سلام.من یه چند خط رو نوشتم و واسه کسی فرستادم.الان میخواستم ببینم درست نوشتم یا همش اشتباست.خیلی برام مهمه.
چیزی که میخواستم بفرستم این بوده:
" خواهش میکنم.این احساس واقعی ام هست.آشنایی با شما هم برای من باعث افتخاره.
در طول کلاسها من واقعن هیجان زده بودم که شما چطوری اینقدر شاد و خالص هستن؟.این به من هم شادی و امیدواری میداد."
اینطوری به انگلیسی ترجمه اش کردم:
"You'r welcome
that's my real feeling.i'm so proud of knowing you,too.
during the classes, i was really excited which how are you that much happy and pure? it gaves me happy and hope too"