تبلیغات :
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی، صداگیر ماینر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




نمايش نتايج 1 به 4 از 4

نام تاپيک: Book translation

  1. #1
    اگه نباشه جاش خالی می مونه sina818's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    محل سكونت
    ایران
    پست ها
    346

    پيش فرض Book translation

    دوستان من تصمیم دارم یک کتاب رو به فارسی ترجمه کنم.
    منتها نمیدونم فرایند نشر کتاب در اینجا به چه صورته.
    اصلا نمیدونم اجازه چاپ به این کتاب رو میدن یا نه؟
    از کجا باید بفهمم که کسی قبلا این کتاب رو ترجمه نکرده؟
    اگر اطلاعاتی دارید لطفا منو راهنمایی کنید.

  2. #2
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض


    gotta search to see whether it's been translated or not ... no other way ...


    gotta be a very good job you're going to do ... or else , better leave it be ...


    what's the field ? ... is it fiction , computers ... ?


    if you want to publish it yourself , means you're not going to earn any anything (but respect; maybe!) ... first works are always hard to sell ... doesn't matter who is the publisher ... of course better to find one ...

  3. #3
    اگه نباشه جاش خالی می مونه sina818's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    محل سكونت
    ایران
    پست ها
    346

    پيش فرض

    yeah, actually it's a fiction and it's the best book i have read
    well. can anybody help me?

  4. #4
    حـــــرفـه ای A r c h i's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2007
    محل سكونت
    Dream Land
    پست ها
    3,046

    پيش فرض

    well, As my dad has done the same thing twice, I know about publishing, you should find a publisher to print it for you and then a distributer to distribute it in the market.
    There are two ways of publishing (money-wise)
    First one:They'll give you something like 400-500 thousand tomans and will buy your book, and they publish it with their own money, you have no other right about that book, all the benefits will be for the publisher. If it even come to 2nd or 3rd time of publishing nothing will be given to you.
    Second one, is that you won't sell your book and you have to pay all money for publishing (Something like 3 millions toman or more ), and then all benefits will come to you and the publisher has no right to have money from your book.They just print the book and get the printing price from you.

    But before publishing there are so many other things(7 khane rostam ). like the license that you should get from ministry of Ershad and so on....

    By the way, in my opinion translation is great, wish you luckl

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •