تبلیغات :
شاگرد زرنگ - بهترین نرم افزار برنامه ریزی کنکور
آموزش تعمیرات لپ تاپ
دانلود رایگان نقشه لپ تاپ برای اولین بار در ایران


    

نمايش نتايج 1 به 7 از 7

نام تاپيک: ■ دیوان حیدر بابا شهریار

  1. #1
    Banned linker's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2005
    محل سكونت
    IrAn-tEhRaN-p30wOrLd
    پست ها
    1,756

    پيش فرض ■ دیوان حیدر بابا شهریار

    ویکی پدیا :

    سید محمدحسین بهجت تبریزی (۱۲۸۵ - ۲۷ شهریور ۱۳۶۷) متخلص به شهریار (قبل از آن بهجت) شاعر ایرانی بود که شعرهایی به زبان‌های فارسی و ترکی آذربایجانی دارد. از شعرهای معروف او می‌توان به «علی ای همای رحمت» و «آمدی جانم به قربانت» به فارسی و «حیدر بابایه سلام» (به معنی سلام بر حیدر بابا) به ترکی آذربایجانی اشاره کرد. روز وفات این شاعر در ایران «روز ملی شعر» نام‌گذاری شده‌است.


    شهریار به سال ۱۲۸۵ در روستای خشگناب در بخش قره‌چمن آذربایجان ایران در اطراف تبریز متولد شد. پدرش حاج میر آقا خشگنابی نام داشت که در تبریز وکیل بود. پس از پایان سیکل اول متوسطه در تبریز در سال ۱۳۰۰ برای ادامهٔ تحصیل از تبریز به تهران رفت و در مدرسهٔ دارالفنون (تا ۱۳۰۳) و پس از آن در رشتهٔ پزشکی ادامهٔ تحصیل داد. حدود شش ماه پیش از گرفتن مدرک دکتری «به علل عشقی و ناراحتی خیال و پیش‌آمدهای دیگر» ترک تحصیل کرد (زاهدی ۱۳۳۷، ص ۵۹). پس از سفری چهارساله به خراسان برای کار در ادارهٔ ثبت اسناد مشهد و نیشابور، شهریار به تهران بازگشت و به سال ۱۳۱۵ در بانک کشاورزی استخدام و پس از مدتی به تبریز منتقل شد. بعدها دانشگاه تبریز وی را يکی از پاسداران شعر و ادب ميهن خواند و عنوان استاد افتخاری دانشکده ادبيات تبريز را نیز به وی اعطا نمود شهریار پس از انقلاب ۱۳۵۷، شعرهایی در مدح نظام جمهوری اسلامی و مسئولین آن، از جمله روح الله خمینی و سید علی خامنه‌ای و نیز اکبر هاشمی رفسنجانی (انتشار پس از مرگ شهریار)سرود.

    شهریار در روزهای آخر عمر به دلیل بیماری در بیمارستان مهر تهران بستری شد و پس از مرگ در ۱۳۶۷، بنا به وصیت خود در مقبرةالشعرا در تبریز دفن شد.

    شهریار دو دختر به نام‌های شهرزاد و مریم و یک پسر به نام هادی داشت.



    عشق و شعر

    مقبره شهریار در مقبره الشعرای تبریزگفته می‌شود، شهریار سال آخر رشته پزشکی بود که عاشق دختری شد. پس از مدتی خواستگاری نیز از سوی دربار برای دختر پیدا می‌شود. گویا خانواده دختر با توجه به وضع مالی محمدحسین تصمیم می‌گیرند که دختر خود را به خواستگار مرفه‌تر بدهند. این شکست عشقی بر شهریار بسیار گران آمد و با این که فقط یک سال به پایان دوره ۷ ساله رشته پزشکی مانده بود ترک تحصیل کرد. غم عشق حتی باعث مریضی و بستری شدن وی در بیمارستان می‌شود. ماجرای بیماری شهریار به گوش دختر می‌رسد و همراه شوهرش به عیادت محمد در بیمارستان می‌رود. شهریار پس از این دیدار در بیمارستان شعری را که دو بیت آن در زیر آمده است، در بستر می‌سراید. این شعر بعد ها با صدای غلامحسین بنان به صورت آواز خوانده شد.

    آمدی جانم به قربانت ولی حالا چرا
    بی وفا حالا که من افتاده‌ام از پا چرا
    ...

    نازنینا ما به ناز تو جوانی داده‌ایم
    دیگر اکنون با جوانان ناز کن با ما چرا
    شهریار بعد از این شکست عشقی که منجر به ترک تحصیل وی می شود به صورت جدی به شعر روی می آورد و منظومه های زیادی را می سراید.



