تبلیغات :
کد تخفیف دیجی کالا
افزایش ممبر کانال
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی، صداگیر ماینر ، یونولیت
وان ایکس بت
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
دستگاه جوجه کشی

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]



صفحه 1 از 2 12 آخرآخر
نمايش نتايج 1 به 10 از 19

نام تاپيک: English Lyrics With Their Translations

  1. #1
    داره خودمونی میشه Bob_'s Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2007
    محل سكونت
    زير گنبد كبود
    پست ها
    77

    12 English Lyrics With Their Translations


    Eagels Hotel California

    On a dark desert highway, cool wind in my hair درآزاد راهي تاريك و سوت و كور ،خنكاي باد در موهايم
    Warm smell of colitas, rising up through the air هوا آكنده از بوي تند كاليتاس **نوعي مخدر گياهي
    Up ahead in the distance, I saw a shimmering light در فاصله اي دور پيش رو ،نور لرزان چراغي را ديدم
    My head grew heavy and my sight grew dim سرم سنگين شد و چشمانم سياهي رفت
    I had to stop for the night ناگزير بودم كه شب را توقف كنم
    There she stood in the doorway; آنجا دختري در ميانه درايستاده بود
    I heard the mission bell صداي زنگ ورود به هتل راشنيدم
    And I was thinking to myself, با خودم در اين فكر بودم
    ’this could be heaven or this could be hell’ كه اين مي تواند بهشت باشد يا مي تواند جهنم باشد
    Then she lit up a candle and she showed me the way سپس شمعي روشن كرد و راه را بمن نشان داد
    There were voices down the corridor, پائين راهرو صداهائي بود
    I thought I heard them say... فكر كنم كه شنيدم مي گفتند
    Welcome to the hotel california به هتل كاليفـــــــــــــــرنيا خوش آمدي
    Such a lovely place چه جاي دل انگيزي
    Such a lovely face چه صورت دوست داشتني اي
    Plenty of room at the hotel california اتاقهاي زيادي در اينجا هتل كاليفرنيا
    Any time of year, you can find it here تمام طول سال خواهيد يافت
    Her mind is tiffany-twisted, she got the mercedes bends ذهن او بسان توري نازك پيچيده شده اي است، او
    صاحب اين مرسدس است
    She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends پسرهاي خيلي زيبائي را از آن خود كرده كه
    دوست خطابشان مي كند
    How they dance in the courtyard, sweet summer sweat. وه ، كه چگونه در حياط پايكوبي ميكننند
    Some dance to remember, some dance to forget بعضي مي رقصند كه به خاطر بسپارند
    بعضي مي رقصند كه فـــــــراموش كنند
    So I called up the captain, سپس پيشخدمت را صدا زدم
    ’please bring me my wine’ لطفا" شراب مرا بياوريد
    He said, ’we haven’t had that spirit here since nineteen sixty nine’
    او گفت كه از 1969 آن مشروب را اينجا نداشته ايم
    And still those voices are calling from far away, و همچنان آن صدا ها از دور دست فرياد مي زنند
    Wake you up in the middle of the night در نيمه هاي شب بيدارت مي كنند
    Just to hear them say... تا بشنوي كه مي گويند
    Welcome to the hotel california به هتل كاليفرنيـــــــــــــــا خوش آمدي
    Such a lovely place چه جاي دل انگيزي
    Such a lovely face چه صورت دوست داشتني اي
    They livin’ it up at the hotel california آنها به خوشي در هتل كاليفرنيا روزگار را مي گذرانند
    What a nice surprise, bring your alibis عذر تو چه تصادف جالبي را به دنبال داشت
    Mirrors on the ceiling, آينه هاي روي سقف
    The pink champagne on ice شامپاين عالي در (ظرف) يخ
    And she said ’we are all just prisoners here, of our own device’
    دختر گفت كه ما با ميل خود در اينجا زنداني هستيم
    And in the master’s chambers, در اتاق رئيس هتل
    They gathered for the feast براي جشن دور هم جمع شدند
    The stab it with their steely knives, با چاقوهاي فلزي خود ضربه مي زدند
    But they just can’t kill the beast اما قادر به كشتن آن شرير نبودند
    Last thing I remember, I was آخرين چيزي كه به ياد مي آورم
    Running for the door در حال دويدن به سوي در بودم
    I had to find the passage back مي بايست راه برگشت
    To the place I was before به جائي كه قبلا" بودم را پيدا مي كردم
    ’relax,’ said the night man, مسئول شب گفت : آرام باش
    We are programmed to receive. ما براي پذيرا شدن اينجا هستيم
    You can checkout any time you like, شما مي توانيد هر زمان كه مايليد قصد رفتن كنيد
    But you can never leave! اما هرگــــــــــــز نمي توانيد اينجا را ترك كنيد

  2. #2
    داره خودمونی میشه Bob_'s Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2007
    محل سكونت
    زير گنبد كبود
    پست ها
    77

    پيش فرض ترجمه ترانه ( تصور كن ) John Lennon

    جان لنن خواننده معروف گروه بيتل ها متولد 1940 ليورپول ، انگلستان ، در نيمه شب پائيز 1980 در مقابل آپارتمان مسكوني اش در شهر نيويورك بدست طرفداري نيمه ديوانه با شليك پنج گلوله به قتل رسيد . طرفداري كه در عصــــــر همان روز از او تقاضاي امضاء كرده بود .
    ترانه هاي Imagine , (Just Like) Starting over , Woman از جمله پرطرفدار ترين ترانه هاي وي پس ازمرگش به شمار مي روند .
    از " تصور كن " به عنوان موفق ترين آلبوم جان لنن ياد مي شود آلبومي كه در 1971 بهمراه همسرش يو كو اُنو در استوديوي آپارتمان خود ضبط كرد . ترانه زير بر گرفته از همين آلبوم مي باشد ترانه اي كه نه تنها در زمان خود بلكه پس از گذشتن چندين دهه هنوز الهام بخش بسياري است .

    John Lennon Imagine

    Imagine there's no heaven تصور كن بهشتي وجود ندارد
    It's easy if you try كار مشكلي نيست اگر سعي كني
    No hell below us جهنمي زير پايمان نيست
    Above us only sky بالاي سرمان فقط آسمان است
    Imagine all the people تصور كن تمام انسانها
    Living for today... فقط براي امروز زنده اند

    Imagine there's no countries تصور كن سرزميني وجود ندارد
    It isn't hard to do انجامش كار سختي نيست
    Nothing to kill or die for چيزي براي كشتن و كشته شدن وجود ندارد
    And no religion too و مذهبي هم وجود ندارد
    Imagine all the people تصور كن تمام انسانها
    Living life in peace... زندگي را در صلح مي گذرانند
    You may say I'm a dreamer ممكن است كه بگويي من يك خيالبافم
    But I'm not the only one اما ( در اين خيالبافي ) تنها نيستم
    I hope someday you'll join us اميدوارم كه روزي به ما ملحق شوي
    And the world will be as one و دنيا ( دنيائي ) واحد خواهد بود

    Imagine no possessions تصور كن ثروتي وجود ندارد
    I wonder if you can مي خواهم بدانم آيا مي تواني
    No need for greed or hunger احتياجي به حرص و ولع نيست
    A brotherhood of man برادر بودن بـــشر
    Imagine all the people تصور كن تمام انسانها
    Sharing all the world... در كل اين دنيا سهيم هستند

    You may say I'm a dreamer ممكن است كه بگوئي من يك خيالبافم
    But I'm not the only one اما ( در اين خيالبافي ) تنها نيستم
    I hope someday you'll join us اميدوارم كه روزي به ما ملحق شوي
    And the world will live as one و دنيا در يگانگي خواهد زيست

  3. #3
    حـــــرفـه ای Asalbanoo's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    محل سكونت
    esfahan
    پست ها
    10,372
    Last edited by Asalbanoo; 03-03-2007 at 06:01.

  4. #4
    داره خودمونی میشه Bob_'s Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2007
    محل سكونت
    زير گنبد كبود
    پست ها
    77

    پيش فرض ترجمه ترانه John Lennon --- (Just Like) Starting over

    John Lennon --- ( Just Like ) Starting Over
    آغازي دوباره
    Our life together is so precious together زندگي مشتر ك ما براي هر دوي ما گرانبهاست
    We have grown, we have grown ما رشد كرده ايم ، ما رشد كرده ايم
    Although our love is still special اگر چه عشقمان هنوز استثنائي است
    Let's take a chance and fly away somewhere alone
    بگذار خطركنيم و تنها به مكاني دور دست پرواز كنيم
    It's been too long since we took the time از زماني كه وقتي صرف كرديم مدتي طولاني مي گذرد
    No-one's to blame, I know time flies so quickly
    هيچكس مقصر نيست مي دانم كه زمان بسرعت پرواز مي كند
    But when I see you darling اما زماني كه نازنيم تو را مي بينم
    It's like we both are falling in love again گويي دوباره عاشق يكديگر مي شويم
    It'll be just like starting over, starting over درست مثل آغازي دوباره خواهد بود ، آغازي دوباره
    Everyday we used to make it love هر روز ابراز عشق مي كرديم
    Why can't we be making love nice and easy چرا قادر نيستيم كه زيبا و آسان اظهار عشق كنيم
    It's time to spread our wings and fly اكنون زمان آن رسيده كه بالهاي خود را بگسترانيم و پرواز كنيم
    Don't let another day go by my love اجازه نده كه روزي ديگر هم طي شود عشق من
    It'll be just like starting over, starting over درست مثل آغازي دوباره خواهد بود ، آغازي دوباره
    Why don't we take off alone چرا تنها پرواز نكنيم
    Take a trip somewhere far, far away سفر كردن به جائي دور ، خيلي دور
    We'll be together all alone again دوباره باهم خواهيم بود تنهاي تنها
    Like we used to in the early days همانطوركه اولين روزها بوديم
    Well, well, well darling خوبه ، خوبه ، خوب عزيزم
    It's been too long since we took the time تكـــــــــــرار
    No-one's to blame, I know time flies so quickly
    But when I see you darling
    It's like we both are falling in love again
    It'll be just like starting over, starting over
    Our life together is so precious together
    We have grown, we have grown
    Although our love is still special
    Let's take a chance and fly away somewhere

  5. #5