تبلیغات :
راهنمای خرید دستگاه جوجه کشی
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی، صداگیر ماینر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 9 از 21 اولاول ... 567891011121319 ... آخرآخر
نمايش نتايج 81 به 90 از 209

نام تاپيک: » تازه‌هاي دنیای ادبيات «

  1. #81
    آخر فروم باز دل تنگم's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2007
    پست ها
    13,674

    پيش فرض نمایشگاه و فروشگاه تخصصی کتاب "15 خرداد" برپا می‌شود

    نمایشگاه تخصصی آثار منتشر شده با محوریت 15 خرداد 1342 در حاشیه همایش "15 خرداد 1342، زمینه ها و بسترها" برگزار می شود.

    به گزارش خبرگزاری مهر، رئوف گوهریان مسئول کتابخانه تخصصی انقلاب اسلامی با بیان این مطلب افزود: این نمایشگاه تخصصی شامل 300 عنوان اثر مکتوب مرتبط با قیام 15 خرداد است که در حال حاضر در کتابخانه تخصصی انقلاب اسلامی موجود است.

    وی افزود: مرکز اسناد انقلاب اسلامی، سازمان اسناد و کتابخانه ملی، بنیاد مطالعات و تدوین تاریخ ایران، بنیاد تاریخ ایران، انتشارات سوره مهر، مرکز بررسی اسناد تاریخی، کتابخانه مجلس شورای اسلامی، موزه عبرت، موسسه تنظیم و نشر آثار امام خمینی (ره)، موسسه مطالعات و پژوهشهای سیاسی و بنیاد تاریخ پژوهی ایران معاصر از جمله مراکزی هستند که کتابهای منتشر شده خود را برای فروش به نمایش خواهند گذاشت.
    مسئول کتابخانه تخصصی انقلاب اسلامی درباره هدف برگزاری این نمایشگاه در حاشیه همایش "15 خرداد، زمینه ها و بسترها" گفت: عرضه کتابهای مرتبط با قیام 15 خرداد سال 42 باعث می شود منابع مکتوب کمیاب شناسایی و به محققان عرضه شود.

    رئوف گوهریان در پایان اظهار داشت: دفتر ادبیات انقلاب اسلامی زیر مجموعه مرکز مطالعات و تحقیقات ادب پایداری حوزه هنری است و از سال 1370 تاکنون حدود 108 جلد کتاب با موضوع انقلاب منتشر کرده است که از جمله آنان می توان به مجموعه 11 جلدی "خاطرات 15 خرداد" به اهتمام جلیل عرفان منش و علی باقری، مجلدات اول و دوم "روزشمار 15 خرداد" به قلم احد گودرزیانی و "گزارش یک طرح" نوشته جواد کامور بخشایش اشاره کرد.

    همایش "15 خرداد 1342، زمینه ها و بسترها" توسط دفتر ادبیات انقلاب اسلامی روز یکشنبه 12 خرداد از ساعت 9 تا 19 در تالار اندیشه حوزه هنری برگزار می شود.

  2. #82
    آخر فروم باز دل تنگم's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2007
    پست ها
    13,674

    پيش فرض احتمال اهدای بن الکترونیکی کتاب به برندگان جشنواره کتابخانه‌های خانگی

    دبیر دومین جشنواره کتابخانه های خانگی با بیان اینکه در این دوره به دلیل کمبود بودجه فراخوانی داده نشد، گفت: در این دوره از جشنواره احتمالا بن الکترونیکی کتاب به برگزیدگان اهدا می شود.
    علی خاکبازان در گفتگو با خبرنگار مهر با بیان این مطلب گفت: مسلما برگزاری جشنواره کتابخانه های خانگی نتایج مثبتی را دربر داشته است؛ به طوری که در این مدت نامه های زیادی از سراسر کشور دریافت کردیم که محتوای آنها خبر از گسترش کتابخانه ها می داد.
    وی افزود: البته نباید فراموش کنیم که بخش عمده این تاثیرات متعلق به نتایج جشنواره اول است که در سال 1381 برگزار شد و به گسترش کتابخانه های خانگی کمک فراوانی کرد.