    دیوان شهریار تقدیم به شما:



  2. #2
    در آغاز فعالیت pedramrahimi's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2007
    پست ها
    12

    پيش فرض متأسفم

    دوستان علاقه مند به این اثر می تونن متون و صوت مربوط رو از نشانی های زیر بگیرن:

    صدا : ‌ [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

    -------------------------
    ویرایش شد!لطفا به تاریخ ارسال دقت بفرمایید!
    Mohammad

  3. #3
    پروفشنال ashkan1360's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2006
    محل سكونت
    Shiraz
    پست ها
    828

    پيش فرض

    یکی زحمت بکشه کل آثارش رو بذاره

  4. #4
    مدیر انجمن طراحی صفحات وب tabriz-info's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    محل سكونت
    تبریز
    پست ها
    4,034

    پيش فرض

    دوست عزیز تاپیک زیر خاکی کشیدی بالا

    منظورت چیه ؟ کلش همونه دیگه؟
    نکنه فکر میکنی شهریار خودش ترجمه کرده به فارسی

  5. #5
    آخر فروم باز hlpmostafa's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2007
    محل سكونت
    کازرون،پایتخت تاریخ و تمدن ایران
    پست ها
    1,023

    پيش فرض

    کل آثار رو عمرا پیدا کنی...

  6. #6
    آخر فروم باز Rude Boy's Avatar
    تاريخ عضويت
    Oct 2007
    پست ها
    1,715

    پيش فرض █ سلام بر حیدر بابا - شهریار *همراه ترجمه فارسی*

    █ سلام بر حیدر بابا - شهریار *همراه ترجمه فارسی*

    حجم : 167 کیلوبایت
    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید

  7. این کاربر از Rude Boy بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  8. #7
    پروفشنال Ramana's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2009
    محل سكونت
    تو قلب یه عاشق
    پست ها
    971

    پيش فرض کتاب حیدر بابا اثر استاد شهریار با ترجمه فارسی

    بی شک همگان استاد و شاعر پرآوزه معاصر ایران شهریار را میشناسید.
    شاعر شعر معروف زیر:
    * آمدی جانم به قربانت ولی حالا چرا
    * بی وفا حالا که من افتاده‌ام از پا چرا
    حقیقتا بنده زمانی که اشعار این استاد گرامی رو میخونم لذت میبرم.شما چطور؟
    اما حیدر بابا:
    حیدر بابا یکی از شاهکار های استاد شهر یار می باشد که اصل کتاب به زبان ترکی می باشد که فری دانلود آن را با برترین ترجمه فارسی که توسط دکتر بهروز ثروتیان انجام شده است ، به شما و همه هموطنان ترک زبان و فارسی زبان تقدیم میکند.
    در ادامه در باب استاد شهریار مطالبی نوشته ایم که مطالعه آن خارج از لطف نیست.
    شهریار کلکسیونی کم نظیر از نبوغ، احساس، عاطفه سرشار و البته نقطه ضعف انسانی است. او یکی از نوادر عصر حاضر در پهنه ‌ادب شرقی است که توانسته است علاوه بر قلب هم‌میهنان خود قلوب بسیاری را در آسیای مرکزی، شبه قاره هند و پاکستان، عراق، ترکیه، آذربایجان و... تسخیر کند.
    آفرینش در دو یا سه زبان رسم معمول شاعران ترک و به ویژه شاعران آذربایجانی بوده است. از این دست شاعران در میان شاعران ترک غیرآذربایجانی می‌توان به امیرعلیشیر نوائی و کمال خجندی اشاره کرد.
    در میان شاعران آذربایجان اما تعداد این شاعران بسیار زیاد است که از آنجمله می‌توان به تعدادی از این شعرای شاخص نظیر ملامحمد فضولی، صائب تبریزی، حکیم هیدجی، ماذون قشقائی، حبیب ساهر، مفتون امینی، حسین منزوی و... اشاره کرد.
    در میان شاعران غیر ترک نیز شاعرانی هستند که به دو، سه و حتی چهار زبان شعر گفته‌اند. سعدی، اقبال لاهوری، نیما یوشیج و زنگلی کرمانجی از این جمله‌اند که به ترتیب سعدی به زبانهای عربی و فارسی، اقبال به زبانهای اردو و فارسی، نیما به زبانهای طبری و فارسی و زنگلی کرمانجی شاعر خراسانی به زبانهای کرمانجی، ترکی، فارسی و عربی شعر سروده‌اند.

    اما معمولا کمتر شاعری پیدا می‌شود که در عین چندزبانه سرودن در همه آنها سرآمد نیز باشد. برای مثال علیشیر نوائی، فضولی، حکیم هیدجی، مأذون قشقائی شعر ترکی را بهتر از فارسی سروده‌اند و شاعرانی چون سعدی، صائب، اقبال لاهوری، نیما و منزوی در شعر فارسی موفق‌تر ظاهر شده‌اند.
    اما شهریار در این میان بی‌نظیرترین پدیده‌ای است که در هر دو زبان بسیار موفق و تاثیرگذار عمل کرده است. آفرینش شهریار اما بعد دیگری نیز دارد که نباید از آن غافل بود و به ویژه همین بعد اوست که چهره‌ای بی‌نظیری از او در ادبیات شرق بلکه ادبیات جهان رقم می‌زند. شهریار در هر دو زبان علاوه بر پیشتازی و نوآفرینی سبکهای متفاوتی را آفریده و تجربه کرده است همین ویژگی شهریار البته یکی از مهمترین موانع شهریارشناسی نیز محسوب می‌شود.

    دریافت فایل برنامه ( 0.17 مگابایت )
    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

به اشتراک بگذارید

به اشتراک بگذارید