با تشکر از جناب " Reza1969 " که همیشه ما رو راهنمایی می کنند...
معادل عبارت دیگه رو می خواستم :
" مدیون بودن " ؛ مثلا در این جمله :
" ما خیلی از پیشرفت های امروز ایران را مدیون دکتر حسابی هستیم "
با تشکر...
با تشکر از جناب " Reza1969 " که همیشه ما رو راهنمایی می کنند...
معادل عبارت دیگه رو می خواستم :
" مدیون بودن " ؛ مثلا در این جمله :
" ما خیلی از پیشرفت های امروز ایران را مدیون دکتر حسابی هستیم "
با تشکر...
خواهش می کنم دوست عزیز
لغت مورد نظر شما میشه to owe someone و اینم ترجمه جمله شما
We owe Dr. Hesabi for most of the advances of our country.
hi everyone.
what do u translate : What am I to do?
thanks .
Hi dear pishi.....l
Is it a part of a lyric?l
با سلام
هر دو ترجمه زیر براش درسته:
چکار باید بکنم؟
چکاری قراره بکنم؟
hi
i want to the exact meaning pf " pimp my ride"
thanks
It means : Fix my car
But it's pretty much casual.
thank you dera Reza
but i want to know if there is any equivalent in persian?
با سلام
معادل این متن رو می خواستم :
(( و اما در آخر می خواهم دعا کنم ؛ دعا می کنم که خداوند دکتر حسابی ها را برای تمام مردم دنیا فزونی بخشد! ))
ازتون خیلی متشکرم
Hi all
Anything to do with the verb "pimp"??l
How dirty minded I was![]()
I knew its the name of a TV show and in each episode they restore a car so you might be right about the meaning
![]()
l
Good luck
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)