مشاهده نسخه کامل
: Translated Terms
In The Name Of God, The Compassionate The Merciful
In this topic, I'm trying to put translated words in the Translation topic
The words which the p30world's users asked:
1. may help u to learn new words (Keywords) so that you don't need to search all the topics and
2. it coud be your question
Number One
1) دوبله (دوبله کردن) = Dub
2) جا کفشی = Shoe Cupboard
3) مصنوعات فلزي = Metal Products
4) منبت کاري = Fretwork
5) ورق (فرميکا و ...) = (Sheet (Formica
6) پيراهن مبل = Furniture Cover
7) پارتیشن = Partition
8) جلومبلي (عسلي) = Coffee Table
9) دراور = Drawer
10) بوفه ويترين = Buffet
لغت پطروسی:
مگس کش = Fly Swatter
Number Two
1) مبل راحتي = Sofa
2) مبل استيل = Steel Furniture
3) سلیقه = Taste, Tact
4) سلیقه انسانها با هم متفاوته = Different Strokes For Different Folks
5) نخ دندان = Dental Floss
6) نخ دندان کشیدن = Floss
7) دندان عقل = Wisdom Tooth
8) لثه = Gum
9) سیم دندان = Braces ( دو سال سیم به دندانهایش گذاشته بودند = He Had Worn Braces For Two Years )
10) دندان مصنوعی = Denture
لغت پطروسی:
حرم (مکان زیارتی) = Sacred Place
Number Three
1) کرم خوردگی دندان = Cavity
2) خلیج همیشگی فارس = Persian Gulf Forever, The Ever Persian Gulf
3) ماشاالله = Well Done, Good For You
4) لطفا موهامو مرتب کنید = Please Trim My Hair a Little
5) مزاحم تلفنی = Phone Prank
6) محور شرارت (ترجمهی لغوی) = Axis Of Evil
7) قربون دستت = Bully For You
8) دور منو خط بکش بد ترکیب = Off Me Ugly
9) دلت اردنگی میخواد = You Like My Kicks
10) یه حالی بهم بده حرو ... زاده = Do Me A Favour Bitch
لغت پطروسی:
زائر= Pilgrim
yo pal
will you please explain me more about your topic, i don't get it!!!!
gocha
As you know, there is a "Translation" topic: [ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
The terms which have been asked in the "Translation" topic are diffrent from others. I mean pals go there to ask something diffrent. and maybe it could be others question because they are rare. For example nobody go to the Translation topic just for asking what's the meaning of Water.
Here is just like a dictionary for guys who want unique words. (As we know they have been asked in that topic)
•*´• pegah •´*•
27-06-2007, 09:14
thanx but it is hard to memorize in this way
Number Four
1) روپوش (مثل روپوش کارگرهای رستوران) = Coverall, Overall And Slop
2) بکسوات کردن = (To spin (the wheels of s car
3) انگشترهای جور واجور = Variously Coloured Rings
4) کمک آشپز = Chef Assistant
5) درست همان موقع = At the exact time, Exactly that time, Exactly at the time
6) به (میوه) = Quince
7) فرو رفتن (در برف) = To Go Into, Go Down
8) ناسلامتی = As if, As if we are friends
9) پست پیشتاز = Express Mail Service
10) من این کار رو انجام دادم نشد = I did it, but it didn't work
لغت پطروسی:
ختنه کردن = Circumcise
نکته در مورد ناسلامتی:
از این مورد هم میتونید استفاده کنید:
That happens to be my mother you’re talking about = این نا سلامتی مادرمه که داری راجع بهش صحبت می کنی!!!!!
Number Five
1) خصوصیت روانگی رنگها = Psychological Characterstics/Traits Of Colors
2) جذب نور (نور خورشید) = Sunlight Absorption/Absorption of Sunlight
3) عبرت گرفتن = To learn a lesson, To take an example
4) الگو (انسانی) = Example, Role Model
5) ببخشید که پشتم به شماست = Excuse my back
6) یه سری 9 تایی سیدی = A pack of 9 CDs, A serious of nine CDs
7) زبان تخصصی = Technical Language
8) طلق = PVC Binding Cover
9) شیرازه = Tape Binding
10) لباس سر و سنگین = Sober Clothes
لغت پطروسی:
حرام = Taboo
A r c h i
08-07-2007, 00:40
Number Five
1) خصوصیت روانگی رنگها = Psychological Characterstics/Traits Of Colors
2) جذب نور (نور خورشید) = Sunlight Absorption/Absorption of Sunlight
3) عبرت گرفتن = To learn a lesson, To take an example
4) الگو (انسانی) = Example, Role Model
5) ببخشید که پشتم به شماست = Excuse my back
6) یه سری 9 تایی سیدی = A pack of 9 CDs, A serious of nine CDs
7) زبان تخصصی = Technical Language
8)
9)
10)
لغت پطروسی:
حرام = Taboo
It was great petros. I'll join you in this topic in 2 weeks :31:l
Number Six
1) آسفالت کردن = Asphalt
2) (پر) چاله چوله = Pothole, Bumpy Road, Uneven Road, Full Of Pits
3) عصر جاهلیت = Pagans Era, Pagans
4) از لحاظ روحی هوای کسی رو داشتن = Rooting For
5) عقده ای = Frustrated (تنها لغت پیدا شده)
6) غد بودن = Stubborn, Obstinate
7) معاف شدن = Exempt
8) صحافی کردن = Bookbinding
9) برج مراقبت =Control Tower
10) آدم آب زیر کاه = A Snake In The Grass
لغت پطروسی:
سهمیه بندی کردن = Ration
Number Seven
1) آیه یاس و نا امیدی = Wet Blanket
2) مورچه کارگر = Ant Worker
3) نظر شما چیه = What Do You Think Of, What's Your Opinion Of
4) نظر من اینکه = I Think, In My Opinion
5) شهرک = District, Urban, Town
6) مجتمع = Complex
7) پلاک (ساختمان) = Number
8) رکورد شکستن = To Break A Record, To Hit A Record
9) رکورد جدیدی بر جای گذاشتن = To Set A New Record, To Hit A New Record
10) کاکائو = Cacao
لغت پطرسی:
سرود ملی = National Anthem
Number Eight
1) زنجبیل = Ginger
2) زردچوبه = Turmeric
3) دارچین = Cinnamon
4) بکینگ پودر = Baking Powder
5) جوش شیرین = Baking Soda
6) ممیز (شخص) = Auditor
7)
8)
9)
10)
لغت پطرسی:
دنده عقب رفتن = Drive In Reverse
دنده عقب زدن = Shift Into Reverse
دنده خلاص رفتن = Drive On Neutral
vBulletin , Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.