هست زیر نویس داخل مدیا ها کار میکنه ولی نمیدونم چرا psp چرا زیر نویس نمیاد

nakhoda_abbas
03-12-2008, 11:59
نوشته شده توسط shasha_ara2001 [ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])
فکر کنم منظورم رو درست مطرح نکردم.
میخوام زیرنویس و فایل تصویری رو با هم ترکیب کنم و بصورت VCD یا DVD رایت بزنم تا روی دستگاه های خانگی بشه نگاه کرد. نمیخوام چیزی رو کانورت کنم.
راهی برای این کار هست؟
ممنون



یرای شما

برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید


با سلام دوست عزیز
خوب دوستان عزیز منم سوالم این بود ولی از این برنامه که معرفی کرده بودند (AviSub) استفاده کردم ولی هیچ نتیجه ای نگرفتنم !!!!؟
اگه لطف کنید یه برنامه ای دیگر برای انجام این کار معرفی کنید
ممنون.

و یه سوال دیگرم این بود ، با چه برنامه ای می تونید فیلم ها که از اینترنت گرفتیم ( با کیفیت ) رو میکس (سانسور ) کنیم ، بدونه اینکه از کیفیتش کم بشه ؟

piishii
03-12-2008, 13:28
با سلام دوست عزیز
خوب دوستان عزیز منم سوالم این بود ولی از این برنامه که معرفی کرده بودند (AviSub) استفاده کردم ولی هیچ نتیجه ای نگرفتنم !!!!؟
اگه لطف کنید یه برنامه ای دیگر برای انجام این کار معرفی کنید
ممنون.

و یه سوال دیگرم این بود ، با چه برنامه ای می تونید فیلم ها که از اینترنت گرفتیم ( با کیفیت ) رو میکس (سانسور ) کنیم ، بدونه اینکه از کیفیتش کم بشه ؟

سلام.
این عزیزم برای سانسور
مباحث مربوط به سانسور فیلم ها و معرفی نرم افزار های مربوط به این کار ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])
برای هارد ساب کردنم توی همون تاپیک مطرح کنید دوستان بررسی میکنند مشکلتون رو .

badboy2008
08-12-2008, 15:18
ببخشید راهی است که فونت فایلهای Sub/Idx رو تغییر داد؟

senatore20042003
08-12-2008, 19:34
ببخشید راهی است که فونت فایلهای Sub/Idx رو تغییر داد؟

دوست عزیز زیرنویس های sub/idx چون یک غالب گرافیکی هست نمی شه اون ها رو ویرایش کرد.اما میشه اونها رو تغییر رنگ داد و کمی هم سایز زیرنویس رو درشت کرد

badboy2008
08-12-2008, 21:28
دوست عزیز زیرنویس های sub/idx چون یک غالب گرافیکی هست نمی شه اون ها رو ویرایش کرد.اما میشه اونها رو تغییر رنگ داد و کمی هم سایز زیرنویس رو درشت کرد
ممنون دوست عزیز ... چطور میتونم فونتش رو درشت تر کنم ؟

senatore20042003
09-12-2008, 12:15
ممنون دوست عزیز ... چطور میتونم فونتش رو درشت تر کنم ؟


1-اگر می خواهید سایز فونت رو تغییر بدین اول فایل زیرنویس idx که نسبت به فایلsub حجم کمتری داره روباز کنید
می تونید طبق عکس زیر اعداد زیر را کم کنید.مثلا عکسی که من براتون گذاشتم اول سایزش 570*720 بود که من به عدد تو عکس تغییر دادم.یادتون باشه که زیاد اعداد رو کوچیک نکنید چون زیر نویس زیاد کشیده میشه.تا جایی که نظرتون هست انجام بدید
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

همچنین برای تغییر رنگ زیرنویس های sub/idx شما حتما باید custom colors رو باید ON کنی چون پیش فرض OFF هستش
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

شما باید قسمتی رو که در عکس مشخص کردم تغییر بدی.
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]


اگه اون قسمتي كه با فلش قرمز مشخص كردم رو ON قرار بديد ميتونيد از روبه روي اون رنگ هاي كه در اين قسمت فعال وارد كرديد رو در فيلم مشاهده كنيد كه قسمت اول با رنگ آبي مشخص شده رنگ زيرنويس هست كه من براتون F قرار دادم كه همون سفيد هستش و قسمت دوم كه سايه زيرنويس هستش رو با رنگ علامت سبز مشخص كردم رو براتون 0 قرار دادم كه همون سياه هستش .
اكه بخواييد كه از تنظيمات Palette اصلي زيرنويس استفاده كنيد كه قسمتي رو كه با فلش قرمر مشخض كردم رو OFF قرار ميديد تا از حالت ديفالت زيرنويس استخراجي استفاده كنيد كه چنانچه خوشتون نيمد ميتونيد اون رو مطابق سليقه خودتون تغيير بديد كه من اونجا رو هم براتون سفيد با سايه سياه قرار دادم از قسمت هاي مشخص شده با رنگ زرد و سبز مشخص هست . بعد ذخيره كنيد و فيلم رو اجرا كنيد .
اينم تصويري از رنگ زيرنويسي كه قرار دايد براتون به حالت سفيد با سايه سياه تيديل كردم .

برای این که متوجه بشی کد رنگ های مورد نظر شما برای تغییر رنگ چی هست این پست زیر رو هم مطالعه کن.


برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید

احمدزاده
09-12-2008, 18:52
با سلام

زیر نویس انیمیشن رزدنت اویل(Resident Evil Degeneration 2008 DVDRip) رو دانلود کردم و تو همون پوشه فیلم گذاشتمش
به شکل زیر
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
ولی با فیلم پخش نمیشه
چند تا کار رو انجام دادم
1. اسم هر فایل رو جدا جدا مثل اسم فیلم کردم باز هم پخش نشد
2. پسوند هر فایل رو جدا جدا به Srt تبدیل کردم که شاید توسط کا ام پلیر خونده بشه ولی باز هم پخش نکرد

به نظر شما مشکل چیه و باید چیکار کرد ؟

Amin
09-12-2008, 20:06
با سلام

زیر نویس انیمیشن رزدنت اویل(Resident Evil Degeneration 2008 DVDRip) رو دانلود کردم و تو همون پوشه فیلم گذاشتمش
به شکل زیر
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
ولی با فیلم پخش نمیشه
چند تا کار رو انجام دادم
1. اسم هر فایل رو جدا جدا مثل اسم فیلم کردم باز هم پخش نشد
2. پسوند هر فایل رو جدا جدا به Srt تبدیل کردم که شاید توسط کا ام پلیر خونده بشه ولی باز هم پخش نکرد

به نظر شما مشکل چیه و باید چیکار کرد ؟

سلام
اسم هر دو فایل رو باید با فیلم یکی کنید
مثلا
Resident Evil.mp4
Resident Evil.sub
Resident Evil.idx

یا اینکه یکی از فایلها رو بگیرین بکشین و بندازین توی KMPLayer

darkangel85
11-12-2008, 21:34
زیر نویس فیلم های dvd رو مثل زیرنویس های گفته شده نمیشه با فیلم هماهنگ کرد؟!!!

arash66_2m
11-12-2008, 21:40
زیر نویس فیلم های dvd رو مثل زیرنویس های گفته شده نمیشه با فیلم هماهنگ کرد؟!!!

چرا نمیشه ؟ میشه ولی زیرنویس برای فیلم های dvd سخته یه نمه از جهت یکسان بودن با fps فیلم هاش !
ولی در کل چیز خاصی نداره که نشه !:5:

darkangel85
11-12-2008, 21:52
خوب چجوری عزیز اگه میشه توضیح بده
مرسی

mohammadirani
13-12-2008, 20:06
سلام

زیرنویس فیلم Sconosciuta, La (2006) را به صورت Srt دارم

میخوام اونو تبدیل به فرمت Sub/Idx بکنم تا بتونم تغییرات رو راحت تر انجام بدم

ممنون میشم توضیح بدین چه طوری باید این کار رو بکنم

vahid_civil
13-12-2008, 20:15
دقیقا مشکلاتتون چیه با این نسخه از srt ؟
مثلا برای دو سی دی کردن که خیلی راحته. که فیلم شما هم دو سی دی بود.
چه تغییراتی میخاین بدین؟

mohammadirani
13-12-2008, 21:24
فیلم من بعضی جاهاش نمیخوره با زیرنویس

وسط یه فیلم حدود یه دقیقه ای اهنگی که به فیلم مربوط نیست( یه جور تبلیغ) پخش میشه

بعد این زیرنویس زمانش هم مشکل داره با نسخه 2 سی دی من نمیخوره

اولش زیرنویس عقبه
بعد از چند دقیقه زمانش جلو میره و بع دوباره بعد از چند دقیقه زمانش عقب میره کلا درست نمیشه
برای همین میگم فرمت Sub/idx تا بتونم این تغییرات رو توش اعمال کنم و بعد 2 پارتش کنم
به عبارتی باید هر 2.3 دقیقه زمان فیلم رو درست کنم که اگه ساب.ایدیکس باشه برام خیلی خیلی راحت تره

حالا نمیشه این زیرنویس رو تبدیل کرد به Sub/idx

قبلا جناب پیشی نمیدونم با چه نرم افزار و به چه شکلی یه بار این کار رو برام کرده بود

piishii
13-12-2008, 22:00
فیلم من بعضی جاهاش نمیخوره با زیرنویس

وسط یه فیلم حدود یه دقیقه ای اهنگی که به فیلم مربوط نیست( یه جور تبلیغ) پخش میشه

بعد این زیرنویس زمانش هم مشکل داره با نسخه 2 سی دی من نمیخوره

اولش زیرنویس عقبه
بعد از چند دقیقه زمانش جلو میره و بع دوباره بعد از چند دقیقه زمانش عقب میره کلا درست نمیشه
برای همین میگم فرمت sub/idx تا بتونم این تغییرات رو توش اعمال کنم و بعد 2 پارتش کنم
به عبارتی باید هر 2.3 دقیقه زمان فیلم رو درست کنم که اگه ساب.ایدیکس باشه برام خیلی خیلی راحت تره

حالا نمیشه این زیرنویس رو تبدیل کرد به sub/idx

قبلا جناب پیشی نمیدونم با چه نرم افزار و به چه شکلی یه بار این کار رو برام کرده بود

سلام.
زیرنویس رو بذار عزیزم برات تبدیل کنم اگه امشب گذاشتی فردا صبح قبل از بیرون رفتن برات انجام میدم وگرنه تا فردا شب خونه نیستم اگه عجله داری میگم .

mohammadirani
13-12-2008, 22:22
سلام

همین زیرنویس که دوستمون vahid_civil گذاشته بود.


برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید

پیشاپیش ممنون بابت کمکتون

piishii
13-12-2008, 22:48
سلام

همین زیرنویس که دوستمون vahid_civil گذاشته بود.


برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنیدپیشاپیش ممنون بابت کمکتون

سلام بیا عزیز
یکم فقط اذیت کرد :31:

darkangel85
14-12-2008, 01:52
روشی برای هماهنگ کردن زیرنویس dvd وجود داره؟!!!
قبلا درخواست داده بودم یکی گفت میشه ولی نگفت چجوری!!!!!!!!

mohammadirani
14-12-2008, 03:24
روشی برای هماهنگ کردن زیرنویس dvd وجود داره؟!!!
قبلا درخواست داده بودم یکی گفت میشه ولی نگفت چجوری!!!!!!!!

من زیاد وارد نیستم.ولی فکر کنم زیرنویس Dvd ها وقتی استخراج بشه به صورت sub/Idx هست.اگه این طور باشه اینجا کاملا توضیح داده شده

برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید

این اموزش هم جناب Amin گذاشته که برای راحتیت میزارم.


استفاده از برنامه SubResync

این برنامه همراه با برنامه VobSub نصب میشه و قابل دسترسی هستش

[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

توضیحات : به جز delay دادن و تغییر در FPS زیرنویس های Sub/idx یه روش دیگه هم وجود داره
ممکنه همیشه جواب نده
اما کلا روش موثری هستش
مخصوصا برای بعضی از زیرنویس ها که هیچ مدله قادر به تنظیم کردن اووونها نیستیم
در واقع این روش مانند همون روش "نقطه تقارن" در زیرنویس های srt هستش

راهنمای عکس!
دکمه برای باز کردن زیرنویس !
دکمه برای سیو کردن تغییرات (البته save as میشه یعنی زیرنویس جدیدی با تغییرات انجام شده به وجود میاد و زیرنویس اصلی تغییری نمیکنه)
پنل پیش نمایش برای زیرنویسی که انتخاب میکنید
دکمه خروج برای بستن برنامه !
ستون پیش نمایش برای مشاهده تغییراتی که در زمان بندی زیرنویس ایجاد میکنید

روش کار

شما برای این کار نیاز دارین زمان بندی دقیق دیالوگ اول و دیالوگ آخر فیلم رو بدست بیارین
یا باید به صورت دستی این زمان رو بدست بیارین
یا اینکه میتونید از زیرنویس انگلیسی هماهنگ با فیلم استفاده کنید

دیالوگ اول رو از ستون Time انتخاب میکنید (متن دیالوگ در پنل پایین برنامه قابل مشاهده هستش)
>>
روی زمان در ستون Time چند بار (2-3 بار) کلیک میکنیم تا مثل حالت rename کردن فعال بشه و بتونیم زمان صحیح رو واردکنیم
>>
Enter میزنیم (تغییرات در ستون Preview قابل مشاهده هستش)
>>
روی دایره تو خالی کنار دیالوگ اول اووونقدر کلیک راست میکنیم تا شکل مثلث قرمز رنگ رو به پایین ظاهر بشه
>>
زمان صحیح برای دیالوگ آخر رو به همین ترتیب وارد میکنیم
>>
روی دایره تو خالی کنار دیالوگ آخر اووونقدر کلیک راست میکنیم تا به شکل مثلث قرمز رنگ رو به بالا دربیاد
>>
زیرنویس رو سیو میکنیم



من خودم زیرنویس هایی که اصلا درست شدنی نیست و زمانش هی عقب جلو میشه با این روش درست میکنم.درسته سخته و زمان گیر ولی اگه اون فیلم براتون ارزش داشته باشه می ارزه

امیدوارم اشتباه نکرده باشم و همین طوری باشه.اگه اشتباه کردم مدیران محترم ویرایش کنند

darkangel85
14-12-2008, 18:22
خوب چجوری زیرنویس ویرایش شده رو دوباره به شکل زیرنویس خود dvd در بیاریم؟!!!

senatore20042003
14-12-2008, 23:14
خوب چجوری زیرنویس ویرایش شده رو دوباره به شکل زیرنویس خود dvd در بیاریم؟!!!

بعد از این که زیرنویس رو تنظیم کردی save as رو بزن واون رو دوباره با همون فرمت sub/idx سیو کن.

darkangel85
15-12-2008, 21:58
بعد از این که زیرنویس رو تنظیم کردی save as رو بزن واون رو دوباره با همون فرمت sub/idx سیو کن.

منظور من زیرنویس با پسوند ifo هستش دوست عزیز!!

nil2008
24-12-2008, 10:13
سلام
خواهش میکنم

~!~!~!~!~!~!~!~!~!~!~!~!~!~!~

دوستانی که کلا با پخش زیرنویس برای فیلمهاشون مشکل دارن این پست رو بخونن

زیرنویس رو در فولدر فیلم قرار داده و با فیلم همنام کنید (برای زیرنویس های sub/idx هر دو فایل رو باید با فیلم همنام کنید)
با استفاده از نرم افزار VobSub میتونید با تمام پلیرها زیرنویس رو پخش کنید

پیشنهادهای من

استفاده از یکی از نرم افزارهای KMPlayer یا JetAudio و یا نصب K-lite Mega Codec Pack و استفاده از Media Player Classic که با این نرم افزار روی سیستمتون نصب میشه

دوستانی هم که با پخش زیرنویس های فارسی مشکل دارن و زیرنویس ها رو به صورت خرچنگ قورباغه مشاهده میکنند باید unicode ویندوزشون رو فارسی کنند (توی Control Panel)


من خیلی وارد نیستم میخواستم بدونم برای برطرف کردن این خط خرچنگ قورباغه توی dvd playerخانگی هم میشه کاری کرد یا نه؟:13:

piishii
24-12-2008, 10:41
من خیلی وارد نیستم میخواستم بدونم برای برطرف کردن این خط خرچنگ قورباغه توی dvd playerخانگی هم میشه کاری کرد یا نه؟:13:
سلام.
قبلش زیرنویس Srt رو توی ویندوز به sub/idx تبدیل کنید بعد این زیرنویس رو همراه با فیلم دوباره رایت کنید برای استفاده در دی وی دی پلیر

h_starboy
25-12-2008, 01:00
من امروز به کمک این تاپیک و پست بسیار بسیار مفید اول تونستم یه زیرنویس رو با فیلم هماهنگ کنم. (zodiac)
دم همتون گرم مخصوصا آقا امین گل.
چندتا دیگه هم هست که فردا درست میکنم ایشالا.

h_starboy
26-12-2008, 17:04
میشه یکی توضیح بده چطور میشه فایل srt رو به فرمت idx,sub تبدیل کرد؟
با subtitleworkshop و subresync امتحان کردم نمیشه. ممنون میشم یکی توضیح بده.

senatore20042003
26-12-2008, 19:01
میشه یکی توضیح بده چطور میشه فایل srt رو به فرمت idx,sub تبدیل کرد؟
با subtitleworkshop و subresync امتحان کردم نمیشه. ممنون میشم یکی توضیح بده.

بابرنامه subtitle creator

طریقه ایجاد فایل Sub / Idx با نرم افزار Subtitle Creator :

قبل از اینکه فایل زیرنویس رو در نرم افزار باز کنین ، وقتی نرم افزار رو باز کردین اولین کارتون این باید باشه که از منوی format دو تا چیز رو تنظیم کنین ، اول font و دیگری character encoding ، در نتیجه برنامه رو که باز کردین ابتدا روی گزینه format میزنین و بعد از اون گزینه change font رو انتخاب کنین .

[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

حالا نوع خط رو از اینجا انتخاب کنین ، من بهتون خط یکان با فونت شماره 20 رو پیشنهاد میدم :

[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

حالا ok میکنیم و بیرون میاییم و دوباره در همون منوی format حالا باید گزینه change character encoding رو تنظیم کنین . به این صورت که باید این گزینه رو ، روی arabic قرار بدین والا خط فارسی رو درست نشون نمیده :

[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

حالا باید یه کار دیگه رو هم بکنین که کامل بشه و اون کار اینه که باید از بزنین روی منوی settings و بعدش وارد گزینه during the load of subtitles بشین و اونجا سه تا تیک وجود داره که باید این سه تا تیک رو حتما بردارین والا فایلتون ناقص باز میشه :

[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]


حالا زیرنویس رو در برنامه باز کنین و در اینجا میرسیم به ذخیره کردن . ابتدا روی گزینه file بزنین ، بعدش روی save vobsub as و بعدش فایلتون رو با هر اسمی که دوست دارین ذخیره کنین که در نتیجه با پسوند ساب / آیدی ایکس میشه :

[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]


[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]


نکات :

بعضی وقتا زیرنویسها رو این برنامه درست تشخیص نمیده که دلیلش این هست که پسوندش ایراد داره ، برای این کار ، قبل از اینکه فایل زیرنویس رو در این برنامه باز کنین یک بار زیرنویستون رو در برنامه subtitle workshop باز کنین و با فرمت srt ذخیره کنین و حالا فایل جدید رو در برنامه باز کنین .

دیگه اینکه بعضی وقتا هم فرمت فایلی که srt هست به صورت unicode هست که در این مواقع باید اول از همه چیز اون زیرنویس رو با برنامه notepad باز کنین و بعدش با پسوند ansi ذخیره کنین و حالا فایلتون رو در برنامه به راحتی باز کنین .

nil2008
26-12-2008, 23:18
سلام.
قبلش زیرنویس Srt رو توی ویندوز به sub/idx تبدیل کنید بعد این زیرنویس رو همراه با فیلم دوباره رایت کنید برای استفاده در دی وی دی پلیر

میشه بگین چطوری به sub/idx تبدیل میشه کرد؟من اصلا" زیاد وارد نیستم:41:.ممنون

vahid_civil
26-12-2008, 23:54
میشه بگین چطوری به sub/idx تبدیل میشه کرد؟من اصلا" زیاد وارد نیستم:41:.ممنون

دقیقا پست بالاییتون !!:13:

nil2008
27-12-2008, 10:02
دقیقا پست بالاییتون !!:13:

بی توجهی منو ببخشین آخه تازه واردم...:9:
بازم ممنون:33:

ferdfe
27-12-2008, 14:33
سلام
یه برنامه می خوام که بشه زیرنویس رو به فایل های mkv بچسبونه
کسی می دونه چی هست :43:

pedram_ashena
27-12-2008, 14:40
براي تغيير رنگ كل زيرنويس srt در kmplayer گزينه اي هست؟اگر نيست چطور ميشه رنگش را عوض كرد با همين فرمت srt.

senatore20042003
27-12-2008, 17:29
سلام
یه برنامه می خوام که بشه زیرنویس رو به فایل های mkv بچسبونه
کسی می دونه چی هست :43:

دوست عزیز به این پستی که بنده ایجاد کردم برو با این نرم افزار می تونی به راحتی فیلم های mkv رو با زیرنویس تبدیل به dvd کنی ،بهشرط این که زیرنویست با فیلم هماهنگ باشه.

آموزش تبديل فيلم هاي شما به DVD با منو حرفه اي توسط برنامه ConvertXtoDvd 3

برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید

senatore20042003
27-12-2008, 17:32
براي تغيير رنگ كل زيرنويس srt در kmplayer گزينه اي هست؟اگر نيست چطور ميشه رنگش را عوض كرد با همين فرمت srt.