    دبیر این جشنواره درباره نحوه اطلاع رسانی و تبلیغ و ترویج اهداف جشنواره در سطح جامعه گفت: امسال و در جریان برگزاری دومین جشنواره کتابخانه های خانگی به دلیل کمبود بودجه نتوانستیم فراخوان بدهیم به همین دلیل اطلاع رسانی و تبلیغات ما مهجور ماند. با این وجود دست اندرکاران برگزاری جشنواره تلاش خود را کردند تا از طرق دیگری به اطلاع رسانی بپردازند.

    خاکبازان درباره نحوه مشارکت وزارت ارشاد با جشنواره صحبتی نکرد. در این دوره همچنین قرار است از سوی اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران تعدادی کتاب نیز به برندگان اهدا شود.

    دومین دوره جشنواره کتابخانه های خانگی با هدف ارتقای کتابخانه های شخصی و جمعی برگزار شده است. در این جشنواره افرادی که به میل و ابتکار شخصی خود و بدون حمایت یا وابستگی به نهاد و ارگانهای دولتی به تجهیز کتابخانه های محل سکونت خویش پرداخته و یا آنها را در اختیار علاقمندان کتاب گذاشته باشند، مورد تشویق و تقدیر قرار می گیرند.

    این جشنواره از سوی انجمن نویسندگان کودک و نوجوان و با همکاری معاونت فرهنگی وزارت ارشاد برگزار می شود. در این دوره 73 کتابخانه از سراسر کشور شرکت کردند.

    مراسم پایانی جشنواره 23 خرداد در سینما کانون برگزار می‌شود.

  3. #83
    آخر فروم باز دل تنگم's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2007
    پست ها
    13,674

    پيش فرض باستانی پاریزی: استاد قریب نخستین کسی بود که فهمید "یوسف و زلیخا" از آن فردوسی نیست

    محمد ابراهیم باستانی پاریزی گفت: هویت ملی ما ایرانیان وابسته به زبان فارسی است و معنی این هویت را مردم ایران از کرد و لر و بلوچ و فارس و... گرفته، با خون خود در جنگ با عراق فهماندند و این سند را در حیات خود امضا کردند.

    به گزارش خبرنگار مهر، محمد ابراهیم باستانی پاریزی - نویسنده و پژوهشگر ادبیات - صبح امروز با حضور در همایش بزرگداشت استاد عبدالعظیم قریب که همراه با آن "سیر تحول دستور زبان فارسی از آغاز تا امروز" بررسی شد، به بیان خاطراتی از دوران تحصیل اش در خدمت این استاد پرداخت و گفت: درست 60 سال و یک ماه پیش بود که من به عنوان یکی از دانشجویان دانشکده ادبیات دانشگاه تهران آن زمان در برابر در ورودی دانشکده در انتظار ایستاده بودیم تا چهره قدیمی ترین معلم آن روز دانشکده را در روزی ببینیم که 70 سال از عمر وی و 50 سال از تدریس اش در دانشگاه گذشته بود. اینک بزرگداشتی برای او برپا شده و فکر می کنم من تنها کسی باشم که تمام لحظات روز جشن را به خاطر دارم.

    وی افزود: ساعت درست 5 عصر سه شنبه 3 اردیبهشت 1326 بود که دکتر علی اکبر سیاسی - رئیس آن زمان دانشگاه تهران - دستور داده بود که سه تن از استادان دانشگاه به اتفاق معاون دانشکده علوم با اتومبیل شخصی رئیس دانشگاه به منزل استاد (قریب) بروند و او را برای جشن به دانشکده بیاورند. در صف اول مدعوین مسعود کیهان - وزیر جنگ کابینه پیش از کودتای 1299 - که همزمان به ما درس جغرافیای سیاسی، طبیعی و اقتصادی می داد، سعید نفیسی و عباس اقبال آشتیانی بودند که استاد را به دانشکده آوردند. همچنین عبدالله فلسفی، سلیم نیساری و من که دانشجوی تازه وارد دانشکده بودم در صفوف اول ایستاده بودیم.

    باستانی در ادامه ذکر این خاطره گفت: البته شاگردان قریب طی 50 سال تدریس وی محدود به این سه نفر نبودند و صدها و هزاران تن بودند که از جمله آنها باید به مشار الدوله حکمت شیرازی، غلامحسین رهنما، سردار سپه، سرلشکر جهانبانی، سرلشکر هدایت، سرلشکر نخجوان - که در روز سوم شهریور 1320 سربازان را مرخص کرد و به همین خاطر نزدیک بود کارش به دادگاه و شهربانی بکشد - پورغلام (استاد دانشکده علوم در سال 1311 و بسیاری دیگر هم بودند. قریب در مدرسه نظام دانشکده افسری هم مدرس بود و بسیاری از افسران آن زمان ایران شاگردان او بودند. در آن روز جشن مرحوم سیاسی - رئیس وقت دانشگاه تهران - ضمن سخنرانی خود این جملات را به زبان آورد که "می خواستیم این جشن را زودتر برگزار کنیم که احساسات و وارستگی استاد اجازه برگزاری هر چه زودتر آن را به ما نمی داد. در دانشگاه تهران استاد کلیه اوقات خود را صرف تدریس و تتبع نموده است اما نمی دانم کسانی که کلیله و دمنه می خوانند چه فایده ای دارد؟"

    پاریزی اضافه کرد: استاد قریب آن روز که برای جشن به میان ما آمد، قامتی اندکی کوتاه و باریک اندام داشت و در حالی که از اتومبیل پیاده شد، یک جلد کتاب کلیله و دمنه زیر بغل اش داشت و آرام آرام به میان ما آمد. این کتاب همیشه همراه او بود. پرسش آن روز مرحوم سیاسی هم درباره کلیله و دمنه از این نظر مهم بود که هویت ملی ما ایرانیان وابسته به زبان فارسی است و معنی این هویت را مردم ایران از کرد و لر و بلوچ و فارس و... گرفته، با خون خود در جنگ با عراق فهماندند و این سند را در حیات خود امضا کردند. شاهکار استاد قریب دستور زبان فارسی بود و از سوی دیگر نخستین کسی بود که متوجه شد "داستان یوسف و زلیخا" از آن فردوسی نیست و بعدها مجتبی مینوی هم به این نکته رسید و در لندن مقاله ای مفصل در این باره نوشت.

    این نویسنده در پایان با تاکید بر اهمیت آثار کلاسیک فارسی از جمله کلیله و دمنه گفت: زمانی که من در گرکان بودم، پدرم به من کلیله و دمنه درس می داد و از این طریق فارسی را یاد گرفتم. بعد برای ادامه تحصیل به اراک آمدم و کلیله و دمنه خواندم. سپس در مدرسه کلیله و دمنه درس دادم و به دانشگاه هم که رفتم کلیله و دمنه تدریس کردم و دوره دکتری ام را نیز با تزی درباره همین کتاب به پایان بردم. اما حالا یک سوال دارم و آن اینکه نمی دانم آیا ما با این کلیله و دمنه است که 50 سال ترقی کرده ایم و از دوران ابتدایی به دوران دکتری رسیده ایم یا اینکه این دوره دکتری ماست که تنزل کرده و به دوره ابتدایی آن که کلیله و دمنه باشد، رسیده است؟!

  4. #84
    آخر فروم باز دل تنگم's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2007
    پست ها
    13,674

    پيش فرض گزارش همایش استاد قریب / فارسی نویسی در زمان استاد قریب عیب محسوب می‌شد

    همایش بزرگداشت استاد عبدالعظیم قریب به همراه بررسی سیر تحول دستور زبان فارسی، صبح امروز با حضور ابراهیم باستانی پاریزی، سلیم نیساری، حسن ذوالفقاری و بسیاری دیگر از فارسی پژوهان در دانشکده ادبیات دانشگاه تهران برگزار شد.

    به گزارش خبرنگار مهر، ابوالقاسم رادفر دبیر علمی همایش بزرگداشت استاد عبدالعظیم قریب در سخنانی با گرامیداشت یاد استادان و مولفان دستور زبان فارسی از جمله بدیع الزمان فروزانفر، ملک الشعرا بهار، رشید یاسمی، جلال الدین همایی، عبدالعظیم قریب، استاد معین، احمد خراسانی، پروین گنابادی، ناتل خانلری، خیام پور و ... گفت: این مفاخر در 50 سال اخیر در پی حل مشکلات دستور زبان گامهای اساسی برداشته اند و به گردن ما حق دارند.

    وی در ادامه گزارشی مختصر از زمان اعلام فراخوان تا برپایی همایش مذکور ارائه کرد و افزود: پس از اعلام فراخوان 42 مقاله به همایش رسید که 26 مقاله آن به عنوان مقاله های برتر انتخاب شدند و از ارائه دهندگان این مقالات دعوت شد تا در این همایش به ارائه آنها بپردازند. همایش هم به پاسداشت زحمات بیش از 50 سال پژوهش استاد عبدالعظیم قریب در زمینه های تصحیح متون، نگارش کتابهای درسی فارسی در زمانی که در مدارس و دانشگاه های ما کتاب درسی وجود نداشت، برپا شده است.

    رادفر سپس زندگینامه مختصری از استاد قریب ارائه کرد و ادامه داد: مهر وطن در تمام گفته ها و نوشته های قریب ظاهر و ساطع بود و وظیفه شناسی را تا حد وسواس رعایت می کرد. عشق به کار بود که او را سرزنده و بانشاط نگهداشته بود و اکثر اوقات عمرش را به خواندن می گذراند.

    دبیر علمی همایش بزرگداشت عبدالعظیم قریب با اشاره به وجود بیش از 100 کتاب از نویسندگان خارجی به ویژه مولفان اروپایی، هندی و پاکستانی درباره دستور زبان فارسی، گفت: با همه این منابع و مآخذی که در زمینه دستور زبان فارسی داریم، نمی توانیم کتابی را که به طور صد درصدی جامع کتابهای دستور زبان باشد، بیابیم. یکی از مشکلات در این زمینه وجود اصطلاحات مختلف و متنوعی است که وجود دارد و هر دستور نویسی می کوشد اصطلاحاتی را به کار ببرد که برای دیگران نامانوس است. آیا وقت آن نشده که اولیای امور و زبان شناسان بیایند کتاب دستوری را بنویسند که همگی بتوانند از آن استفاده کنند؟

    در ادامه این همایش ناصرالدین شاه حسینی - از اساتید دانشگاه تهران و یکی از شاگردان استاد قریب - گفت: من دوره لیسانس را با تز تحلیل انتقادی آثار رشید الدین وطواط و در خدمت استاد قریب گذراندم و در این مدت این نکته بر من مبرهن شد که او در مسائل علمی بسیار دقیق و سختگیر بود و هر کاری که ارائه می شد، جویای اسناد آن می شد و مآخذش را می خواست؛ این موشکافی و دقت او قابل تحسین بود کاری که امروز حتی در قبال رسالات دکتری هم کمتر انجام می شود.

    وی با بیان اینکه "سعدی پس از حمله مغول با تالیف گلستان آن هم در روش سجعی نهایت اعجاز را خلق کرد و زبان فارسی را که به وسیله زبان ترکی مغولها به حاشیه رانده شده بود، احیا کرد" گفت: فارسی گویی و فارسی نویسی قریب هم در زمان او که عیب محسوب می شد، در نوع خود کم نظیر بود. او بسیار به ادب فارسی خدمت کرد و تمام کوشش خود را در جهت احیا زبان فارسی انجام داد.

    فرشته رهنما - نوه دختری استاد عبالعظیم قریب - نیز در این همایش با استفاده از مدارکی که از مادرش برای او به جا مانده، به توصیف زندگی این استاد زبان فارسی پرداخت و از وی به پاس خدماتش تقدیر کرد.
    در ادامه جلیل تجلیل - استاد دانشگاه تهران - با تائید سخنان باستانی پاریزی در اهمیت دادن به متون کلاسیک و به ویژه کتاب کلیله و دمنه، گفت: من هم زمانی که در مدرسه درس می خواندم، کلیله و دمنه تصحیح استاد قریب را به ما می آموختند و یادم است که آن سال ها تازه اولین چاپ این تصحیح منتشر شده بود.

    وی خطاب به نسل جدید پژوهشگران زبان و ادب فارسی، گفت: بزرگان بلاغت و عروض و نظریه پردازی را خوار مدارید؛ آنها کارهای بزرگی کرده اند که توسط ادبیت و مدنیت ایرانی شروع شده و ادامه هم خواهد داشت. ما باید نه از خویشتن خویش عقب بمانیم و نه در آن بمانیم.

    سلیم نیساری - استاد دانشگاه و از دانشجویان استاد قریب - هم در این همایش گفت: استاد قریب این خصوصیت را داشت که در سنین کهولت ارتباط خود را با ادبیات به خصوص تدریس رها نکرد و به شغل اداری هم هیچ رغبتی نداشت. یک روز در ضمن تدریس متوجه شد که یکی از دانشجویان سر کلاس می خندید که خنده ای بی نسبت بود. استاد قریب به او گفت "من نمی خواهم در این موقعیت سنی شما را نصیحت کنم که در کلاس درس چگونه باشید چون رشته ای را انتخاب کرده اید که در آینده در آن معلم خواهید شد و خواهید فهمید که باید طوری با معلمتان رفتار کنید که می خواهید در آینده با شما رفتار شود."

    در این همایش که با هدف بررسی تحول دستور زبان فارسی از آغاز تا امروز برپا شده بود، مهر انگیز نوبهار استاد دانشگاه نیز در مقاله ای که در آن فرآیند "ابهام" در رسانه های گروهی را بررسی کرده بود، با مثالهایی از محتوای رسانه های گروهی به ویژه تلویزیون، به این مفهوم پرداخت.

    همچنین بدر الزمان قریب - از خویشان استاد قریب - در بررسی ساختار ضمیر در زبان سُغدی، گفت: در حدود هزاره اول میلادی زبان سغدی زبان زنده ای بود و آثار مکتوب داشت که بیشتر آنها در چین یافت شد؛ سرزمین سغد مردمان آموخته ای داشت که یک زبان و سه خط داشتند که زبان آنها متعلق به یکی از زبانهای ایرانی میانه شرقی بود که به شکل بسیار تصریفی به کار برده می شد.

    وی در ادامه با اشاره به روند تحولات زبان فارسی به اصل "کم کوشی" در زبان پرداخت و خاطرنشان کرد: قانون کم کوشی گرایشی در زبان است که حداقل نیرو را برای حداکثر مفهوم به کار می گیرد که در شیوه گفتاری زبان فارسی ما بیشتر از زبان نوشتاری آن پیاده شده است. البته اگر زبانی با خط تثبیت نشود دائما در حال تحول است. خط فارسی زبان را تثبیت کرده و به همین خاطر است که ما رودکی و فردوسی را می فهمیم. از اصل کم کوشی هم گریزی نیست و اتفاقاً این تحول زبان را می رساند که می خواهد ساده تر شود.

  5. #85
    آخر فروم باز دل تنگم's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2007
    پست ها
    13,674

    پيش فرض دراکولا در تهران / رمان وحشت "شبح شب" برای نوجوانان نوشته شد

    سیامک گلشیری رمان "شبح شب" را در ژانر وحشت برای نوجوانان نوشت و به نشر افق سپرد.به گزارش خبرنگار مهر، سیامک گلشیری - نویسنده - درباره این رمان گفت: من اصولا به ژانر وحشت علاقه خاصی دارم و رد پای این علاقمندی در داستانهایی چون "مهمانی تلخ" و"کابوس" نیز وجود دارد. در این رمان هم سعی کرده ام تمام کششها، جاذبه ها و تعلیقات داستانی را رعایت کنم.

    وی افزود: من چهار سال روی رمان "شبح شب" کار کردم تا توانستم به آن شکل و فضای مناسبی بدهم. در این رمان علاوه بر گنجاندن ویژگی های ژانر وحشت، جنبه هایی از پست مدرنیسم نیز به چشم می خورد.

    گلشیری در "شبح شب" ماجرای دو نوجوان 14 ساله را بازگو می کند که در شب تولد یکی از آن ها، از خانه بیرون می روند و به خانه ای راه می یابند که در واقع تمام اتفاقات رمان در آنجا رخ می دهد.

    این رمان که پیش از این قرار بود با نام "خانه شیاطین" منتشر شود، علاوه بر گروه سنی نوجوانان برای جوانان هم مناسب و خواندنی خواهد بود. این رمان اولین داستانی است که درباره حضور دراکولاها در تهران نوشته شده است

  6. #86
    آخر فروم باز دل تنگم's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2007
    پست ها
    13,674

    پيش فرض برگزاری کارگاه تخصصی قصه‌گویی در یزد با یاد حمید عاملی

    کارگاهی تخصصی آموزش قصه‌گویی به مربیان کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان با یاد مرحوم حمید عاملی در یزد برگزار می شود.

    به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از روابط عمومی کانون، در این کارگاه که روزهای 7 و 8 خرداد برگزار می‌شود، بیش از 50 مربی فرهنگی‌، هنری و ادبی کانون استان یزد از 16 کتابخانه کانون شرکت کرده‌اند.

    به گفته محمدجواد اولیاء مدیر کانون استان یزد، این دوره با هدف ترویج قصه و هنر قصه‌گویی، آموزش و روزآمدی مربیان قصه‌گو و آشنایی با یافته‌های جدید هنر قصه‌گویی برپا شده است و در آن از تجربیات علی خانجانی و علیمراد خرامی دو کارشناس کشوری و صاحب نظر در این رشته استفاده می‌شود.

    همچنین در حاشیه این کارگاه تخصصی دو روزه، نمایشگاهی از ابزارهای قصه‌گویی و نمادهایی از قصه‌های مطرح ایران و جهان و معرفی شخصیت هنرمندان مرتبط با هنر قصه‌گویی برپا شده است.

    برپایی نمایشگاهی از کتاب‌های تخصصی هنر قصه‌گویی در مجتمع فرهنگی‌، هنری کانون یزد از دیگر فعالیت‌هایی است که در حاشیه این کارگاه تخصصی صورت گرفته است.

    مربیان کانون در این کارگاه یاد و خاطره زنده یاد حمید عاملی قصه‌گوی پیشکسوت رادیو و تلویزیون ایران را که سال گذشته در گذشت، گرامی می‌دارند.

  7. #87
    آخر فروم باز دل تنگم's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2007
    پست ها
    13,674

    پيش فرض چهارمین جایزه شعر مولوی در ترکیه اهدا شد

    جایزه شعر مولوی ترکیه در چهارمین دوره برگزاری خود، هیچ اثری را شایسته مقام اول ندانست.

    به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از دیار ادبیات ترکیه، هیئت داوران این جایزه بدون انتخاب اثر اول، دو مجموعه شعر را به عنوان آثار دوم و سوم معرفی کرد و 10 مجموعه را نیز شایسته تقدیر دانست.

    "عثمان گورسوی" با مجموعه "به سوی خود بازگرد" نفر دوم و "یاشار بایار" با مجموعه شعر "از مولوی گفتن" نفر سوم شد که روز پنجشنبه به همراه 10 نفر تقدیری در مرکز فرهنگی شهر عمرانیه تجلیل می شوند.

    این جایزه از چهار سال پیش توسط مرکز فرهنگی شهر عمرانیه برگزار می شود و هر سال با استقبال کلیه شاعران این کشور - به خصوص شاعران سبکهای سنتی - روبرو می شود. امسال 1261 اثر از 988 شاعر به این جایزه ارسال شده بود.

    نفر دوم این جایزه 1500 هزار لیر جدید، نفر سوم هزار و 10 نفر تقدیری 500 لیر جدید دریافت خواهند کرد.

  8. #88
    آخر فروم باز دل تنگم's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2007
    پست ها
    13,674

    پيش فرض سه داستان محمدرضا شمس به چینی برگردانده شد

    سه اثر داستانی محمدرضا شمس توسط نشر شباویز به زبان چینی ترجمه و در این کشور منتشر شد.

    به گزارش خبرنگار مهر، "شیرآب و بشقاب چینی گلدار"، "آرزوهای رنگی" و "خاله لک لک" عنوان داستانهایی است که از این نویسنده به چینی ترجمه شده است.

    از شمس هم چنین کتاب های "مانی شستشو"، "دزدی که پروانه شد" و "کوه ونی" برای نوجوانان آماده انتشار است. "ننه گلاب" نیز عنوان اثر دیگری از محمدرضا شمس است که برای کودکان به رشته تحریر درآمده و احتمالا از سوی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان منتشر می شود.

    شمس به تازگی نگارش داستان زندگی امام محمد باقر (ع) را با نام "باران... صدایم می کند" را به پایان برده است.

    وی کتاب "صبحانه خیال" را هم برای کودکان آماده انتشار دارد. از شمس اخیرا "شوخی با کلمات" (نشر شهر) به تصویرگری علی خدایی وارد کتاب فروشی ها شده است.

  9. #89
    آخر فروم باز دل تنگم's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2007
    پست ها
    13,674

    پيش فرض اووه تیم و پل استر هفته آینده می‌آیند

    نشر افق هفته آینده دو کتاب‌ از "پل استر" و "اووه تیم" را وارد بازار کتاب می کند.

    به گزارش خبرنگار مهر، این نشر که با 98 عنوان چاپ اول در نمایشگاه کتاب امسال شرکت کرده بود به زودی رمان "اختراع انزوا" پل استر را با ترجمه بابک تبرایی وارد بازار کتاب می کند. در اختراع انزوا می توان ردپای بسیاری از حوادث و شخصیت‌های رمان‌های استر را پی گرفت.

    کتاب دیگر "مثلا برادرم" نوشته «اووه تیم» با ترجمه محمود حسینی‌زاد است. اووه تیم در "مثلا برادرم" به روایت زندگی واقعی برادر خود که در 17 سالگی وارد ارتش آلمان نازی شد و سپس در جبهه روسیه کشته شد پرداخته است. نویسنده با استفاده از دفتر خاطرات باقی مانده از برادر خود سعی کرده تا زندگی او را به رشته تحریر درآورد.

    تیم برای نوشتن این کتاب آن قدر صبرکرد تا اعضای خانواده و نزدیکانی که ممکن بود از انعکاس این یادداشت ها ناراحت شوند از دنیا بروند.

  10. #90
    آخر فروم باز دل تنگم's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2007
    پست ها
    13,674

    پيش فرض دوازدهمین جشنواره بین‌المللی قصه‌گویی

    قصه‌گویان ایرانی خود را برای شرکت در دوازدهمین جشنواره بین‌المللی قصه‌گویی آماده می‌کنند.

    به گزارش کتاب‌نیوز به نقل از روابط عمومی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، این جشنواره امسال برای نخستین بار در فراخوانی عمومی تمام قصه‌گویان ایرانی را به شرکت در جشنواره با موضوع قصه‌های قرآنی دعوت کرده است.

    پیش از این جشنواره با حضور مربیان قصه‌گوی کانون از سراسر کشور و تعداد محدودی از قصه‌گویان آزاد برگزار می‌شد ولی امسال تمام قصه‌گویان ایرانی می‌توانند با ارسال لوح فشرده‌ای از فیلم قصه‌گویی خود در این رقابت ملی شرکت کنند.

    بر این اساس با هدف بهره‌گیری از قصه‌گویان توانا و ترویج فرهنگ قصه‌گویی، دبیرخانه این جشنواره از معلمان، مربیان مدارس و مهدهای کودک و مراکز مختلف آموزشی، مادران، پدران، پدر بزرگ‌ها و مادر بزرگ‌ها برای شرکت در جشنواره دعوت کرده است.

    قصه‌گویان می‌توانند قصه‌های خود را به شیوه ساده و بدون ابزار یا با ابزار (مانند پرده‌خوانی‌، استفاده از لباس‌های محلی، تصویر و ...) ارائه دهند. توانایی و قابلیت‌های فردی قصه‌گو و انتخاب و شناخت قصه‌های مناسب برای بازگو کردن، مهم‌ترین معیارهای داوری عنوان شده است.

    قصه‌گویان ایرانی باید لوح فشرده حاوی فیلم قصه‌گویی خود را تا 10 مهر امسال به نشانی تهران، خیابان نوفل‌ لوشاتو، خیابان مسعود سعد سلمان، شماره 30، دبیرخانه جشنواره‌های سراسری معاونت فرهنگی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان ارسال کنند.

    همچنین ارسال فرم اطلاعات شخصی قصه‌گویان شامل نام‌، نام خانوادگی، سن، شغل، تحصیلات، جنسیت، شماره تماس، نشانی برای مکاتبه، موفقیت‌ها با قید زمان و مکان، نام و خلاصه قصه همراه با لوح فشرده قصه‌گویی الزامی است.

    از برگزیدگان برای شرکت در جشنواره که اواخر آذر در یکی از شهرهای ایران برگزار می‌شود، دعوت خواهد شد. در جشنواره بین‌المللی قصه‌گویی، قصه‌گویانی از کشورهای مختلف جهان به بازگویی داستان و قصه‌های سرزمین خود خواهند پرداخت.

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •