تبلیغات :
خرید لپ تاپ استوک
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




مشاهده نتيجه نظر خواهي: آيا اين تاپيك نياز شما را برآورده كرده است؟

راي دهنده
436. شما نمي توانيد در اين راي گيري راي بدهيد
  • بلي

    328 75.23%
  • خير

    67 15.37%
  • نه كاملا، پيشنهاداتي براي بهتر شدن اين تاپيك دارم

    66 15.14%
Multiple Choice Poll.
صفحه 881 از 923 اولاول ... 381781831871877878879880881882883884885891 ... آخرآخر
نمايش نتايج 8,801 به 8,810 از 9225

نام تاپيک: سوالات به زبان فارسی فقط در این تاپیک

  1. #8801
    اگه نباشه جاش خالی می مونه mahdibozorg's Avatar
    تاريخ عضويت
    Oct 2007
    پست ها
    247

    پيش فرض

    سلام این کتاب رو با فایل صوتیش کسی لینک داره واسه دانلود
    Listening Advantage 1

    ممنون میشم کمک کنید

  2. #8802
    کاربر فعال انجمن علوم انسانی A/|\IR's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2011
    محل سكونت
    Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ
    پست ها
    1,450

    پيش فرض

    سلام
    دوستان این جمله کجاها به کار میره و منظورش چیه؟
    desperate times call desperate measures

  3. #8803
    ناظر انجمن زبان pro_translator's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    محل سكونت
    شمال
    پست ها
    2,150

    پيش فرض

    سلام
    دوستان این جمله کجاها به کار میره و منظورش چیه؟
    desperate times call desperate measures
    بعد از call باید یه for هم بیاد...

    اشاره به زمانی داره که آدم ناچار مجبوره به هر راهی (measure: تدبیر) متوصل بشه...

    هر قدر هم که اون راه سخت، به ضرر دیگران یا تصورناپذیر باشه...

  4. این کاربر از pro_translator بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  5. #8804
    کاربر فعال انجمن علوم انسانی A/|\IR's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2011
    محل سكونت
    Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ
    پست ها
    1,450

    پيش فرض

    بعد از call باید یه for هم بیاد...

    اشاره به زمانی داره که آدم ناچار مجبوره به هر راهی (measure: تدبیر) متوصل بشه...

    هر قدر هم که اون راه سخت، به ضرر دیگران یا تصورناپذیر باشه...
    ممنون
    بعدش لازمه اون کار (که سخت یا مشکله) رو بگیم یا نه؟
    آیا معادل دیگه ای هم میشه به جاش آورد?

  6. #8805
    اگه نباشه جاش خالی می مونه Hemai's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2012
    پست ها
    391

    پيش فرض

    معنی "—" تو کتاب های انگلیسی چیه؟

  7. #8806
    اگه نباشه جاش خالی می مونه amir hamzeh's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2015
    پست ها
    244

    پيش فرض

    برای یادگیری فونوتیک و اوا شناسی به صورت خودآموز چی پیشنهاد میکنین؟
    english phonetic and phonology by peter roach
    این کتاب مفیده؟

  8. #8807
    ناظر انجمن زبان pro_translator's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    محل سكونت
    شمال
    پست ها
    2,150

    پيش فرض

    ممنون
    بعدش لازمه اون کار (که سخت یا مشکله) رو بگیم یا نه؟
    آیا معادل دیگه ای هم میشه به جاش آورد?
    نه، نیازی نیست...

    بلاخره این ضرب المثل توی موقعیت گفته می‌شه...

    طرف مکالمه متوجه منظور می‌شه...

    معادل دیگه به انگلیسی یا به فارسی؟

    متاسفانه معادل خوبی به فارسی پیدا نکردم که بشه درست روبه‌روی این مثل گذاشتش...

  9. این کاربر از pro_translator بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  10. #8808
    کاربر فعال انجمن علوم انسانی A/|\IR's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2011
    محل سكونت
    Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ
    پست ها
    1,450

    پيش فرض

    نه، نیازی نیست...

    بلاخره این ضرب المثل توی موقعیت گفته می‌شه...

    طرف مکالمه متوجه منظور می‌شه...

    معادل دیگه به انگلیسی یا به فارسی؟

    متاسفانه معادل خوبی به فارسی پیدا نکردم که بشه درست روبه‌روی این مثل گذاشتش...
    بازم ممنون
    منظورم معادل انگلیسی بود

  11. #8809
    ناظر انجمن زبان pro_translator's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    محل سكونت
    شمال
    پست ها
    2,150

    پيش فرض

    بازم ممنون
    منظورم معادل انگلیسی بود
    به چیزهای مشابه مثل You gotta do what you gotta do شاید بشه اشاره کرد...

    فعلا همین تو ذهنمه... با این که ممکنه نزدیک‌ترین معادلش نباشه...

  12. این کاربر از pro_translator بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  13. #8810
    در آغاز فعالیت esliran.ir's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2015
    محل سكونت
    رشت
    پست ها
    1

    پيش فرض

    ممنون
    بعدش لازمه اون کار (که سخت یا مشکله) رو بگیم یا نه؟
    آیا معادل دیگه ای هم میشه به جاش آورد?
    شما یا قبلش در مورد اون کار حرف زدی یا یا بعدش حرف زدی یا به نوی در مکالمه شما با طرف مقابلت حرف زده شده در مورد اون کار سخت و اون عملی که از روی ناچاری انجام دادی. مثلاً فکر کن مجبور شدی یه رفیقت رو بفروشی (لو بدی):
    I really didn't want to sell him out, but desperate times call for desperate measures.
    به هر حال مخاطب یه جوری باید بفهمه اون عمل ناخوشایند چی بوده.

  14. این کاربر از esliran.ir بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •