سلام
inside out یعنی جی؟ inside داخل هست چرا out بزاریم؟ با خود inside و out چه فرقی داره..
سلام
inside out یعنی جی؟ inside داخل هست چرا out بزاریم؟ با خود inside و out چه فرقی داره..
یعنی پشت و رو یا برعکس.
مثلا: he put his pants on inside out. یعنی : اون شلوارش رو پشت و رو (برعکس ) پوشید
Last edited by AliTen10; 20-06-2015 at 21:19.
a "flatter" appearance
ترجمه میکنه دلبری ظاهر..بد هم ترجمه نمیکنه با توجه به خود متن
اما اگر "" رو برداریم معنی فرق میکنه؟
جریان چیه؟
سلام![]()
flatter یعنی چاپلوسی کردن !
اینجا میشه ظاهر چاپلوس یه هچین چیزی، ظاهر دلبر گمان نکنم معنی بده
اخه در اکسل هست. کتاب اکسل
flatten نبوده؟به معنای صاف کردن...
خیر متاسفانه![]()
میشه جملهاشو بذارین؟
درود
ترجمه ی این متن چی میشهسر سفره ی افطار همتونو دعا میکنم دوستان کمکم کنیدفروشنده ی کلاه بردار جنسی رو که باهم توافق کرده بودیم برای من ارسال نکرده ، قبل از خرید به فروشنده گفتم اگه "جعبه ی گوشی اصلی نیست" و "لوازم جانبی ان اورژینال نیست" لطفا کالا را ارسال نکن اما فروشنده کالا را با همه ی این مشکلات ارسال کرده ، سرمو کلاه گذاشته و موبایلی ارسال کرده که "جعبه اش fake است" و "هندسفری آن highcopy است" و "رنگ پیچ های گوشی باهم فرق میکند" و "شارژر آن تقلبی است" و "کابل آن نیز high copy است" و "شارژر آن نیز معیوب بود" حالا من درخواست خسارت دارم . چرا فروشنده کالایی رو که از اول بهش گفتم اگه معیوبه نمیخوام ارسال کرده ؟ چرا حالا باید من ضرر مالی کنم ؟ بخاطر اشتباهی که فروشنده مرتکب شده پول زیادی به گمرک دادم . هم وقتم هدر رفت هم از ارزش سرمایه ام کم شد
سپاس![]()
Last edited by mehrabooni; 23-06-2015 at 17:54.
سلام
دوستان لطف بکنید در رابطه با ماه رمضان یک چند تا جمله به انگلیسی بگید .
مثلا :
رمضان ماه مهمانی خداست
رمضان ماه دوری از گناست
رمضان ماه رحمت و نعمت است
و چند تا دیگه
ممنون از لطف تون واسه درسم میخوام .
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)