با کلیک راست بر روی صفحه km player.

option/prefrences/subtitle procesing/font stile شما در این قسمت می تونید رنگ سایز و نوع فونت رو تغییر بدید.

h_starboy
31-12-2008, 23:13
senatore20042003 جان ممنون. توضیح پست 457 بسیار عالی بود. مشکلم کامل برطرف شد.
واقعا این تاپیک یکی از بهترین تاپیکایی بوده که تاحالا تو پی سی ورلد رفتم. ممنون از همتون.

amir2011
11-01-2009, 01:08
چجوری میشه Fps زیر نویسهای Sub/idx رو فهمید..؟

Amin
11-01-2009, 01:12
چجوری میشه fps زیر نویسهای sub/idx رو فهمید..؟
سلام
نمیشه فهمید
باید از روی فیلمی که دارین
و عقب/جلو افتادن زیرنویس نسبت به فیلم
متوجه بشین که کدوم تند حرکت میکنه (!)
بعد fps زیرنویس رو حدس بزنید

pedram_ashena
11-01-2009, 13:51
يك مشكلي كه اكثرا من برميخورم مربوط به زيرنويسهاي جاويد است كه وقتي روي سريالهاي ديوكس ميندازم عقب جلو دارد كه به احتمال زياد مربوط به fps است.حالا كسي قبلا به اين مشكل برخورده تا به من ميزان تغيير fps را بگويد؟ به نظرم بايد يك ميزان ثابت در همه كارهايش باشد.

h_starboy
23-01-2009, 18:50
در مورد زیرنویس idx,sub چطور باید از طریق زیرنویس انگلیسیه درستش اینو درست کرد.
در مورد srt توضیح داده شده ولی برای idx,sub نه. کسی میدونه چطور میشه؟

sepehr_x50
23-01-2009, 18:56
سلام
یه برنامه می خوام که بشه زیرنویس رو به فایل های mkv بچسبونه
کسی می دونه چی هست :43:

از نرم افزار ConvertXToDVD استفاده کنید.

تو سایت هم هست.:46:

david68
24-01-2009, 14:54
سلام


ابتدا باید بفهمید FPS فیلم شما چقدر هستش ... تقریبا 99% فیلمها قاب بر ثانیه ای معادل 23.97 یا 25 یا 29.97 دارن ... ما اینجا فرض میگیریم FPS فیلممون 25 f/s هستش
سپس فیلم و زیرنویس رو با هم اجرا کنید و پیشروی زیرنویس رو نسبت به فیلم بسنجید

اگه پیشروی زیرنویس کند تر بود معلوم میشه زیرنویسمون 23.97 f/s هستش
اگه پیشروی زیرنویس تند تر بود معلوم میشه زیرنویسمون 29.97 f/s هستش


شما اين مثال رو در مورد فيلم با fps 25 زديد ولي من نفهميدم در مورد فيلمهايي كه fps اونها 23.97 يا 29.97 چطوري حدش بزنم كه fps زير نويس چقدره مثلا اگه fps فيلم ما 23.97 باشه و زير نويس كندتر باشه fps زير نويس چي ميشه؟ و در صورتي كه تندتر باشه چي ميشه ؟

feryshad
24-01-2009, 16:03
یه زیرنویس sub/idx هست که رنگ خیلی بدی داره. چجوری میشه رنگش رو عوض کرد.
واسه دیدن تو همون pc منظورمه.
کلا فونت و رنگ و ... رو چجوری میشه تغییر داد.

Amin
24-01-2009, 17:27
سلام




شما اين مثال رو در مورد فيلم با fps 25 زديد ولي من نفهميدم در مورد فيلمهايي كه fps اونها 23.97 يا 29.97 چطوري حدش بزنم كه fps زير نويس چقدره مثلا اگه fps فيلم ما 23.97 باشه و زير نويس كندتر باشه fps زير نويس چي ميشه؟ و در صورتي كه تندتر باشه چي ميشه ؟
سلام
باید از روش آزمون و خطا استفاده کنید

یه زیرنویس sub/idx هست که رنگ خیلی بدی داره. چجوری میشه رنگش رو عوض کرد.
واسه دیدن تو همون pc منظورمه.
کلا فونت و رنگ و ... رو چجوری میشه تغییر داد.


برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید

feryshad
25-01-2009, 14:31
سلام
باید از روش آزمون و خطا استفاده کنید



برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
مرسی خیلی خوب بود
یه سوال دیگه
فونتش رو سایزش رو چجوری میشه تغییر داد؟

sam_sami_2000
25-01-2009, 16:28
چطور میشه زمان بندی یک sub/idx رو بر حسب یه sub/idx دیگه کرد؟
منظورم اینه که شما یه زیر نویس انگلیسی دارین با زمان بندی درست ولی یه زیر نویس فارسی با زمان بندی نادرست دارین چطور میشه زمان بندی فارسی رو مثل اون انگلیسی کرد ؟ (sub/idx)

senatore20042003
25-01-2009, 17:04
چطور میشه زمان بندی یک sub/idx رو بر حسب یه sub/idx دیگه کرد؟
منظورم اینه که شما یه زیر نویس انگلیسی دارین با زمان بندی درست ولی یه زیر نویس فارسی با زمان بندی نادرست دارین چطور میشه زمان بندی فارسی رو مثل اون انگلیسی کرد ؟ (sub/idx)

دوست عزیز در پست شماره یک همین تاپیک اموزش این کار با برنامه subresync داده شده.

senatore20042003
25-01-2009, 17:05
یه زیرنویس sub/idx هست که رنگ خیلی بدی داره. چجوری میشه رنگش رو عوض کرد.
واسه دیدن تو همون pc منظورمه.
کلا فونت و رنگ و ... رو چجوری میشه تغییر داد.

دوست عزیز به این تاپیک یک سری بزن مشکلت حل میشه.

حل مشکل تغییر رنگ زیرنویس های sub/idx


برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید

alimor
01-02-2009, 01:00
اقا امین چرا به جای جواب پست را پاک کردی

فایل اموزشی را که گذاشتید.در صفحه اول. را میخوام اما دانلود نمیشود [ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

s_a_m4000
01-02-2009, 01:13
اقا امین چرا به جای جواب پست را پاک کردی

فایل اموزشی را که گذاشتید.در صفحه اول. را میخوام اما دانلود نمیشود [ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
لینک کار میکنه

برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید

Mahast Arya
03-02-2009, 12:41
ممنون از اطلاعات مفیدت!

sr_saeid
17-02-2009, 15:18
هیچی نمیتونم بگم جز اینکه بابا خیلی باحالید به خدا دمتون گرم

bleu2u4u
17-02-2009, 23:32
ایا راهی برای تبدیل idx به srt وجود داره؟

piishii
17-02-2009, 23:34
ایا راهی برای تبدیل idx به srt وجود داره؟
سلام.
توی انجمن بحثش زیاد شده
خیر جز کپی / پیست کردن همه ی جملات

Amin
17-02-2009, 23:40
سلام.
توی انجمن بحثش زیاد شده
خیر جز کپی / پیست کردن همه ی جملات
کپی / پیست نه !!!
تایپ مجدد همه خطوط !

bleu2u4u
18-02-2009, 03:09
ببخشید که من حال گشتن نداشتم
پیشنهاد هر دوتون قابل تامله

alimor
20-02-2009, 06:05
با سلام

بعضی از زیرنویسها را نمیشود با subresync باز کرد .چه کار باید کرد.ممنون

Amin
20-02-2009, 18:15
با سلام

بعضی از زیرنویسها را نمیشود با subresync باز کرد .چه کار باید کرد.ممنون
سلام
چرا نمیشه ؟
چه پیغامی میده ؟
روی فایل idx رایت کلیک کنید
گزینه edit with subresync رو انتخاب کنید

alimor
23-02-2009, 03:26
سلام

امین جان هیچ پیامی نمیده صحفه خالی subresync باز میشود .با خیلی از زیرنویس ها این مشکل را دارم .

برای مثال alexander-alpha dog- green mile-inside man- که با dvd های که دارم خیلی تفاوت زمان دارند.

البته هفتاد درصد از زیرنویسها دارای زمان بندی مناسب بافیلم های من دارند.در ضمن یکی از دوستان روشی

برای هما هنگ کردن با زمانبندی زیر نویس اینگلیسی گفته بودند اما کم توضیح داده بودند ومن انرا یاد نگرفتم

اگر شما روش دیگری دارید ممنون میشم .با تشکر alimor

Amin
23-02-2009, 08:45
سلام
از سمت چپ
persian رو انتخاب کنید

alimor
24-02-2009, 01:05
سلام

ممنون مشکلم حل شد.اما فکرمیکنم چند تا از زیرنویس جمله کم وزیاد یا جابه جایی دارند .

اگر موفق نشدم تنظیمشان کنم مزاحم میشم.alimor

bleu2u4u
26-02-2009, 02:25
اقا این sw که توی پست اون باهاش اموزشها رو دادید چه ورژنیشه؟
مال من زمین تا اسمون با اون فرق داره.
اصلا زبون فارسی نداره!!
موندم توی یک تغییر فریم srt البته فیلم رو با kmplayer دیدم ولی حالا میخوام زیرنویسش رو درست کنم تا رایتش کنم ولی هر کاری کردم نتونستم

s_a_m4000
26-02-2009, 10:37
اقا این sw که توی پست اون باهاش اموزشها رو دادید چه ورژنیشه؟
مال من زمین تا اسمون با اون فرق داره.
اصلا زبون فارسی نداره!!
موندم توی یک تغییر فریم srt البته فیلم رو با kmplayer دیدم ولی حالا میخوام زیرنویسش رو درست کنم تا رایتش کنم ولی هر کاری کردم نتونستم
نسخه ی 2.51 هست

برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید

bleu2u4u
26-02-2009, 18:48
برای من که جدیدتره (4) ولی فارسی نداره
تازه خیلی از چیزهایی که توی پست اول اموزش داده شده هم توش نیست

piishii
26-02-2009, 18:56
برای من که جدیدتره (4) ولی فارسی نداره
تازه خیلی از چیزهایی که توی پست اول اموزش داده شده هم توش نیست
سلام.
خوب شما هم ورژن قدیمی رو تهیه کنید کاری نداره که :20:
ندارین که براتون آپلود کنم ؟
البته قبلش یک سرچ توی انجمن یا گوگل:46:

ShA.GHOLAM
02-03-2009, 21:44
اگه زيرنويس sub idx بود و هماهنگ نبود با چه نرم افزاري براي هماهنگي زيرنويس استفاده كنيم

sepehr_x50
02-03-2009, 21:49
اگه زيرنويس sub idx بود و هماهنگ نبود با چه نرم افزاري براي هماهنگي زيرنويس استفاده كنيم

سلام.


پست اول رو مطالعه بفرمایید...

amir2011
03-03-2009, 22:35
فیلم چند تکه و زیرنویس یک تکه:
این مورد رو در زیرنویسهای Sub/Idx چگونه حل کنم..؟

sepehr_x50
03-03-2009, 22:56
فیلم چند تکه و زیرنویس یک تکه:
این مورد رو در زیرنویسهای Sub/Idx چگونه حل کنم..؟

با نرم افزار VobSub Cutter .

فکر کنم تو پست اول آموزشش باشه...

vahid_civil
03-03-2009, 23:02
فیلم چند تکه و زیرنویس یک تکه:
این مورد رو در زیرنویسهای Sub/Idx چگونه حل کنم..؟

سلام. اگه از کا ام پلیر استفاده میکنید میتونین subtitle explorer (can edit) رو بزنین . و رو اون زمانی که میخاین برین و s رو بزنین .
روش سختش اینه !
آسونش رو نمیدونم دوستان بهتر میدونن امیر جان

amir2011
04-03-2009, 00:07
با نرم افزار VobSub Cutter .

ممنون.
فکر کنم با این هم بشه VobSub Joiner چند قسمتی رو به یک قسمت تقسیم کرد...(اصلا حواسم از این برنامه نبود..!)

سلام
سلام وحید جان...

ferdfe
08-03-2009, 17:59
اگر زيرنويس عقب يا جلو باشه چطوري ميشه درستش كرد ....
زيرنويس هم srt تو برنامه كام پلير نمي خوام ببينم مي خوام تبديلش كنم به خانگي !!!

Tra Rapid
20-03-2009, 17:19
دوستان خواهشا کمکم کنید
مدتی پیش از یک سایت یک فیلم با فرمت 3gp دانلود کردم ولی زیرنویس نداشت.
زیرنویسشو از اینجا دانلود و به هر زحمتی بود با فیلم هماهنگ کردم با برنامه vobsub
اما زمانی که می خوام فیلم رو convert کنم که زیرنویس به فیلم بچسبه و اون رو روی گوشیم بریزم رنگ زیرنویس عوض وخیلی بی کیفیت می شه , لطفا در این زمینه مرا کمک کنید.

و یه سوال دیگه چرا وقتی این برنامه را uninstall می کنم باز هم تنظیمات زیر نویس به هم می خوره.
می خواستم بدونم مگر وقتی با این برنامه زیرنویس رو تغییر می دیم اون زیرنویس بطور دائمی عوض نمی شه؟؟؟