تبلیغات :
خرید لپ تاپ استوک
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 98 از 384 اولاول ... 4888949596979899100101102108148198 ... آخرآخر
نمايش نتايج 971 به 980 از 3834

نام تاپيک: Translation

  1. #971
    پروفشنال cyrus_achamenian's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2006
    محل سكونت
    کنار مردم
    پست ها
    723

    پيش فرض

    با تشکر از جناب " Reza1969 " که همیشه ما رو راهنمایی می کنند...
    معادل عبارت دیگه رو می خواستم :

    " مدیون بودن " ؛ مثلا در این جمله :

    " ما خیلی از پیشرفت های امروز ایران را مدیون دکتر حسابی هستیم "

    با تشکر...

  2. #972
    حـــــرفـه ای Reza1969's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2005
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    930

    1

    با تشکر از جناب " Reza1969 " که همیشه ما رو راهنمایی می کنند...
    معادل عبارت دیگه رو می خواستم :

    " مدیون بودن " ؛ مثلا در این جمله :

    " ما خیلی از پیشرفت های امروز ایران را مدیون دکتر حسابی هستیم "

    با تشکر...
    خواهش می کنم دوست عزیز

    لغت مورد نظر شما میشه to owe someone و اینم ترجمه جمله شما

    We owe Dr. Hesabi for most of the advances of our country.

  3. #973
    حـــــرفـه ای piishii's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2005
    محل سكونت
    myshots.ir
    پست ها
    13,061

    پيش فرض

    hi everyone.
    what do u translate : What am I to do?
    thanks .

  4. #974
    آخر فروم باز amintnt's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2006
    پست ها
    1,872

    پيش فرض

    hi everyone.
    what do u translate : What am I to do?
    thanks .
    Hi dear pishi.....l
    Is it a part of a lyric?l

  5. #975
    حـــــرفـه ای Reza1969's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2005
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    930

    1

    hi everyone.
    what do u translate : What am I to do?
    thanks .
    با سلام

    هر دو ترجمه زیر براش درسته:

    چکار باید بکنم؟

    چکاری قراره بکنم؟

  6. #976
    حـــــرفـه ای Asalbanoo's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    محل سكونت
    esfahan
    پست ها
    10,370

    پيش فرض

    hi
    i want to the exact meaning pf " pimp my ride"
    thanks

  7. #977
    حـــــرفـه ای Reza1969's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2005
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    930

    1

    hi
    i want to the exact meaning pf " pimp my ride"
    thanks
    It means : Fix my car

    But it's pretty much casual.

  8. #978
    حـــــرفـه ای Asalbanoo's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    محل سكونت
    esfahan
    پست ها
    10,370

    پيش فرض



    It means : Fix my car

    But it's pretty much casual.
    thank you dera Reza
    but i want to know if there is any equivalent in persian?

  9. #979
    پروفشنال cyrus_achamenian's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2006
    محل سكونت
    کنار مردم
    پست ها
    723

    پيش فرض

    با سلام
    معادل این متن رو می خواستم :

    (( و اما در آخر می خواهم دعا کنم ؛ دعا می کنم که خداوند دکتر حسابی ها را برای تمام مردم دنیا فزونی بخشد! ))

    ازتون خیلی متشکرم

  10. #980
    پروفشنال love-to-learn's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    545

    پيش فرض



    It means : Fix my car

    But it's pretty much casual.

    Hi all

    Anything to do with the verb "pimp"??l

    How dirty minded I was I knew its the name of a TV show and in each episode they restore a car so you might be right about the meaning l

    Good luck


Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •