تبلیغات :
خرید لپ تاپ استوک
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 854 از 859 اولاول ... 354754804844850851852853854855856857858 ... آخرآخر
نمايش نتايج 8,531 به 8,540 از 8586

نام تاپيک: تر جمه -- Translation 2

  1. #8531
    R e b i r t h Kurosh's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2007
    محل سكونت
    همون جا ! :دی
    پست ها
    10,857

    پيش فرض

    خب دیگه خودتون گفتین توی رسمی بیشتر هست:



    ضمنا نظر آکسفورد اینه:
    To talk about feelings that are going on a particular moment, simple or progressive forms can be used. There is little difference of meaning.
    I feel fine. / I'm feeling fine.
    How do you feel? /How are you feeling?O
    نکنه به آکسفورد هم اعتراض دارین...
    هیچ دیکشنری آنلاینی این نظر رو نداشت ...

    حتی خود آکسفورد !
    دو نسخه‌ی هارد کاپی هم دارم از آکسفورد، نه تو ویرایش هفتمش پیدا کردم، نه ویرایش قدیم (1994) ...


    میشه بپرسم منبعتون دقیقاً کدوم نسخه از آکسفورده ؟!

  2. این کاربر از Kurosh بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  3. #8532
    اگه نباشه جاش خالی می مونه hossein31's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2006
    محل سكونت
    Earth
    پست ها
    325

    پيش فرض

    هیچ دیکشنری آنلاینی این نظر رو نداشت ...

    حتی خود آکسفورد !
    دو نسخه‌ی هارد کاپی هم دارم از آکسفورد، نه تو ویرایش هفتمش پیدا کردم، نه ویرایش قدیم (1994) ...


    میشه بپرسم منبعتون دقیقاً کدوم نسخه از آکسفورده ؟!
    Practical english usage

  4. این کاربر از hossein31 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  5. #8533
    Banned
    تاريخ عضويت
    Jul 2009
    محل سكونت
    -^.
    پست ها
    1,713

    پيش فرض

    The ‘Time Travler House’ earned Tolgahan Gungor the 1st Runner Up award in the HOVER architectural visualization challenge. It is a very unique piece of art which also awarded him the special category prize for best design and a respected CGTalk CG Choice Award
    load of sketches at the beginning of the project just to be able to visualize every single detail.
    ممنون میشم
    Last edited by Lord-Voldemort; 22-09-2011 at 01:53.

  6. این کاربر از Lord-Voldemort بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  7. #8534
    اگه نباشه جاش خالی می مونه hossein31's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2006
    محل سكونت
    Earth
    پست ها
    325

    پيش فرض

    ترجمه ی اینا رو لطف میفرمایین
    but I'm gonna spoil
    that kid rotten
    .........................
    I'm looking for someone
    who came into a lot of cash
    Probably a local spending
    a lot more than he makes
    ............................
    Probably bragging about it
    ......................
    It is not actually a threat
    when you follow through on it.
    ..........................
    We got balistics back
    ..................
    There were three slugs in him.
    Two O.38s and a 380.
    ممنون
    but I'm gonna spoil
    that kid rotten
    اما من میخوام آن بچه را لوس کنم.
    .........................
    I'm looking for someone
    who came into a lot of cash
    Probably a local spending
    a lot more than he makes
    دنبال کسی می گردم که پول زیادی احتمالا یک بودجه محلی در اختیارش قرار گرفته پولی که خیلی بیشتر از درآمد خودشه
    ............................
    Probably bragging about it
    احتمالا داره در موردش لاف میزنه
    ......................
    It is not actually a threat
    when you follow through on it.
    وقتی تا آخر بری دنبالش در واقع یه تهدید نیست.
    ..........................
    We got balistics back
    ما (رشته/ علم) پرتاب شناسی (بالیستیک) را برگردوندیم/پس گرفتیم
    ..................
    There were three slugs in him.
    Two O.38s and a 380
    سه گلوله در (بدن) او بود دو تا از نوع 0.38s و یکی از نوع 380.

  8. 2 کاربر از hossein31 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  9. #8535
    داره خودمونی میشه Noctis Lucis's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2009
    محل سكونت
    Dark City
    پست ها
    104

    پيش فرض

    دوستان میشه این رو ترجمه کنید :

    oduces a somewhat morbid way to create more powerful spells via the Altocrystatium system. Though this system is disabled in the demo, it's revealed that characters must collect a mysterious substance called Phantoma from felled enemies. Reaping Phantoma from enemies subsequently causes them to burst into thin air in the form of scarlet red droplets, which is surprisingly graphic -- a huge departure from the tendency to have fallen enemies merely fade into invisibility. Different enemies award different types of Phantoma, so you can expect to do a lot of harvesting. An added incentive of collecting Phantoma is that it will also restore varying portions of the magic point meter, where normally characters would be able to fully restore at particular markers near save points. Save points become crucial not only for saving progress, but this is also one of the only ways to access the Alcocrystarium system.

    راستی dark-violent یعنی چی ؟!

  10. #8536
    کاربر فعال انجمن ادبیات silver65's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2009
    پست ها
    535

    پيش فرض

    ترجمه لطفا

    Although the resulted expression does not have a close form, it has the useful characteristics of a close form equation in deriving the ROC curve of the detector rapidly for different SNR values, even in very low Pfa values which requires a large number of runs in Monte Carlo simulation approach

    Any accumulator values exceeding the threshold not only indicate the presence of a line, but also indicate candidate ρθ parameters and consequently candidate locations for lines in the data space



    We assume P(HT|d1) denotes the probability that the Hough estimator output corresponds to the correct location of the target line in the data space, given that a target has been detected



    The performance of an estimation method depends on how much better it determines the location of a target line when the detector decides the presence of the target in the data space.


    Last edited by silver65; 20-09-2011 at 15:47.

  11. #8537
    اگه نباشه جاش خالی می مونه Moahammad_sdt's Avatar
    تاريخ عضويت
    Nov 2007
    پست ها
    275

    پيش فرض

    سلام
    دوستان spread توی این جمله چه جوری معنا می شه
    The comet’s tail spread across the dawn, a red slash that bled above the crags of Dragonstone like a wound in the pink and purple sky.

  12. #8538
    پروفشنال dirty_coat's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2009
    محل سكونت
    on the island
    پست ها
    683

    پيش فرض

    سلام
    لطف کنین اینارو برام ترجمه کنین

    Have you informed human resources
    that we are having a relationship
    .................................
    Did you know that failure
    to do so is ground for dismissal
    .....................
    And my father would have ripped off
    page 153 and tossed it in the trash
    ..........................
    Keep it "old school"
    ....................
    Kid pops out, this is surprise.
    ممنون

  13. #8539
    Banned
    تاريخ عضويت
    Jul 2009
    محل سكونت
    -^.
    پست ها
    1,713

    پيش فرض

    I did the rock bottom to top to and to accentuate the height and heavy feel I reversed the slope so that the mountain will also seem to hover over the wooded valley below.

  14. #8540
    داره خودمونی میشه feyman's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2011
    پست ها
    73

    پيش فرض

    سلام، لطفا متن نامه زیر را ترجمه کنید. ممنون

    با سلام !
    ریاست محترم دانشگاه پیام نور - - - - ،
    از جنابعالی درخواست داریم تا اقدامات لازم را جهت حضور آقای ------- به شماره دانشجویی ------- جهت ارایه مقاله در دانشگاه بین الملی سلاهادین فراهم آورید.
    با سپاس
    مدیریت دانشگاه سلاهادین

    دوستان استاد مشاور و استاد راهنما و استاد ناظر به انلیی ( که معمولا در پایان نامه ها بکار می رود) چی می شه ؟ نظرتون درباره پیشنهادات زیر چیه ؟
    استاد مشاور thesis consulting
    استاد راهنماthesis advisor
    استاد ناظر thesis supervisor
    Last edited by feyman; 21-09-2011 at 11:01.

  15. این کاربر از feyman بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 4 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 4 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •