I want my money back, I want my money back
I want my money back, just enjoy the show
I want my money back, I want my money back
I want my money back, just enjoy the show
پولم را پس بدهید (3بار!)
فقط از نمایش لذت ببر.
این ترجمه اش را میخواستی یا داشتی اعتراض میکردی به وضع اینترنت؟
A static load is a stationary force or moment cating on a member
فکر میکنم لغت Cating اونجا غلط املایی داره، درسته؟!
ممنون
بله، احتمالش زیاده. شاید carting بوده.
A static load is a stationary force or moment acting on a member
میگه: بار استاتیکی* نیرو یا ----- ثابت (ایستا) است که روی یک بخش اثر (عمل) میکند...
(بار استاتیکی: هر باری که بر سازه وارد میشود و اندازه، یا مکان، یا زمان آن تغییر نکند.)
-------------------
ادیت: تصحیح
moment --> گشتاور
Last edited by pro_translator; 18-04-2012 at 12:47. دليل: تصحیح
Moment اینجا گشتاور نمیشه؟
اصطلاحات زیر رو هم لطفا ترجمه کنید:
surface finish
ground finish
سپاس
ادیت: پیدا کردم.
اولی پرداخت سطحی
دومی سنگ زدن
Last edited by sepehr_x50; 18-04-2012 at 11:53.
بله بیدقتی از بنده بود... پوزش...![]()
دوستان یه شعری رو باید به انگلیش ترجمه کنم، یه قسمتیش نامفهومه، اما ظاهراً همینه، یعنی اشکال املایی نداره ...
خوشحال میشم نظرتون رو در مورد منظورش و البته ترجمهاش بگید
همه ی هراس من از باد است
که مبادا
با دریغ از دیدن یک نگاه از رفتن باز دارد
نه بابا اعتراض چیهپولم را پس بدهید (3بار!)
فقط از نمایش لذت ببر.
این ترجمه اش را میخواستی یا داشتی اعتراض میکردی به وضع اینترنت؟
نمیدونم چرا متنی که کپی پیست کردم کوتاه اومده ، کاملش اینه :
I'm just a little bit caught in the middle
Life is a maze and love is a riddle
I don't know where to go, can't do it alone
I've tried and I don't know why
Slow it down, make it stop or else my heart is going to pop
'Cause it's too much, yeah it's a lot to be something I'm not
I'm a fool out of love 'cause I just can't get enough
I'm just a little girl lost in the moment
I'm so scared but I don't show it
I can't figure it out, it's bringing me down
I know I've got to let it go and just enjoy the show
The sun is hot in the sky just like a giant spotlight
The people follow the signs and synchronize in time
It's a joke nobody knows, they've got a ticket to the show
I want my money back, I want my money back
I want my money back, just enjoy the show
شعر باحالیه اگه کسی حال داره ممنون میشم ترجمه اش کنه![]()
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)