تبلیغات :
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی، صداگیر ماینر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 1 از 5 12345 آخرآخر
نمايش نتايج 1 به 10 از 45

نام تاپيک: ساخت زیرنویس فارسی برای بازی ها

  1. #1
    آخر فروم باز Cyberlife's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2008
    محل سكونت
    MACS0647-JD
    پست ها
    1,095

    13 ساخت زیرنویس فارسی برای بازی ها

    سلام

    در زمینه تهیه زیرنویس برای بازیها چه کاری میتونیم انجام بدیم ؟

    چه نرم افزارهای و ابزارهایی برای اینکار وجود داره تا مثل نرم افزارهای زیرنویس فیلم به همراه

    آموزش تصویری در اختیار علاقه مندان بگذاریم و شاهد رشد شگفت انگیز و افزایش مخاطب این

    محصول در کشور باشیم ؟

    همانطور که شاهد هستید کاربران و مترجمان داوطلب بسیاری با آگاهی از ابزارهای زیرنویس

    فیلمها و تشکیل شدن انجمنهای زیرنویس به صورت داوطلبانه فیلمهای مورد علاقه خودشون رو

    با کمک همدیگه به سرعت ترجمه میکنن، و برای دانلود در اختیار بقیه میگذارن، حالا ما باید

    بتونیم این کار رو برای بازیها انجام بدیم. البته انجام این کار برای بازیها از نظر فنی خیلی پیچیده تر

    است اما اگه اطلاعات خودمون رو در اختیار همدیگه بگذاریم، زودتر به نتیجه میرسیم.

    سوال بعدی اینه که آیا نرم افزاری برای تبدیل صدای کارکترهای بازی به متن و سپس ترجمه

    همزمان آن از طریق سرویسهای ترجمه آنلاین مثل مترجم گوگل یا مایکروسافت و نمایش همزمان

    آن روی صفحه مانند کاری که نرم افزار نمایش فریم FRAPS انجام میده، وجود داره ؟

    خوب اول از اطلاعاتی که خودم تونستم در این زمینه بدست بیارم شروع میکنم، بیارم، برای

    تبدیل زیرنویس بازیهای ژاپنی به انگلیسی چند تا نرم افزار پیدا کردم به نامهای :

    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

    برای کسب اطلاعات بیشتر روی اسم این ابزارها کلیک کنید، البته باید از قندشکن استفاده کنید.

    ویدیو زیر نحوه کار با ITH رو توضیح میده :

    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

    از لینکهای زیر هم میتونید آموزش کار با AGTH را دریافت کنید :

    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

    در تاپیک زیر آموزشهای تصویری کار با AGTH ضمیمه پست اول شده :

    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

    و در لینکهای زیر آموزش ویدیویی کار با AGTH رو میتونید دانلود کنید :

    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

    برای استخراج و ویرایش زیرنویس بازیها یک ابزار دیگه پیدا کردم به نام TTGTOOLS

    راهنمای کار با این ابزار به صورت زیر هست :


    A/ Download TTGTOOLS. Decompile it in C:\Users\Yourname.
    Then open the config.txt. You see this :

    G:\TTG TOOLS\Input
    G:\TTG TOOLS\Output
    G:\TTG TOOLS\Temp
    G:\TTG TOOLS\ttarchext\ttarchext.exe

    You have to change each G:\TTG TOOLS (and ONLY that) by C:\Users\Yourname. You're done configuring it.

    B/ Download TTARCHEXT. Extract it in your TTGTOOLS folder, in order to make the last line of the previous config.text work. You're done configuring it too.

    C/ Go to your Walkind Dead installation file. Here is the thing you want to extract for each episode :

    1) 2_WalkingDead101_english_pc_data
    2)1_WalkingDead102_english_pc_data
    3)2_WalkingDead103_english_pc_data
    4)2_WalkingDead104_english_pc_data
    5)2_WalkingDead105_english_pc_data

    You'll make a file somewhere on your computer with the name you want, and all the extracted things will go there. For this explanation, we'll say that this file is Temp in the C: directory. The file path is then C:\Temp.

    Open your console command (Execute in your Start menu, then you enter cmd in the dialogue box).

    Change your current directory by using the cd command. For example, if you're in C:\Users\Yourname, you'll want to enter "cd TTGTOOLS\ttarchext" and you'll be in C:\Users\Yourname\TTGTOOLS\ttarchext.
    Then, enter :

    ttarchext.exe 52 "C:\Program Files (x86)\Steam\SteamApps\common\The Walking Dead\Pack\default\2_WalkingDead101_english_pc_data " C:\Temp

    The first path indicated is the path of the subtitles file you want to extract, for the first episode here. If that doesn't work, you don't have the same path as me, change accordingly. The second path is for the file we created earlier. All the extracted things go there.

    Once it works, go to your Temp file and take all the .landb files. Go to your TTGTOOLS folder and put them in Input. Launch TTG Tools.exe and click on Auto Depacker, then decrypt. You have your textfile with the subtitles in Output. Keep your .landb, you'll need them later.

    In order to modify your subtitles, the Note Bloc will theorically do, but I advice you to use something like WinMerge. There is a format, a layout to respect in the redaction, and the Note Bloc doesn't show it, you have high risk of failing hard if you try that directly.

    Once you're done with your editing, put the new text files in Input, along with the previous .landb, relaunch TTG Tools and Encrypt, this time. You have your new .landb in Output, replace the previuos ones in your Temp folder with those ones.

    Relaunch the Console. Don't forget to Change Directory (cd). Then, enter :

    ttarchext.exe -b -x -V 7 52 "C:\Users\Yourname\Desktop\0_.ttarch" C:\Temp

    The second path indicate what files will be used to create the new subtitles files. The first path indicate where it will be created. Put the newly created file in your game repertory, where you found the original one. It should work now. ^^

  2. 6 کاربر از Cyberlife بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  3. #2

  4. 5 کاربر از Cyberlife بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  5. #3
    آخر فروم باز mojtaba007's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2006
    پست ها
    1,651

    پيش فرض

    من خودم خیلی وقته دنبال این کارم
    اگه همتی بود برای این کار عالی میشد
    اگه بشه استخراج کنیم زیرنویس رو راحت میشه ترجمه کرد

  6. 3 کاربر از mojtaba007 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  7. #4
    آخر فروم باز Cyberlife's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2008
    محل سكونت
    MACS0647-JD
    پست ها
    1,095

    پيش فرض

    من خودم خیلی وقته دنبال این کارم
    اگه همتی بود برای این کار عالی میشد
    اگه بشه استخراج کنیم زیرنویس رو راحت میشه ترجمه کرد
    بله استخراج میشه، فعلاً دارم روش کار میکنم، باید چند تا نرم افزار رو تست کنم

    با حروف فارسی مشکل دارم، یعنی بازی ها از حروف فارسی پشتیبانی نمیکنن

    اگه بتونم این مورد رو حل کنم، یک آموزش درست میکنم و روی نت قرار میدم تا

    بتونیم برای اکثر بازیها زیرنویس فارسی ایجاد کنیم.

    شما اگه نرم افزار یا آموزشی سراغ دارید، در اینجا ذکر کنید تا بررسی کنم.

  8. 3 کاربر از Cyberlife بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  9. #5
    آخر فروم باز mojtaba007's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2006
    پست ها
    1,651

    پيش فرض

    متاسفانه نمیدونم چرا بحث به این مهمی کسی بهش علاقه نداره

  10. 3 کاربر از mojtaba007 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  11. #6
    آخر فروم باز Cyberlife's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2008
    محل سكونت
    MACS0647-JD
    پست ها
    1,095

    پيش فرض

    متاسفانه نمیدونم چرا بحث به این مهمی کسی بهش علاقه نداره
    مشکل بودن ویرایش فایلهای بازیها باعث دلسرد شدن علاقه مندان به این کار میشه

    اگه من و شما و کسانی که آگاهی بیشتری در این زمینه دارند کمک کنیم و مسیر

    رو صاف کنیم، علاقه مندان این کار میتونن با راهنمایی ما همه رو شگفت زده کنن.

    فقط باید کار رو براشون رله کنیم.

  12. 3 کاربر از Cyberlife بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  13. #7
    آخر فروم باز mojtaba007's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2006
    پست ها
    1,651

    پيش فرض

    کسی رو داریکمکت کنه یا دست تنهایی

  14. این کاربر از mojtaba007 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  15. #8
    آخر فروم باز Cyberlife's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2008
    محل سكونت
    MACS0647-JD
    پست ها
    1,095

    پيش فرض

    کسی رو داریکمکت کنه یا دست تنهایی
    نه کسی نیست، فعلاً خودم هستم

    اگه بچه های علاقه مند توی این فروم کمک کنند تا بگردیم و یک راه حل ساده پیدا کنیم

    خیلی خوب میشه، اینجا میتونیم راه حل هایی که پیدا کردیم رو کنار هم بگذاریم و به

    یک جمع بندی برسیم.

  16. این کاربر از Cyberlife بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  17. #9
    اگه نباشه جاش خالی می مونه MJHamed's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2007
    محل سكونت
    خونمون؟!...خونتون؟!...
    پست ها
    498

    پيش فرض

    شما اگه بتونی فایل زیرنویس رو استخراج کنی و ترجمه کنی حتی اگه فینگلیش باشه هم خوبه

  18. این کاربر از MJHamed بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  19. #10
    آخر فروم باز Cyberlife's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2008
    محل سكونت
    MACS0647-JD
    پست ها
    1,095

    پيش فرض

    شما اگه بتونی فایل زیرنویس رو استخراج کنی و ترجمه کنی حتی اگه فینگلیش باشه هم خوبه
    در مورد ترجمه من کاری نمیتونم بکنم و این کار رو میسپرم به علاقه مندان

    درباره زیرنویس بله استخراخ میشه کرد اما در بازیهای مختلف این کار متفاوته

    و یک روش واحد برای همه بازیها موجود نیست، به همین خاطر اگه بشه

    میخوام یک پکیج All in One طراحی کنم و همه نرم افزارهای مورد نیاز به

    همراه آموزش و لیست بازیهای قابل پشتیبانی توسط هر نرم افزار رو که

    توسط کاربران یا خودم هر ماه آبدیت میشه رو در اون قرار بدم تا یک پکیج

    متمرکز و کاربردی داشته باشیم.

    همانطور که گفتم دارم روی استفاده از کاراکترهای فارسی کار میکنم و

    فعلاً به نتیجه ای نرسیدم، در صورتی که در این کار موفق نشدم مجبور به

    استفاده از فینگلیش هستیم. پس فینگلیش رو میگذارم برای مرحله آخر

    که دیگه چاره ای نباشه، چون خوندن فینگلیش کاربر رو خیلی اذیت میکنه.
    Last edited by Cyberlife; 28-07-2014 at 14:42.

  20. 5 کاربر از Cyberlife بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •