تبلیغات :
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی، صداگیر ماینر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 35 از 35 اولاول ... 253132333435
نمايش نتايج 341 به 344 از 344

نام تاپيک: شل سیلوراستاین

  1. #341
    Banned
    تاريخ عضويت
    Mar 2014
    پست ها
    8

    پيش فرض

    .


    Row, Row, Row

    Row, row, row your boat
    Gently down the stream
    Merrily, merrily, merrily, merrily
    Life is but a dream.

    Oh, row, row, row your boat
    Through the toxic waste
    Merrily, merrily, merrily with
    A smile upon your face

    Oh, row, row, row your boat
    Gently down the stream
    Overlook the chemicals
    That turn the water green.

    Oh, row, row, row your boat
    Through the oil spill
    Merrily, merrily, merrily, merrily
    Isn't it a thrill?

    Oh, row, row, row your boat
    Gently through the slime
    Overlook the little fish
    A floatin' up and dyin'

    We're paddling, paddling, paddling, paddling
    Merrily through the oil
    And the old rubber tires and the sharp rusty wires
    And the beer cans and cake pans
    Styrofoam cups and aluminum foil

    We just row, row, row our boat
    Gently through the muck
    Nobody, nobody, nobody, nobody,
    Nobody gives a damn

    Oh, row, row, row your boat
    Gently down the stream
    Merrily, merrily, merrily, merrily
    Life is but a dream.







    پارو بزن، پارو بزن، پارو بزن



    پارو بزن، پارو بزن، پارو بزن قايق‌ات را
    به آرامي در مسير رودخانه
    با خوشحالي، با خوشحالي، با خوشحالي، با خوشحالي
    كه زندگي رؤيايي بيش نيست.

    پارو بزن، پارو بزن، پارو بزن قايق‌ات را
    از ميان ضايعات سمي
    شادمانه، شادمانه، شادمانه
    با لبخندي بر لب.

    پارو بزن، پارو بزن، پارو بزن قايق‌ات را
    به آرامي در مسير رودخانه
    و ناديده بگير مواد شيميايي را
    كه آب را به رنگ سبز در مي آورند.

    پارو بزن، پارو بزن، پارو بزن قايق‌ات را
    از ميان روغن ريخته شده [در سطح آب]
    سرخوشانه، سرخوشانه، سرخوشانه
    هيجان انگيز نيست؟

    پارو بزن، پارو بزن، پارو بزن قايق‌ات را
    به آرامي از ميان گل و لاي
    و نگاهي هم به ماهي كوچك بينداز
    كه مي‌ميرد و روي آب شناور مي‌شود.

    ما پارو مي‌زنيم، پارو مي‌زنيم، پارو مي‌زنيم، پارو مي‌زنيم
    سرخوشانه از ميان روغن
    و لاستيك‌هاي كهنه و سيم‌هاي زنگ زده‌ي نوك تيز
    قوطي‌هاي نوشابه و ظرف‌هاي كيك
    و فنجان‌هاي پلاستيكي و ورقه‌هاي آلومينيومي

    ما فقط پارو مي‌زنيم، پارو مي‌زنيم، پارو مي‌زنيم قايق‌مان را
    به آرامي از ميان كثيفي‌ها
    و هيچ كس، هيچ كس، هيچ كس
    هيچ كس اهميتي نمي‌دهد.

    پارو بزن، پارو بزن، پارو بزن قايق‌ات را
    به آرامي در مسير رودخانه
    با شادماني، با شادماني، با شادماني، با شادماني
    كه زندگي، تنها يك رؤياست.





    .

  2. این کاربر از aphrodite- بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  3. #342
    l i T e R a t U r E Ahmad's Avatar
    تاريخ عضويت
    Nov 2005
    محل سكونت
    The Green Mile
    پست ها
    5,126

    پيش فرض



    از وقتی که دوست‌ام مرا ترک‌کرده‌است
    کاری ندارم به جز راه‌رفتن
    راه‌می‌روم تا فراموش‌کنم
    راه می‌روم
    می‌گریزم
    دورمی‌شوم ...
    دوستم دیگر برنمی‌گردد
    اما من حالا
    دونده‌ی دویِ استقامت شده‌ام





    پ.ن.: تصویر از فیلم Forrest Gump

  4. 8 کاربر از Ahmad بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  5. #343
    Animation Deliberation Morteza4SN's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2005
    محل سكونت
    Violet Orient
    پست ها
    2,689

    پيش فرض

    زبـان از یاد رفته
    Forgotten Language
    روزی من زبان گل‌ها را می‌دانستم ,Once I spoke the language of the flowers
    روزی هرآنچه را که کرم ابریشم می‌گفت، می‌فهمیدم. ,Once I understood each word the caterpillar said
    روزی من پنهانی به پرحرفی سارها می‌خندیدم، ,Once I smiled in secret at the gossip of the starlings
    و در بستر خود
    به گفت‌گو با پروانه‌ها می‌نشستم.
    And shared a conversation with the housefly
    .in my bed
    روزی من همه‌ی پرسش‌های زنجره‌ها را می‌شنیدم
    و پاسخ می‌گفتم.
    Once I heard and answered all the questions
    ,of the crickets
    با هر دانه برفی که به زمین افتاد و هنگام مردن می‌گریست
    من هم می‌گریستم
    And joined the crying of each falling dying
    ,flake of snow
    روزی من زبان گل‌ها را می‌دانستم... . . . . . Once I spoke the language of the flowers
    چگونه بود آن زبان؟ ?How did it go
    چگونه بود؟ ?How did it go

    از کتاب «جایی که پیاده‌رو تموم میشه» / ترجمه حمید خادمی


    پی‌نوشت: همه چیز در همسایگی شما در حال رخ دادنه فقط باید زبانش رو بدونید.


    "My Neighbor Totoro "

  6. 7 کاربر از Morteza4SN بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  7. #344
    حـــــرفـه ای Atghia's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2011
    محل سكونت
    تهران کثیف
    پست ها
    5,812

    پيش فرض

    سوال گورخری



    از گورخره پرسیدم
    « توسفیدی و راه راه سیاه داری،
    یا اینکه سیاهی و راه راه سفید داری؟ »


    گوره خره به جای جواب دادن پرسید:


    « تو خوبی فقط عادت های بد داری،
    یا بدی و چند تا عادت خوب داری؟


    ساکتی بعضی وقت ها شیطونی،
    یا شیطونی بعضی وقت ها ساکت می شی؟


    ذاتاً خوشحالی بعضی روزها ناراحتی،
    یا ذاتاً افسرده ای بعضی روزها خوشحالی؟


    لباس هات تمیزن فقط پیرهنت کثیفه،
    یا کثیفن و شلوارت تمیزه؟


    و گورخر پرسید و پرسید و پرسید،
    و پرسید و پرسید، و بعد رفت.


    دیگه هیچ وقت از گورخرها دربارهء راه راهاشون
    چیزی نمی پرسم.


    شل سیلورستاین

  8. 3 کاربر از Atghia بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •