تبلیغات :
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی، صداگیر ماینر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 100 از 100 اولاول ... 509096979899100
نمايش نتايج 991 به 996 از 996

نام تاپيک: [معرفی] سايت و برنامه براي Subtitle : زيرنويس فيلم‌ها

  1. #991
    پروفشنال Lord of english's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2007
    پست ها
    529

    پيش فرض

    سایت زیر رو یافتم :

    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید

  2. #992
    در آغاز فعالیت
    تاريخ عضويت
    Jul 2008
    پست ها
    3

    پيش فرض

    لینک سایت Subscene - Passionate about good subtitles بدونه فیلتر


    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

  3. 5 کاربر از morydvb بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  4. #993

  5. #994
    آخر فروم باز
    تاريخ عضويت
    Sep 2008
    پست ها
    2,718

    پيش فرض

    اینم فیلتر شد!
    آدرس غیرفیلتر جدید Subscene رو ندارید؟

  6. #995
    حـــــرفـه ای B3HZ@D's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2007
    پست ها
    11,611

    پيش فرض

    اینم فیلتر شد!
    آدرس غیرفیلتر جدید Subscene رو ندارید؟
    درود

    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید

  7. 3 کاربر از B3HZ@D بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  8. #996
    داره خودمونی میشه mili47's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2006
    محل سكونت
    ?????
    پست ها
    20

    پيش فرض

    سلام
    من از نرم افزار subtitle workshop استفاده می کنم ولی زمانی که فایل زیر نویس را باز می کنم (فرمت فایل زیر نویس ssa , srt است ) حروف آن به صورت اجق وجق نمایش میدهد البته تمامی کارهای مربوط به uni code کردن زبان فارسی را انجام دادم
    اگه ممکنه راهنماییم کنید
    !
    منم همین مشکل رو دارم. default هم کردم ولی بازم همین طوریه. unicode سیستم رو هم فارسی گذاشتم ولی ...

    همه رو امتحان کردم ولی جواب نمیده!
    من هم همين مشکل دوستمون رو دارم. منتها توي پلير. چکار کنم؟
    آقا من یه مشکل بزرگ دارم.اونم اینکه وقتی زیر نویسو با فیلم میزنم.زیر نویس مثلا باید فارسی باشه ولی یه زبونه عجیب غریب هست و اصلا فارسی نیست.با برنامه kmplayer و divxplayer جفتشم فوتش مزخرفه.حالا چی کار کنم؟

    آقا نشد.این راهم جواب نداد.آرزوی دیدن یه فیلم جدید همراه با یه زیر نویسی که عینآدم کار کنه به دل ما مونده.یا فونتش مزخرفه یا از فیلم جلوتر یا عقبتره


    سلام دوستان عزیز.

    راه حل تمام سوالات بالا و اینکه چکار کنیم که زیرنویس هم در پلیر و هم در برنامه "subtitle workshop" عجق وجق! نمایش داده نشه رو خدمتتون عرض میکنم و 100% هم کار میکنه :


    1.UNICODE

    اول اینکه تنظیمات unicode ویندوزتون رو روی persian (فارسی) بزارین. ( این کار رو برای اطمینان خاطر و درستی کار انجام بدین. البته در بعضی ویندوزها شاید هم اینکار نیازی نباشه انجام بشه ! تست کنین)

    (برای تغییر unicode هم یه سرچ ساده بزنین تو گوگل، برای ویندوزهای مختلف گفته شده که چطوری unicode رو تغیر بدین به فارسی. خیلی خیلی هم ساده هستش مراحلش)


    2. ذخیره فایل زیرنویس با فرمت srt.

    فایل زیرنویستون رو با برنامه notepad باز کنین ( از طریق راست کلیک بر روی فایل و انتخاب گزینه open with )

    نکته مهم : وقتی فایل زیرنویس رو با نوت پد باز میکنین باید تمام زیرنویس ها فارسی باشن ( اگر نباشه که کلا یه زیرنویس تون اصلا فارسی نیست و باید یکی دیگه دانلود کنین !)

    خوب حالا فایل نوت پد حاوی زیرنویس رو از طریق گزینه "save as" (به صورت انگلیسی یا عددی) ذخیره کنین.

    فایل رو با هر اسمی ذخیره میکنین، آخرش باید srt. بزارین ( به نقطه قبل از srt دقت کنین !)

    فرمت فایل رو حتما بزارین روی ANSI

    خوب با تنظیمات گفته شده فایل رو ذخیره کنین. الان شما با موفقیت فایل زیرنویس رو آماده کردین.


    3. تنظیمات برنامه subtitle workshop

    با هر نسخه ای که کار میکنین(نصبی یا پرتابل) تنظیمات زبان رو هم روی فارسی و هم روی انگلیش میتونین(بزارین فرقی نداره)

    اما ستون سمت چپ برنامه(انتهاش) سه تا فیلد(کادر قابل انتخاب) داره که مربوط به زبان نمایش زیرنویس هستش. اولین فیلد(که اصلی ترین فیلد هم هست) رو یا روی arabic و یا روی default بزارن . (پیشنهاد

    من arabic هستش) . فیلد دوم که غیر فعال هستش، ولش کنین. فیلد سوم هم حتما روی "default" باشه.


    خوب وقتی که کار تنظیم و هماهنگ کردن زیرنویس رو انجام دادین( آموزش کامل این کار در همین تایپیک به وفور گفته شده) حالا باید فایل رو با تنظیماتی که گفتم ذخیره کنین.

    با کلیک بر روی گزینه "save as" یه کادر باز میشه که کلی فرمت ذخیره زیرنویس توش هست. شما باید گزینه SubRip رو انتخاب کنین تا زیرنویس تون با فرمت SRT. ذخیره بشه.

    کار تمامه . شما موفق شدین .


    4. هم نام بودن فایل زیرنویس و فایل فیلم

    یه نیوفولدر درست کنین و زیرنویسی که با توضیحات بالا درست کردین رو همراه با فایل پخش فیلم در این فولدر قرار بدین . نام هر دو فایل باید یکی باشه . مثلا اگر اسم فیلم titanic.720p.mili47 هستش ، فایل

    زیرنویس هم باید همین اسم رو داشته باشه.


    اگر باز سوالی بود با آیدی اینستاگرام من در تماس باشید:

    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]




    اگر این مطلب مشکل شما رو حل کرد، لایک یادتون نره


    موفق باشید.

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •