تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 9 از 14 اولاول ... 5678910111213 ... آخرآخر
نمايش نتايج 81 به 90 از 136

نام تاپيک: بحث و بررسی و معرفی برنامه های تلویزیون در ایام تعطیلات " 1388 "

  1. #81
    پروفشنال Fate2646's Avatar
    تاريخ عضويت
    Oct 2008
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    534

    پيش فرض

    فیلم شوالیه تاریکی داغون کرده بودن هم صدای موزیکو که اونقدر تاثیر گذار بودو کم کرده بودن به طوری که به سختی میتونستی بشنوی هم جوکرو با این صدایی که براش انتخاب کرده بودن نابودش کردن اصلا حس صداشم نتونسته بودن خوب اجرا کنن

  2. #82
    حـــــرفـه ای Sara's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    محل سكونت
    Sea
    پست ها
    2,537

    پيش فرض

    دوبله بتمن خوب بود . صداش به صدای بازیگر اصلی نسبتاً نزدیک بود و لااقل به کریستین بیل این صدا میخورد . اما صدای ژوکر خیلی مسن تر از صدای واقعی ژوکر بود البته حالات حرف زدن خاص ژوکر تقزیباً رعایت شده بود . صدای ژوکر رو یکی از دوبلرهای مسلط دوبله کرده بود اما مشکل بیشتر از همه سنش بود . فکر کنم تن هیث لجرچند باری تو گور لرزید !

  3. 3 کاربر از Sara بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  4. #83
    حـــــرفـه ای Sara's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    محل سكونت
    Sea
    پست ها
    2,537

    پيش فرض

    ساعت پخش سریال " مرد دوهزار چهره " رو جابه جا کردن که مردم حتماً یوسف پیامبر رو ببینن ، اصلاً کار درستی نبود ، این حق انتخاب رو از بیننده میگیره ، تکرار سریالها هست . این تبعیض بین برنامه هاست ، منظورم این نیست کدوم بهتره و کدوم بدتر . نباید به خاطر سلایق شخصی این کار انجام میشد .

  5. این کاربر از Sara بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  6. #84
    کاربر فعال آموزش‌های الکترونیک amir082's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2008
    پست ها
    410

    پيش فرض

    دوبله شواليه تاريكي جالب نبود. چقدر حذف كرده بودن حتي آخر فيلم رو .فيلم رو نابود كردن راستي شبكه 5 تهران هالك و تحت تقيب رو گذاشته؟ اگه گذاشته دوبلش چطوري بوده؟

  7. این کاربر از amir082 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  8. #85
    اگه نباشه جاش خالی می مونه
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    پست ها
    205

    پيش فرض

    دوبله بتمن خوب بود . صداش به صدای بازیگر اصلی نسبتاً نزدیک بود و لااقل به کریستین بیل این صدا میخورد . اما صدای ژوکر خیلی مسن تر از صدای واقعی ژوکر بود البته حالات حرف زدن خاص ژوکر تقزیباً رعایت شده بود . صدای ژوکر رو یکی از دوبلرهای مسلط دوبله کرده بود اما مشکل بیشتر از همه سنش بود . فکر کنم تن هیث لجرچند باری تو گور لرزید !

    بدترين صدايي كه انتخاب كردن مال مايكل كين بود

  9. این کاربر از Battlefield2 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  10. #86
    آخر فروم باز RONN!E's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2005
    محل سكونت
    چار دیواری
    پست ها
    1,719

    پيش فرض

    ســـانسور بی رحمانه بود.دو سکانس اصلیه جوکر ، بیرحمانه تیغ زده شده بود .
    در مورد دوبله به نظرم برای همچین کاری مدیر دوبلاژ (محمود قنبری= صدای شهردار) قوی انتخاب نشده بود.دوبلور جوکر (منوچهر اسماعیلی) یکی از بهترینهای تاریخ دوبلاژ ایرانه .اگه به من میگفتن 3 تا از بهترین دوبلورهای ایران رو بگو ، قطعا یکی از انتخابام همین عزیز بود، اما واقعا گویندگیش و اصلا انتخابش در این فیلم به کل افتضاح بود و گفته اون دوستمون ("امیدوارم شخصیت ژوکر رو تبدیل به یه شخصیت مزحک نکنند") متاسفانه اتفاق افتاد.
    انصافا گویندگی به جای شخصیت جوکر در این فیلم فوق العاده مشکل بود ، ولی اگه قرار بود این فیلم دوبله بشه به نظر من " افشین زینوری " گزینه مناسبی بود. که البته خود این گوینده در این فیلم در یه نقش کوتاه به جای یکی از افسران پلیس گویندگی کرده که باز باید از مدیر دوبلاژ در این مورد ایراد گرفت.

    و در آخــر به نظرم عید امسال بدترین سال سینمایی تلویزیون ایران در چند ســـــــال اخــــــیره.

  11. 2 کاربر از RONN!E بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  12. #87
    آخر فروم باز Sha7ab's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2008
    محل سكونت
    Airstrip One
    پست ها
    1,264

    پيش فرض

    جوکر رو زدن نابود کردن . صدای فریمن و اولدمن بدک نبود اما دیگه هیچی خوب نبود . از این هم که همه جای فیلمو سانسـور کردن بگذریم . اون قسمتایی که جوکر چاقو رو میزاره تو دهن طرف بهترین بازی تاریخ سینما هست(به نظر من) که سانـسور شده بود .

  13. #88
    آخر فروم باز Don Thomas's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2007
    محل سكونت
    سیسیل
    پست ها
    1,791

    پيش فرض

    تا ببینیم چه سیاستی برای این کارشون در پیش گرفته اند ... وگرنه چه معنی داره کاری رو که می تونند بهتر از این انجام بدهند بسپرند به یکسری آدم تازه کار و ناوارد ...

    آیا می خواهند کاری کنند که پخش فیلمهای خارجی رو کمتر از قبل کنند ؟ آیا می خواهند به نوعی به نظام حاکم اعتراض کنند ؟ و آیا می خواهند ...

    چرا واقعا دیالوگهای به اون زیبایی رو تغییر می دهند ... چرا موسیقی فیلم رو پخش نمی کنند ...

    من به عنوان کسی که چند سالی در این کار مشغول بودم , البته هیچ گونه ادعایی هم ندارم , خیلی بهتر از اینها می تونستم میکس و مونتاژ صدا رو انجام بدهم ... اونوقت نمی دونم چرا اینقدر ضعیف کار می شه ...

    صدا بتمن فوق العاده بود و یک سروگردن از دیگر صداهای فیلم بالاتر بود و شاید اگر صدای بتمن رو هم در حد همون صداهای کزایی دیگر شخصیتها گرفته بودند , اوضاع کمی بهتر می شد ...

    من که کل فیلم رو ندیدم , تا حدودی از فیلم زده شدم


    بر این شدم که دوباره به فکر اون گروه دوبله اینترنتی بیافتم ...

  14. 2 کاربر از Don Thomas بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  15. #89
    آخر فروم باز mahsa1469's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    محل سكونت
    جنوب
    پست ها
    1,208

    پيش فرض

    من این فیلم رو ندیدم ارزش دیدن داره؟؟

  16. #90
    آخر فروم باز
    تاريخ عضويت
    Jul 2007
    پست ها
    1,098

    پيش فرض

    من این فیلم رو ندیدم ارزش دیدن داره؟؟
    اگه منظورتون شوالیه تاریکی هست که صد البته ارزش هزار بار دیدن هم داره ولی دوبلشو نبینین بهتره.

    یادمه ی دوبله ی بتمن آغاز کرد خیلی بهتر بود هم اهنگش درست بود هم انتخاب صداش معلوم بود روش کار کرده بودن واقعا حیف شد.

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •