دوستان کسی میدونه " سوتی " به انگلیسی چی میشه؟
هر چی فکر کردم چیزی به ذهنم نرسید
+ : سوتی منظورم ، اشتباهاتیه که هر روز انجام میدیم و بهش توی فارسی میگیم سوتی
ممنون
دوستان کسی میدونه " سوتی " به انگلیسی چی میشه؟
هر چی فکر کردم چیزی به ذهنم نرسید
+ : سوتی منظورم ، اشتباهاتیه که هر روز انجام میدیم و بهش توی فارسی میگیم سوتی
ممنون
Hello my dear friend
As far as this kind of word is some sort of expression I searched for a close equivalent for it in idioms source and I have found these:
blow it
close to the meaning of :
خرابكاري كردن، اشتباه فاحش
and to make a mess out of something
also has a close meaning to the phrase you've mentioned.
aslo there was this one there:
put one's foot in it
means:
نسنجيده حرف زدن، گند زدن
example: I really put my foot in it by telling my brother's secret at the party last night.
ofcourse there might be more suitable equivalents for this I hope others can help us more.
Good Luck
Well dear Dianella, l
I think ur answer is completely right. In agreement with u, I should say the last idiom u mentioned, "Put
one's foot in it", is more suitable in this case. I've just extracted a piece of explanation related to this idiom. l
Thanks for ur exact answer. l
Here is the meaning which could be understood at first: lAnd here is the real meaning: l
The book which I've extracted these from is available in the "E-Books on learning english"l
Wish u Luck![]()
l
Hello my dear friend [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
First I should thank you for reminding my mistake about the word "equivalent".
And second you're welcome!
By the way the pictures you have uploaded here are showing the situation clear and excaclt.
Thanks for that too!
Wish you Best
سلام دوستان
ميشه اينو به انگليسي برام ترجمه كنيد ممنون
دوست عزيز هيدو ناكاچي سلام
باور كنيد وقتي نامه شما را از فوجي فيلم ديدم خيلي خوشحال شدم چون هرگز باور نميكردم كه بتوانم با كسي از فوجي فيلم مكاتبه كنم و بتوانم مشكل خودم را برايش باز گو كنم ولي خدا را شكر ميكنم امروز نامه شما بدستم رسيد وفقط اميدم به شماست كه بتوانيد مرا راهنمائي كنيد و مشكلم را حل نمائيد
دوربين من 420 است كه از ناحيه ال سي دي شكسته است من به نماينده شما در ايران كه شركت فوكا ميباشد مراجعه كردم و گفتند موجود ندارند و هيچ كاري نميتوانند براي من بكنند باور كنيد نميدانم چه بكنم من دوربينم را دوست دارم و حاضر نيستم آن را با هيچ دوربين ديگري عوض كنم فقط خواهش ميكنم بگوئيد كه چه بايد بكنم
Dear Mellat,
I just made some slight changes in your sentences and here it is:
Hello dear Hidonakachi,
I was more than happy to receive your letter (E-mail?) as I never believed to be in a position to get in direct contact with a person in charge of Fuji Film to take care of my problem. Now I do thank God and hope that you can help with this problem.
My camera is 420 which is broken at LCD. I got in touch with your representative, Fuka, in Iran for a replacement but they advised that they have not got any stock available.
I do love this camera and do not like to change it; now I just hope that you can let me know what I can do about it.
Looking forward to hearing from you soon.
Best regards,
.............
Last edited by love-to-learn; 05-02-2007 at 19:21.
عبارت "ریش گذاشتن" ( منظور نزدن ریش ) چی می شه؟؟؟؟
با تشکر
hi everyone
.i think it's "wearing beard"but i'm not sure .any other opinion?
lotfan komak koniod in matn ro tarjome jonid mer30
کد:برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
با سلام
خدمت شما دوستان عزیز
از شما دوستان عزیز تقاضا دارم به مشکل من رسیدگی کنید چون که خیلی واجبه؟
می تونید این فایل پی دی اف رو برام ترجمه کنید
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
ممنون میشم
منتظرم
بای
>>منتظر یاری سبزتان هستم<<
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)