فیلم شوالیه تاریکی داغون کرده بودن هم صدای موزیکو که اونقدر تاثیر گذار بودو کم کرده بودن به طوری که به سختی میتونستی بشنوی هم جوکرو با این صدایی که براش انتخاب کرده بودن نابودش کردن اصلا حس صداشم نتونسته بودن خوب اجرا کنن
فیلم شوالیه تاریکی داغون کرده بودن هم صدای موزیکو که اونقدر تاثیر گذار بودو کم کرده بودن به طوری که به سختی میتونستی بشنوی هم جوکرو با این صدایی که براش انتخاب کرده بودن نابودش کردن اصلا حس صداشم نتونسته بودن خوب اجرا کنن
دوبله بتمن خوب بود . صداش به صدای بازیگر اصلی نسبتاً نزدیک بود و لااقل به کریستین بیل این صدا میخورد . اما صدای ژوکر خیلی مسن تر از صدای واقعی ژوکر بود البته حالات حرف زدن خاص ژوکر تقزیباً رعایت شده بود . صدای ژوکر رو یکی از دوبلرهای مسلط دوبله کرده بود اما مشکل بیشتر از همه سنش بود . فکر کنم تن هیث لجرچند باری تو گور لرزید !
ساعت پخش سریال " مرد دوهزار چهره " رو جابه جا کردن که مردم حتماً یوسف پیامبر رو ببینن ، اصلاً کار درستی نبود ، این حق انتخاب رو از بیننده میگیره ، تکرار سریالها هست . این تبعیض بین برنامه هاست ، منظورم این نیست کدوم بهتره و کدوم بدتر . نباید به خاطر سلایق شخصی این کار انجام میشد .
دوبله شواليه تاريكي جالب نبود. چقدر حذف كرده بودن حتي آخر فيلم رو .فيلم رو نابود كردنراستي شبكه 5 تهران هالك و تحت تقيب رو گذاشته؟ اگه گذاشته دوبلش چطوري بوده؟
بدترين صدايي كه انتخاب كردن مال مايكل كين بود
ســـانسور بی رحمانه بود.دو سکانس اصلیه جوکر ، بیرحمانه تیغ زده شده بود .
در مورد دوبله به نظرم برای همچین کاری مدیر دوبلاژ (محمود قنبری= صدای شهردار) قوی انتخاب نشده بود.دوبلور جوکر (منوچهر اسماعیلی) یکی از بهترینهای تاریخ دوبلاژ ایرانه .اگه به من میگفتن 3 تا از بهترین دوبلورهای ایران رو بگو ، قطعا یکی از انتخابام همین عزیز بود، اما واقعا گویندگیش و اصلا انتخابش در این فیلم به کل افتضاح بود و گفته اون دوستمون ("امیدوارم شخصیت ژوکر رو تبدیل به یه شخصیت مزحک نکنند") متاسفانه اتفاق افتاد.
انصافا گویندگی به جای شخصیت جوکر در این فیلم فوق العاده مشکل بود ، ولی اگه قرار بود این فیلم دوبله بشه به نظر من " افشین زینوری " گزینه مناسبی بود. که البته خود این گوینده در این فیلم در یه نقش کوتاه به جای یکی از افسران پلیس گویندگی کرده که باز باید از مدیر دوبلاژ در این مورد ایراد گرفت.
و در آخــر به نظرم عید امسال بدترین سال سینمایی تلویزیون ایران در چند ســـــــال اخــــــیره.
جوکر رو زدن نابود کردن . صدای فریمن و اولدمن بدک نبود اما دیگه هیچی خوب نبود . از این هم که همه جای فیلمو سانسـور کردن بگذریم . اون قسمتایی که جوکر چاقو رو میزاره تو دهن طرف بهترین بازی تاریخ سینما هست(به نظر من) که سانـسور شده بود .
تا ببینیم چه سیاستی برای این کارشون در پیش گرفته اند ... وگرنه چه معنی داره کاری رو که می تونند بهتر از این انجام بدهند بسپرند به یکسری آدم تازه کار و ناوارد ...
آیا می خواهند کاری کنند که پخش فیلمهای خارجی رو کمتر از قبل کنند ؟ آیا می خواهند به نوعی به نظام حاکم اعتراض کنند ؟ و آیا می خواهند ...
چرا واقعا دیالوگهای به اون زیبایی رو تغییر می دهند ... چرا موسیقی فیلم رو پخش نمی کنند ...
من به عنوان کسی که چند سالی در این کار مشغول بودم , البته هیچ گونه ادعایی هم ندارم , خیلی بهتر از اینها می تونستم میکس و مونتاژ صدا رو انجام بدهم ... اونوقت نمی دونم چرا اینقدر ضعیف کار می شه ...
صدا بتمن فوق العاده بود و یک سروگردن از دیگر صداهای فیلم بالاتر بود و شاید اگر صدای بتمن رو هم در حد همون صداهای کزایی دیگر شخصیتها گرفته بودند , اوضاع کمی بهتر می شد ...
من که کل فیلم رو ندیدم , تا حدودی از فیلم زده شدم
بر این شدم که دوباره به فکر اون گروه دوبله اینترنتی بیافتم ...
اگه منظورتون شوالیه تاریکی هست که صد البته ارزش هزار بار دیدن هم داره ولی دوبلشو نبینین بهتره.
یادمه ی دوبله ی بتمن آغاز کرد خیلی بهتر بود هم اهنگش درست بود هم انتخاب صداش معلوم بود روش کار کرده بودن واقعا حیف شد.![]()
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)