yeah It will be goodنوشته شده توسط sepid12ir [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
but as dear snowy_winter said we should discuss blindness and after that we can do it
thanks
yeah It will be goodنوشته شده توسط sepid12ir [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
but as dear snowy_winter said we should discuss blindness and after that we can do it
thanks
Last edited by sweet_mahsa; 21-07-2008 at 13:09.
yes of course plz do it firstbut for now i'd better finish the other book i've been reading before planning to start another one!l
hey, I wanna go to 'book city' today, do you think I can find the book? by the way, is it English or persion? I mean has it been translated to persian...I like to read it too
نوشته شده توسط sepid12ir [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]yup ... there are three translations of Kuri ... one By Mehdi Ghabraei ... one by Minoo Moshiri ... one by asadollah Amraei ...
Ghabraei is a better translator in my opinion ... after him , go for Amraei ...
نوشته شده توسط sweet_mahsa [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]I've finally read it! I wonder why it took me so long to finish it!
well it was a good book. worth reading but some parts(dialogues) were somehow hard to understand.
well actually i don't know what i should say, could you please start the discussion?l
نوشته شده توسط sepid12ir [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]have you found the book? in case you couldn't find it, i can upload the one i havel
نوشته شده توسط seymour [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
so seems i've read the worst translation! i just downloaded it and didn't have the option to choose among the translators. are the 3 translations too different?l
نوشته شده توسط seymour [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]but my book is translated by Atefe Eslamian
when I bought it the owner of book store told me there isn,t lots of diffuseness in translation
he told me that this book that I have is translated easier than the others I mean it,s more easy to understanding
well wellwell actually i don't know what i should say, could you please start the discussion?l
I have some questions I ask them and I write my opinion then you write your opinion
first
why that woman (doctor,s wife)didn,t become blind? you know I thing because she was not looking to the world like the others
I mean because she was piteous and patient so the universe let her to see
to help
I think before the blindness became common in the city she saw best things in the world with her eyes
she could think as well as a philosopher
she could find the best solution for the problems
that,s my bookکد:برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
Last edited by sweet_mahsa; 22-07-2008 at 15:07.
نوشته شده توسط sweet_mahsa [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]I dont want to like sound pessimist , but it's obvious that these guys think more about selling their books than giving you the right choice ...
but then again who am I to judge ? ... maybe you have the best oneنوشته شده توسط snowy_winter [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]I don't know if the translations are different or not ... but I know that these 3 translators are different ... each of them has their own touch ...
seems not to be a problem ...
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)