درود
ترجمه جملات زیر چیست؟
Popular people often find it hard to evade their many friends.
لطفا بفرمائید in giving در جمله پایین چی ترجمه می شود؟
Mom decided to spend the day in giving the basement a thorough cleaning.
سپاس
درود
ترجمه جملات زیر چیست؟
Popular people often find it hard to evade their many friends.
لطفا بفرمائید in giving در جمله پایین چی ترجمه می شود؟
Mom decided to spend the day in giving the basement a thorough cleaning.
سپاس
1- این جمله انگار ترجمه است. (ترجمه ناشیانه) ولی به هرحال:نوشته شده توسط jedivssith [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
آدمهای محبوب، اغلب براشون سخته که از دست خیلی دوستاشون دربروند.
2- هزینه کردن وقت وانرژی برای انجام کاری یا برای کسی:
مامان تصمیم گرفت که آن روز را صرف تمیزکاری حسابی زیرزمین بکنه.
اساتید گرامی
میشه معادل این ضرب المثل رو لطف کنید
"گذر پوست به دباغخونه میفته"
The world is but a little place, after allنوشته شده توسط mya89 [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
درود
ترجمه عبارات زیر چیست؟
1- Best of all
2- Felix made a sinister remark that sent chills up and down my spine
در جمله زیر rise چی معنی می دهد؟
3- New apartment house to rise on vacant land
سپاس
1-در بهترین حالت، در بهترین شرایط. البته جمله را مینوشتی بهتر بود.نوشته شده توسط jedivssith [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
2- فلیکس حرفهای بدی زد که لرزه بر اندامم انداخت.
3-برپا کردن؛ جمله خبریه، یعنی مثل تیتر روزنامه:
ساخت خانه آپارتمانی جدید در زمین خالی
بفرمائید سعید جاننوشته شده توسط saeediranzad [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
They explore every part of the engine, body, and brakes; they do all kinds of tests with expensive machines. Best of all, the comprehensive examination takes only about half an hour.
با سلام
1-در این عبارت We're sorry not to have gotten in touch lately قسمتی رو که بولد کرده ام ، یک اصطلاح هست ؟ معنی اون چیه ؟
2- در عبارت there are still a few administrative i's to dot and t's to cross
i's و t's مخفف کدام کلماتند ؟ معنی i's to dot and t's to cross چی هست ؟
با تشکر.
بالایی معنیش میشه : ببخشید اخیرا باهاتون در تماس نبودیم. getting in touch معنی در تماس بودن میده.نوشته شده توسط subuntu [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
i's to dot and t's to cros معنیش میشه به یه سری کارها رسیدگی کردن.
معنیش میشه هنوز یه سری کار اداری هست که باید بهشون رسیدگی بشه.
درود
لطفا چند کتاب تمرین و تست خوب برای Preposition (حرف اضافه) معرفی می کنید تا تهیه کنم؟ اگر کتاب الکترونیکی یا ای بوک و یا سایتی در این زمینه هم سراغ دارید ممنون می شوم معرفی کنید.
با سپاس
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)