تبلیغات :
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی، صداگیر ماینر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




مشاهده نتيجه نظر خواهي: آيا اين تاپيك نياز شما را برآورده كرده است؟

راي دهنده
435. شما نمي توانيد در اين راي گيري راي بدهيد
  • بلي

    327 75.17%
  • خير

    67 15.40%
  • نه كاملا، پيشنهاداتي براي بهتر شدن اين تاپيك دارم

    66 15.17%
Multiple Choice Poll.
صفحه 508 از 923 اولاول ... 8408458498504505506507508509510511512518558608 ... آخرآخر
نمايش نتايج 5,071 به 5,080 از 9223

نام تاپيک: سوالات به زبان فارسی فقط در این تاپیک

  1. #5071
    آخر فروم باز
    تاريخ عضويت
    Jul 2008
    محل سكونت
    روی مرکز زمیــن
    پست ها
    3,410

    پيش فرض

    بله این کلمه ponder over/on کاملا فرمال هست


    pon‧der / ˈpɑndɚ / verb [ intransitive, transitive ]
    formal to spend time thinking carefully and seriously about a problem, a difficult question, or something that has happened
    on/​over/​about
    Scientists still ponder over the origin of man.
    ponder how/​what/​whether etc.
    Jay stood still for a moment, pondering whether to go or not.


    سلام
    آقا من این رو از یکی از رفقایی که استرالیا زندگی میکنه پرسیدم.
    گفت معمول نیست در گفتگوی رسمی.
    گفت در موارد تخصصی ازش استفاده میشه!
    به من پیشنهاد کر از Thought استفاده کنم!
    نظر دوستان چیه؟

  2. #5072
    English | Active member sajjad1973's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2010
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    2,853

    پيش فرض

    سلام
    آقا من این رو از یکی از رفقایی که استرالیا زندگی میکنه پرسیدم.
    گفت معمول نیست در گفتگوی رسمی.
    گفت در موارد تخصصی ازش استفاده میشه!
    به من پیشنهاد کر از Thought استفاده کنم!
    نظر دوستان چیه؟





    دوست من یه نگاه به مثال دومی که من از تو دیکشنری کپی کردم بنداز ( همون ابی رنگا)

    به نظرت خودت مثال دوم مورد تخصصی هست

    درضمن شما بالاخره رسمی میخوای یا غیر رسمی

    این thought که اونجا بهت گفتن که ساده ترین حالت ممکن هست که خودت هم فکر کنم بلد بودی

  3. 2 کاربر از sajjad1973 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  4. #5073
    حـــــرفـه ای sepid12ir's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    محل سكونت
    تورنتــو
    پست ها
    3,590

    پيش فرض

    سلام

    بچه ها کسی اینجا سایت انگلیسی زبان معتبری رو میشناسه که بشه سوالای مثل گرامر یا ...رو ازش سوال کرد؟؟؟
    من مدتی در این دو سایت بودم، خوب بود:

    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

  5. 4 کاربر از sepid12ir بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  6. #5074
    کابر فعال انجمن لوازم صوتی و تصویری ghahremanimehdi's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2008
    محل سكونت
    !ashfield
    پست ها
    3,666

    پيش فرض

    ببخشید جمله زیر رو هم ترجمه میکنید؟!
    The proposal was instantly voted through with two to one in favor, accompanied by enthusiastic applause.


    ---------- Post added at 06:00 PM ---------- Previous post was at 05:58 PM ----------

    من الان دارم برای کنکور ارشد میخونم (رشته مهندسی) به نظرتون چه کتابهایی رو برای زبان بخونم ؟ 504 و 1100 کافیه ؟ شنیدم حتی با خوندن این دوتا کتاب هم نمیشه تست ها رو زد.

  7. این کاربر از ghahremanimehdi بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  8. #5075
    R e b i r t h Kurosh's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2007
    محل سكونت
    همون جا ! :دی
    پست ها
    10,857

    پيش فرض

    ببخشید جمله زیر رو هم ترجمه میکنید؟!
    The proposal was instantly voted through with two to one in favor, accompanied by enthusiastic applause.

    اینو سجاد جا انداخت، چون فکر کنم مثل من به ترجمه‌اش مطمئن نبود ...



    طرح پیشنهادی فوراً به رای گذاشته شد که این امر با تشویق پرشوری همراه شد


    این بخشش رو نمی‌فهمم
    through with two to one in favor
    شاید می‌خواد بگه تعداد طرفدارا دو به یک بوده ...
    نمی‌دونم ...
    دوستان نظری داشته باشن خوشحال میشم بدونم ...

  9. 3 کاربر از Kurosh بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  10. #5076
    English | Active member sajjad1973's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2010
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    2,853

    پيش فرض

    اینو سجاد جا انداخت، چون فکر کنم مثل من به ترجمه‌اش مطمئن نبود ...



    طرح پیشنهادی فوراً به رای گذاشته شد که این امر با تشویق پرشوری همراه شد


    این بخشش رو نمی‌فهمم
    through with two to one in favor
    شاید می‌خواد بگه تعداد طرفدارا دو به یک بوده ...
    نمی‌دونم ...
    دوستان نظری داشته باشن خوشحال میشم بدونم ...

    درسته کوروش جان منم دقیقا سر همین عبارت مشکل داشتم که چون نتونستم به نتیجه برسم از ترجمش منصرف شدم

    میدونید two to one یه جا گفته معادل without a doubt هست که خب توجمله جور در نمی اومد
    شایدم همون که شما میگی از هر سه نفر دونفر موافق بودن و یه نفر مخالف درنتیجه طرحه رای اورده
    Last edited by sajjad1973; 10-06-2011 at 18:33.

  11. 3 کاربر از sajjad1973 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  12. #5077
    R e b i r t h Kurosh's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2007
    محل سكونت
    همون جا ! :دی
    پست ها
    10,857

    پيش فرض

    درسته کوروش جان منم دقیقا سر همین عبارت مشکل داشتم که چون نتونستم به نتیجه برسم از ترجمش منصرف شدم

    میدونید two to one یه جا گفته معادل without a doubt هست که خب توجمله جور در نمی اومد
    شایدم همون که شما میگی از هر سه نفر دونفر موافق بودن و یه نفر مخالف درنتیجه طرحه رای اورده
    شاید می‌خواد بگه :

    طرح پیشنهادی فوراً و بدون تردید = بی‌درنگ به رای گذاشته شد و با تشویق پرشور همراه شد ...

  13. 2 کاربر از Kurosh بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  14. #5078
    در آغاز فعالیت sheikh bahai's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2011
    محل سكونت
    در قفسی به نام "جسم"
    پست ها
    18

    پيش فرض

    1- یه نوع از همون جاده unpaved هست با این فرق که پوشش سطحیش از شن و ماسه هست یعنی: جاده شنی

    2- جاده با پوشش قیر وشن هست که منظور همون جاده اسفالت هست

    3- جاده بدونه پوشش یا همون جاده خاکی

    4- field road هم تا جایی که من فهمیدم منظور جاده ای که از بین مزارع عبور میکنه - جاده ها با پوشش گیاهی مثلا راهی که از وسط یه جنگل عبور میکنه
    جاده آسفالت با اون چیزی که اینجا گفته شده فرق داره. چون منبعم جادة اسفالت را تو یک مورد دیگه نام برده
    اگه با هم تفاوت نداشتن توی دو مورد متفاوت گفته نمیشدن!
    کسی نظری در مورد جاده
    Tar macadam road

  15. #5079
    داره خودمونی میشه catch_22's Avatar
    تاريخ عضويت
    Nov 2008
    پست ها
    37

    پيش فرض

    ببخشید جمله زیر رو هم ترجمه میکنید؟!
    The proposal was instantly voted through with two to one in favor, accompanied by enthusiastic applause.



    ---------- Post added at 06:00 PM ---------- Previous post was at 05:58 PM ----------

    من الان دارم برای کنکور ارشد میخونم (رشته مهندسی) به نظرتون چه کتابهایی رو برای زبان بخونم ؟ 504 و 1100 کافیه ؟ شنیدم حتی با خوندن این دوتا کتاب هم نمیشه تست ها رو زد.

    ترجمه : طرح پیشنهادی را فورا به رای گذاشتند و با دو موافق و یک مخالف تصویب شد که با تشویق پر شور حاضرین همراه بود.


    این دوتا کتابی که خودت گفتی خوبن استفاده کن اما کافی نیست. اگه بتونی مجموعه چهار جلدی کنکور اختصاصی زبان از انتشارات اندیشه سازان تهیه کنی ( البته این انتشاراتی دیگه فعال نیست . کتاب هایش هم به سختی گیر می آید ) ، هم از نظر لغت و مخصوصا گرامر بسیار پر بار است و مفید است.

  16. 5 کاربر از catch_22 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  17. #5080
    R e b i r t h Kurosh's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2007
    محل سكونت
    همون جا ! :دی
    پست ها
    10,857

    پيش فرض

    ترجمه : طرح پیشنهادی را فورا به رای گذاشتند و با دو موافق و یک مخالف تصویب شد که با تشویق پر شور حاضرین همراه بود.


    این دوتا کتابی که خودت گفتی خوبن استفاده کن اما کافی نیست. اگه بتونی مجموعه چهار جلدی کنکور اختصاصی زبان از انتشارات اندیشه سازان تهیه کنی ( البته این انتشاراتی دیگه فعال نیست . کتاب هایش هم به سختی گیر می آید ) ، هم از نظر لغت و مخصوصا گرامر بسیار پر بار است و مفید است.
    این ترجمه با عقل جور در میاد، اما کافیه یه کلمه اون وسط تو پرانتز اضافه کنیم تا معنا دقیقاً برعکس بشه :



    The proposal was instantly voted through with two (in opposition) to one in favor, accompanied by enthusiastic applause


    این جوری میشه دو نفر مخالف، یک نفر موافق !!

  18. 3 کاربر از Kurosh بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 2 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 2 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •