درسته من هم معنی تقریبا لغویش رو گفتم تو اینجور متن های ادبی شما کافیه مفهوم اصلی رو بگیرین بعد هر لغتی که فکر می کنین زیباتر و ادبی هستش و به مفهوم تون نزدیکه استفاده کنین. به شرطی که معنی اصلی کلا فدا نشه. اگه اصرار دارین از یه ترکیب شسته رفته استفاده کنین به نظر من ترکیب های تیره و تاریک یا تیره و تار مناسب هستند.