با سلام
دوستان کسی می تونه به من بگه که در انگلیسی جمله ای که در آن از :
have to be able to...
استفاده شده چه فرقی با جمله ای که در آن از:
should be able to...
استفاده شده داره؟؟؟؟
با سلام
دوستان کسی می تونه به من بگه که در انگلیسی جمله ای که در آن از :
have to be able to...
استفاده شده چه فرقی با جمله ای که در آن از:
should be able to...
استفاده شده داره؟؟؟؟
نوشته شده توسط thecrow [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
خب تفاوت عمده should و have to اینه که
شما در have to مجبور به انجام کار هستید یا مثلا در جمله شما یعنی باید ( حتما) توانایی انجام کاری رو داشته باشید
اما در should هیچ باید یا اجباری در کار نیست و شما انتخابهای دیگه هم دارید- در جمله شما اون یه امتیاز حساب میشه - یعنی شما بهتره که توانایی انجام کار رو ( کار خاصی که مد نظر هست) داشته باشید - این توانایی یه امتیاز حساب میشه
ممنون بابت راهنمایی ,
من هم همینطور فکر می کردم
یعنی من هم فکر می کردم تفاوت این دو جمله بر می گرده به تفاوت بین should و have to
اما مثل اینکه اینطور نیست و تفاوت بین این دو جمله فکر می کنم تخصصی تر از این بحث باشه.
من که هرچقدر گشتم در کتاب های گرامر مختلف و همچنین روی نت چیز خاصی که مربوط به تفاوت بین
این دو باشه پیدا نکردم.
چون A m ! n عزیز فرمودن بحث would و used to را اینجا مطرح میکنم
سوال من اینه که چرا work , live که به عنوان افعال اکشن میشناسیم و در زمانهای استمراری هم به کار میرن در تمرینات زیر به عنوان فعل state در نظر گرفته شدن؟
(این تمرینات در زیر مبحث استفاده از used to و would آورده شده)
در سوالای زیر خواسته که مورد غلط مشخص بشه
و would را به خاطر نوع فعل رد کرده
He used to work / would work in a factory
I used to live / would live in Italy
و این هم توضیحات کتاب
a. repeated actions in the past :past simple,would,used to
b.states in the past that aren't true now :past simple, used to
سلام -
فعلهای Work و Live جز فعلهای Stative نیستن ، ولی Live در یک حالت میتونه Stative باشه ، و اونم فقط موقعی هست که به معنی " زنده ماندن " به کار رفته. مثلن:
She didn't live enough to see her great grandchild ... به جز این مورد در باقی موارد همیشه Dynamic هست.
در این تمرین ها که شما داده اید ، در واقع ما کاری به Stative بودن یا نبودن فعلها نداریم. از فعل کمکی would برای بیان یک روال یا عادت ( موقت و گاهن نامنظم ) استفاده میشه ،
چیزهایی که ما معمولن انجام میدیم ، همچنین برای بیان عادت تکرار ( موقتی و گاهن نامنظم ) در زمان گذشته. راههای دیگه ی ما استفاده از used to و simple past هستش که
برای بیان یک عادت کاملن تکراری و منظم به کار میره. یک مثال میزنم که از هر سه این افعال استفاده شده:
when i was a kid i used to live with my grandpa ; He'd let me play football outside of the house. i loved those special days together
حالا چه فرقی بین would و used to وجود داره ؟
A - همونطور که گفتم فقط و فقط از فعل used to برای بیان یک عادت و روال منظم و پیوسته استفاده میشه مثلن I used to live in Arak ... ولی فعل کمکی would برای بیان همچین
عادات منظمی به کار نمیره. وقتی من میگم I would live in Arak ، این اون معنی که من میخوام رو نمیده و مثلن میتونه مث آینده در گذشته معنی بده.
B - فعل کمکی would در بیشتر مواقع وقتی به منظور بیان چگونگی روال میخواد به کار بره ، یک قید تکرار هم همراهش هست ( sometimes , always , usually , etc ) مثلن :
when i was a kid i'd sometimes forget to brush my teeth
C - ما نمیتونیم اینطوری بگیم :
به جاش اینطوری میگیم :
I would have lots of funny entertainments when i was a kid
I used to have lots of funny entertainment when i was a kid
برای حل این مشکل ؛
وقتی از فعل کمکی would میخوایم برای بیان یک روال استفاده کنیم ، باید قبل ازون توسط یک جمله ی دیگه ساپورت شده باشه که نشون بده عمل مربوط به روال یک کار در گذشته
است. مثال میزنم تا ساده تر بشه :
خب در مثال بالا اول از یک جمله شامل used to استفاده شد و نشون داد که میخواد یک روال در گذشته رو بیان کنه ، در جمله ی دوم فعل کمکی would هم به پشتوانه ی
I used to have lots of funny entertainment when i was a kid ; i would spend hours playing video gamez in ma own home
بخش اول جمله ، قصد داره یک روال خاصی رو بیان کنه که در گذشته اتفاق افتاده بوده. ولی اگه بخش اول جمله نبود این بخش پایین به تنهایی معنایی رو بروز نمیداد :
i would spend hours playing video gamez in ma own home
؟؟؟
امیدوارم منظورم رو کاملن رسونده باشم.
حالا فک میکنم دیگه مث آب خوردن بتونید این مثالها رو درک کنید.
He used to work / would work in a factory
I used to live / would live in Italy
موفق باشید.
ممنون توضیحاتتون خیلی خوب و کامل بود
افعال -must- have to-should که برای اجبار به کار میروند چه تفاوتی دارند؟
سلام قبلن درموردش بحث شده. این پستها و پستها بعدشون.نوشته شده توسط faded [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
در کتاب گرامر شهاب اناری گفته have to یک اجبار خارجی هست و فعل must عمدتا نظر شخصی گوینده است ولی در کتاب جواد عسکری دقیقا عکس رو گفته نوشته اگر اجبار از طرف شخص دیگر ظاهر شود must ولی اگر ضرورت از جانب شخص عمل کننده باشد از have to حالا کی درست گفته؟ مگر میشه دو نفر این قدر حرفشون متفاوت باشد؟
من کتاب شهاب اناری رو نمیدونم ، ولی کتاب استاد جواد عسکری رو کامل خوندم خیلی کتاب پرمحتواییه ، منتها چاپش خیلی قدیمیه.
ولی از نظر من چیزی که شهاب اناری گفته صحیح هستش ، must بیشتر اوقات برای بیان الزاماتی هست که خودمون اعمال میکنیـم
( چون خودمون میخوایم )
این دو تقریبن هیچ فرقی با هم ندارند ، اگرچه بعضی افراد ممکنه خیال کنند قدرت must بیشتر از have to هستش . در بــــریتیش هردو
کاملن رایح هستن و به جای یکدیگر استفاده میشن ، ولی در لهجه ی امریکن have to مرسوم هستش. بریتیش انگلیش یه فرق کوچولو
بین کاربرد این دو تا میزاره که همون چیزی هست که شهاب اناری میگه ( مطمئنید که جواد عسکری اونطوری توصیف کرده ؟؟ شک دارم)
مثلن
I must stop smoking
من باید سیگار رو ترک کنم ( چون خودم میخوام )
This is a terrible party. We really must go home
این مهمونی افتضاحه ، واقعن باید جمع کنیم بریم خونه. ( چون خودمون میخوایم )
این درحالیه که have to دارای ریشه ی خارجی هست ، مثلن قوانین جامعه ، قوانینی که افراد برای دیگران وضع میکنن و ...
I have to stop smoking , Doctor's orders
باید ( یا مجبورم بگیم بهتره ) سیگار رو ترک کنم ، دستورات دکتره.
This is a lovely party, but we have to go home because of the baby-sitter
مهمونیه باحالیه ، ولی خب به خاطر پرستار بچه مجبوریم برگردیم خونه.
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)