تبلیغات :
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی، صداگیر ماینر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 53 از 100 اولاول ... 34349505152535455565763 ... آخرآخر
نمايش نتايج 521 به 530 از 996

نام تاپيک: [معرفی] سايت و برنامه براي Subtitle : زيرنويس فيلم‌ها

  1. #521
    داره خودمونی میشه mahdimp5's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    پست ها
    131

    پيش فرض

    سلام من امروز بلاخره بعد از دوساعت که ایمیلم قات زده بود تونستم عضو این سایت بشم یک سوال داشتم که خیلی خیلی ممنون میشوم کمکم کنید من تا الان تمام این کار هایی که در سایت های گفته شده در رابطه با همزمان کردن فیلم با زیرنویس را انجام دادم ولی تا الان تنها فیلمی که تونستم کاملا مچش کنم اونم با کلی زور زدن SAW3 بوده حالا من میخوام HARRY POTTER AND GOBLET OF FIRE را زیرنویس کنم زیرنوس را هم از سایت SUBSCENE دریافت کردم که کار آقا امیر گواران هست ولی هرچی سعی میکنم یعنی شما ببین من همه این کار ها را انجام دادم
    1:با استفاده از دکمه S در SUBTITLE WORKSHOP جمله اول و آخر را انتخام کردم و زدم که درستش کنه بازم فقط چندتا از جمله ها مچ شد
    2: باز همون کار قبلی را انجام دادم با این تفاوت که از وسط فیلم هم یک چیزی حدودو 16 زیرنویس را از اول تا آخر انتخاب کردم ولی بازم تنظیم نشد
    3:فریم ریت ها را دست کاری کردم بازم نشد
    و در کل بعضی از جاهایی که در زیرنویس توجه میکنم میبنم اصلا جملات هیچ ربطی به دیالوگ ها نداره مثلا از اولین کلماتی که در زیرنویس هست وقتی توجه میکنم میبینم که این جملات به صورت به هم ریخته هستن یعنی اینگلیسیم اونقدر بد نیت در حد معمولی میفهمم ولی میخوام بهتر بفهم و حوصله زور زدن برای فهمیدن جملات ندارم

    در ضمن من این کار را با نسخه DVD ولی روی پرده که کیفیتش خوب هست دارم از روی یک DVD هم ریپ نکردم بلکه با برنامه AVS Video Converter فیلم را از داخل دیدی انتخاب کردم و با فرمت XVIDE در کامپیوترم زخیره کردم که کیفیتش خیلی فرق نکرد ولی حجم پایین اومد میخواستم شما با این توضیحات من راهی برای اینکه من بتونم این فیلم را زیرنویس کنم هست یا نه آخه و من خیلی این فیلم را دوست دارم در ضمن من با همه فیلم ها این مشکل را دارم اگر میشه به من کنید تا حداقل این همه توضیح به باد نره ممون
    یک راه که خودم استفاده می کنم اینه که: زیرنویس انگلیسی که مطابق با فیلمت باشه پیدا کن. بعد با این زیرنویس فارسیت مطابقت بده ببین تعداد خطهاش برابر هست یانه ؟ اگر برابر باشه کار خیلی راحته... تو Subtitle Workshop زیرنویس فارسی رو باز کن و از منو Edit قسمت Timing بعد Read Timing From File را انتخاب کن و و در پنجره ای که باز می شه فایل زیرنویس انگلیسی رو بهش معرفی کن... بعدش هم Save کن.
    اما اگر تعداد خطها برابر و با هم منطبق نبود ( و تفاوت هم خیلی نبود, مثلا 10 الی 20 خط) خودت بشین و زیرنویس فارسی را از لحاظ تعداد و متناظر بودن خطها با زیرنویس انگلیسی, یکی کن و بعد مراحل بالا رو دنبال کن...
    روشی که شما گفتی هر کاریش کنی آخرش زیرنویس چند صدم ثانیه خارج می زنه...

  2. #522
    داره خودمونی میشه amir69_k's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2007
    محل سكونت
    شیراز
    پست ها
    134

    پيش فرض

    سلام
    از شما ممنون امتحان میکنم ولی آیا کسی هست که به غیر از زیرنویس امیر گواران زیرونیس دیگه ای داشته باشه یا همین را درستش کرده باشه حداقل از نظر جمله ها ممنون میشم بزارید

  3. #523
    حـــــرفـه ای Amin's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2005
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    13,662

    پيش فرض

    سلام.
    انگلیسی این دوتا پیدا میشه ؟
    Pink Floyd The Wall
    one last thing
    سلام
    زیرنویس فارسی رو بران پیوست کردم
    سلام من امروز بلاخره بعد از دوساعت که ایمیلم قات زده بود تونستم عضو این سایت بشم یک سوال داشتم که خیلی خیلی ممنون میشوم کمکم کنید من تا الان تمام این کار هایی که در سایت های گفته شده در رابطه با همزمان کردن فیلم با زیرنویس را انجام دادم ولی تا الان تنها فیلمی که تونستم کاملا مچش کنم اونم با کلی زور زدن SAW3 بوده حالا من میخوام HARRY POTTER AND GOBLET OF FIRE را زیرنویس کنم زیرنوس را هم از سایت SUBSCENE دریافت کردم که کار آقا امیر گواران هست ولی هرچی سعی میکنم یعنی شما ببین من همه این کار ها را انجام دادم
    1:با استفاده از دکمه S در SUBTITLE WORKSHOP جمله اول و آخر را انتخام کردم و زدم که درستش کنه بازم فقط چندتا از جمله ها مچ شد
    2: باز همون کار قبلی را انجام دادم با این تفاوت که از وسط فیلم هم یک چیزی حدودو 16 زیرنویس را از اول تا آخر انتخاب کردم ولی بازم تنظیم نشد
    3:فریم ریت ها را دست کاری کردم بازم نشد
    و در کل بعضی از جاهایی که در زیرنویس توجه میکنم میبنم اصلا جملات هیچ ربطی به دیالوگ ها نداره مثلا از اولین کلماتی که در زیرنویس هست وقتی توجه میکنم میبینم که این جملات به صورت به هم ریخته هستن یعنی اینگلیسیم اونقدر بد نیت در حد معمولی میفهمم ولی میخوام بهتر بفهم و حوصله زور زدن برای فهمیدن جملات ندارم

    در ضمن من این کار را با نسخه DVD ولی روی پرده که کیفیتش خوب هست دارم از روی یک DVD هم ریپ نکردم بلکه با برنامه AVS Video Converter فیلم را از داخل دیدی انتخاب کردم و با فرمت XVIDE در کامپیوترم زخیره کردم که کیفیتش خیلی فرق نکرد ولی حجم پایین اومد میخواستم شما با این توضیحات من راهی برای اینکه من بتونم این فیلم را زیرنویس کنم هست یا نه آخه و من خیلی این فیلم را دوست دارم در ضمن من با همه فیلم ها این مشکل را دارم اگر میشه به من کنید تا حداقل این همه توضیح به باد نره ممون
    سلام
    یه آموزش از سایت farsisubtitle براتون پیوست کردم
    در مورد ست کردن زیرنویس فارسی به کمک زیرنویس انگلیسی هستش
    از طریق سبک ترجمه و عوض کردن جای زیرنویس ها

  4. #524
    عضو تیم زیرنویس فارسی p30time's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2006
    محل سكونت
    يه جاي خوب
    پست ها
    2,756

    پيش فرض

    با سلام!
    آقا اين سايت Farsi Subtitle تعطيل شده؟؟ ( براي من كه ارور ميده! )

  5. #525
    داره خودمونی میشه amir69_k's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2007
    محل سكونت
    شیراز
    پست ها
    134

    پيش فرض

    آقا امین سلام من این مقاله ای که شما قرار دادین را خواندم ولی وقتی انجا مییدم میبینم فارسی یک چیزی حدود 400 تا کم داره میگم اصلا میخواین من این دوتا فایل را اینجا بزارم ببینید قضیش چی هست راستی شما که اینقدر توی کار فیلم هستی این فیلم را با زیرنویس ندیدی مگر خوب اون زیرنویس را برای من بزار
    Last edited by amir69_k; 21-07-2007 at 09:23.

  6. #526
    داره خودمونی میشه amir69_k's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2007
    محل سكونت
    شیراز
    پست ها
    134

    پيش فرض

    سلام من لینک این دوتا فایل را اینجا میزارم خدا وکیلی یک کمکی بکنید تا ما از توی کف این فیلم در بیاییم
    این لینک زیرنویس فارسی که دو تکه هست و باید به هم متصل بشن که این کار را کردم و به غیر از ایمن که چیز دیگهای فارسی پیدا نکردم
    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
    اینم لینک زیرنویس انگلیسی
    اینم لینک اینگلیسیش که تقربیا مچ هست یعنی هرچه به سمت وسط میریم تاخیر بیشتر میشه و دوباره درست میشه تعداد سیدیش هم یکی هست
    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

  7. #527
    حـــــرفـه ای Amin's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2005
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    13,662

    پيش فرض

    آقا امین سلام من این مقاله ای که شما قرار دادین را خواندم ولی وقتی انجا مییدم میبینم فارسی یک چیزی حدود 400 تا کم داره میگم اصلا میخواین من این دوتا فایل را اینجا بزارم ببینید قضیش چی هست راستی شما که اینقدر توی کار فیلم هستی این فیلم را با زیرنویس ندیدی مگر خوب اون زیرنویس را برای من بزار
    سلام دوست عزیز
    یه زیرنویس برای این فیلم دارم
    که کاملا با فیلم ست هستش
    این زیرنویس کار TARI و MaFia از اعضای همین انجمن هستش

    برای شما

  8. #528
    داره خودمونی میشه amir69_k's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2007
    محل سكونت
    شیراز
    پست ها
    134

    پيش فرض

    امین خان saw III گزاشتی که من گفتم HARRYPOTTER GOBLET OF FIRE

  9. #529
    حـــــرفـه ای Amin's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2005
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    13,662

    پيش فرض

    امین خان saw III گزاشتی که من گفتم HARRYPOTTER GOBLET OF FIRE
    سلام
    شرمنده
    اشتباه دیدم

    این 3 نسخه رو دارم
    چک کنید ببینید اینا هم مشکل داره

  10. #530
    آخر فروم باز Greatone's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2007
    محل سكونت
    In My Mind
    پست ها
    1,780

    پيش فرض

    زير نويس perfect man (2004) جايي گير نمياد............كسي داره بزاره

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •