تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




مشاهده نتيجه نظر خواهي: آيا اين تاپيك نياز شما را برآورده كرده است؟

راي دهنده
436. شما نمي توانيد در اين راي گيري راي بدهيد
  • بلي

    328 75.23%
  • خير

    67 15.37%
  • نه كاملا، پيشنهاداتي براي بهتر شدن اين تاپيك دارم

    66 15.14%
Multiple Choice Poll.
صفحه 831 از 923 اولاول ... 331731781821827828829830831832833834835841881 ... آخرآخر
نمايش نتايج 8,301 به 8,310 از 9225

نام تاپيک: سوالات به زبان فارسی فقط در این تاپیک

  1. #8301
    در آغاز فعالیت Lumi's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2014
    پست ها
    16

    پيش فرض

    خود "ذی" که یعنی دارنده و صاحب .. اونوقت "ذی صاحب" منظورتون چیه ؟ .. دارای صاحب؟ صاحبدار؟....
    خب این کلمه رو من از خودم نساختم که بخوام توضیحش بدم، یه کلمه عربی هست.

    معنی owner رو میدونم.
    فقط میخوام ببینم برای "ذی صاحب" که به معنی دارنده یا مالک هست، به جز owner کلمه ی معادل دیگه ای وجود داره؟!

  2. #8302
    در آغاز فعالیت Lumi's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2014
    پست ها
    16

    پيش فرض

    سلام
    بله , درسته
    ذي صلاح داريم یعنی دارای صلاحیت
    ذی ربط = مرتبط = دارای ارتباط
    ذی نفع = نفع بَرنده = نافع
    کلمه عربی هست . 4 حالت داره ظاهراً
    ذو برای فاعلِ مفرد مثل قالَ ذو القوّة یعنی پُر زور گفت
    ذي براس مفعولی مثل إنتَخبَ الذي کان ذی القوة . پُر زور را انتخاب کرد
    ذات برای مؤنث مثل هذه الطائرة ذات 4 مُحرّکات . این هواپیما 4 موتوره است
    ذَوي برای جمع مثل ذوي القوة یعنی پُر زورها
    =================
    در فارسی بیشتر وقتها یعنی دارای
    در انگلیسی یعنی with
    هواپیمای دارای 4 موتور
    airplane with 4 engines
    پس ذی صاحب یعنی دارای صاحب؟!
    آخه من هرجا شنیدم به معنی مالک بوده برام!
    مثلاً تو این جمله:
    "کلیه چکها و اسناد تعهدآور شرکت در مرکز شرکت به امضای مدیرعامل یا یکی از اعضای هیات مدیره به اتفاق ذی صاحب شرکت
    و در شعبه ها به امضای رییس شعبه یا نماینده منتخب مدیر عامل به اتفاق عامل ذی صاحب شرکت ، معتبرمی باشد."

  3. #8303
    کاربر فعال انجمن ریاضیات skyzare's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2010
    محل سكونت
    شهر علم و ادب
    پست ها
    575

    پيش فرض

    سلام . اساتید این جمله به انگلیسی چی میشه ؟ " من فکر م می کنم بازدید از فامیل هامون نسبت به سال قبل کمتر شده است "
    Last edited by skyzare; 08-03-2014 at 21:05.

  4. #8304
    اگه نباشه جاش خالی می مونه AmirMomtaz's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2011
    محل سكونت
    A Hell Named iran
    پست ها
    431

    پيش فرض

    از نظر من هر دو غلطن.
    در کل، بیشتر گفتن اینکه چه چیزی الان ناراحت یا آشفته ت کرده خیلی بیشتر استفاده میشه. اما اگه منظورتون چیزهایی بیشتر از یک چیزه، میشه گفت چه چیزهایی الان آشفته ت کردن.
    اما در هر حال، هر دو جمله نیاز به یه فعل بعد از have دارن و بدون اون، جمله ها ناقص و اشتباهن. have /has اگه بخوان تنها و بدون فعل دیگه ای به کار برن، معنای مالکیت داشتن میدن و اگه منظورتون چیز دیگه س، باید فعل دیگه ای بعدشون استفاده بشه.
    .........
    نه دوست عزیز .. اشتباه و ناقص نیستند چون بصورت وجه سببی استفاده شده.. (البته میدونم که شما هم میدونید ..! ولی نمیدونم چرا...)
    ولی همونطور که گفتم و شما هم اشاره کردید با make مصطلح تره ...

  5. 2 کاربر از AmirMomtaz بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  6. #8305
    کاربر فعال انجمن ریاضیات skyzare's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2010
    محل سكونت
    شهر علم و ادب
    پست ها
    575

    پيش فرض

    سلام .

    میگم یه سوال داشتم توی کانون ایران وقتی Top میشیم توی قسمت نمره های دقیقا چی می نویسه اخه من ترم قبل 99 شدم ولی چیزی که ننوشته بود که من Top شدم . ان جوری هم که از بچه ها ‍برسیدم بالاترین نمره بودم . کسی اطلاع داره دقیقا چی می نویسه ؟

  7. #8306
    داره خودمونی میشه intellectual2009's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2009
    محل سكونت
    Halfway House
    پست ها
    157

    پيش فرض

    سلام

    معنی
    Are you putting me on?
    چیه؟
    putting me on

    joking, fooling me, kidding me You won a Nobel Prize? You're putting me on


  8. 2 کاربر از intellectual2009 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  9. #8307
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Jul 2013
    پست ها
    137

    پيش فرض

    سلام
    لطفا راهنمائ فوری کنید
    مثلا نامه ای را برای کسی در خارج ارسال میکیم
    بعد در نامه مینویسیم که ( این نامه یا جعبه برسد بدست آقای ) رضا خوب این (برسد بدست یا تحویل داده شود ) به آقای به انگلیسی چه میشود ممنون
    خداحافظ

  10. این کاربر از parspro بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  11. #8308
    كاربر فعال اتومبیل، متفرقه، سبک زندگی MOHAMMAD_ASEMOONI's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    محل سكونت
    زمین پهناور خدا (أرضُ اللّٰه الواسعة)
    پست ها
    9,826

    پيش فرض

    سلاملطفا راهنمائ فوری کنیدمثلا نامه ای را برای کسی در خارج ارسال میکیمبعد در نامه مینویسیم که ( این نامه یا جعبه برسد بدست آقای ) رضا خوب این (برسد بدست یا تحویل داده شود ) به آقای به انگلیسی چه میشود ممنون خداحافظ
    سلام . گیرنده = receiver . فرستنده = sender . نمونه های برچسب ارسال نامه و بسته ی پستی [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

  12. 2 کاربر از MOHAMMAD_ASEMOONI بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  13. #8309
    آخر فروم باز
    تاريخ عضويت
    Jul 2009
    پست ها
    6,351

    پيش فرض

    In Celebration of Fluent Conference
    یعنی جی؟>

  14. این کاربر از Life24 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  15. #8310
    کاربر فعال انجمن هنر هفتم ehsan_iace's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2009
    پست ها
    2,220

    پيش فرض

    جمله
    I won't be a moment
    درسته؟

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •