تبلیغات :
خرید لپ تاپ استوک
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دانلود فیلم جدید
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام
ماهان سرور
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 836 از 859 اولاول ... 336736786826832833834835836837838839840846 ... آخرآخر
نمايش نتايج 8,351 به 8,360 از 8586

نام تاپيک: تر جمه -- Translation 2

  1. #8351
    اگه نباشه جاش خالی می مونه hossein31's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2006
    محل سكونت
    Earth
    پست ها
    325

    پيش فرض

    سلام
    معنی جملات زیر چی میشه

    The greater the prior knowledge, the higher level that learning experiences can be designed.


    For illustration purposes a link to an object that illustrates each level of Taxonomy is provided.

    ممنون
    هر چه دانش قبلی (پیشین) زیادتر باشد، تجربه های (مهارتهای) یادگیری را هم در سطح بالاتری می شود طراحی کرد.


    به منظور توضیح و تشریح، یک لینک (پیوند) به چیزی که هر یک از سطوح طبقه بندی را تشریح میکند فراهم شده است.
    Last edited by hossein31; 26-08-2011 at 18:09.

  2. 3 کاربر از hossein31 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  3. #8352
    اگه نباشه جاش خالی می مونه alimooghashang's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2007
    محل سكونت
    اصفهان
    پست ها
    443

    پيش فرض معادل انگلیسی اصطلاح فارسی

    سلام
    من معادل این رو در انگلیسی میخوام

    تعویض منطقه بازی در بازی فوتبال

    ممنون

  4. #8353
    اگه نباشه جاش خالی می مونه landscape's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2009
    پست ها
    396

    پيش فرض

    سلام به دوستان، ترجمه اين چند جمله رو ميخواستم

    1- وجه تمايز دين اسلام با ساير اديان
    2-نمايانگر اساسي ترين باور مسلمين
    3-مهمترين جلوه هاي اين انديشه

    ممنون

  5. #8354
    کاربر فعال انجمن ادبیات M0RTEZA_R's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2011
    محل سكونت
    توی
    پست ها
    1,413

    پيش فرض

    سلام
    اين جمله يعني چي ؟شنيدم اسپلشو نمدونم.
    right of the bad. or
    ride of the bad.
    or
    write of of the bad.

  6. #8355
    English | Active member sajjad1973's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2010
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    2,855

    پيش فرض

    سلام
    اين جمله يعني چي ؟شنيدم اسپلشو نمدونم.
    right of the bad. or
    ride of the bad.
    or
    write of of the bad.


    ببین تا جایی که من میدونم

    یه right off the bat

    هست که به معنی- فورا - و بی درنگ هست بعضی جا ها هم معنی در آغاز کار - در شروع میده - بستگی به جایی داره که به کار رفته
    Last edited by sajjad1973; 28-08-2011 at 18:28.

  7. این کاربر از sajjad1973 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  8. #8356
    اگه نباشه جاش خالی می مونه hossein31's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2006
    محل سكونت
    Earth
    پست ها
    325

    پيش فرض

    سلام به دوستان، ترجمه اين چند جمله رو ميخواستم

    1- وجه تمايز دين اسلام با ساير اديان
    2-نمايانگر اساسي ترين باور مسلمين
    3-مهمترين جلوه هاي اين انديشه

    ممنون
    1. The distinguishing point between Islam and other religions
    2. Indicating the most essential belief of Muslims
    3. The most important manifestations of this thought

  9. این کاربر از hossein31 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  10. #8357
    English | Active member godfather_mk's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2009
    محل سكونت
    مشهد
    پست ها
    355

    پيش فرض

    با سلام خدمت دوستان عزیز
    در جمله زیر:
    A man who doubts himself is like a man who enlists in the ranks of the enemy and bears arms
    against himself
    . He makes his failure certain by being the first to be convinced of it.’
    قسمت بولد شده رو خوب نمیفهمم، ممنون میشم دوستان کمک کنند.

  11. #8358
    English | Active member sajjad1973's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2010
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    2,855

    پيش فرض

    با سلام خدمت دوستان عزیز
    در جمله زیر:

    A man who doubts himself is like a man who enlists in the ranks of the enemy and bears arms

    against himself. He makes his failure certain by being the first to be convinced of it.’
    قسمت بولد شده رو خوب نمیفهمم، ممنون میشم دوستان کمک کنند.


    مثل کسی هست که در صف دشمن ( دشمن خودش) قرار میگیره و علیه خودش دست به اسلحه می بره

  12. این کاربر از sajjad1973 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  13. #8359
    English | Active member godfather_mk's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2009
    محل سكونت
    مشهد
    پست ها
    355

    پيش فرض

    مثل کسی هست که در صف دشمن ( دشمن خودش) قرار میگیره و علیه خودش دست به اسلحه می بره
    ممنون از لطف شما فقط یک سوال "bear" رو دقیقا چی معنی کردید تو جمله؟

  14. #8360
    اگه نباشه جاش خالی می مونه hossein31's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2006
    محل سكونت
    Earth
    پست ها
    325

    پيش فرض

    ممنون از لطف شما فقط یک سوال "bear" رو دقیقا چی معنی کردید تو جمله؟

    bear arms یک ‏اصطلاح قدیمی است یعنی در نظام بودن، در قشون خدمت کردن
    که البته اینجا همونطور که آقا سجاد گفتند میشه:
    علیه خود قشون کشی کردن، با خود وارد جنگ شدن

    آن کس که به خودش تردید روا می دارد چونان کسی است که به صف دشمن در می آید و با خویش پیکار می کند. او شکست خویش را قطعی می گرداند از این رو که خود نخستین کس است که آن را باور کرده است.
    Last edited by hossein31; 29-08-2011 at 13:43.

  15. 4 کاربر از hossein31 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 3 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 3 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •