روش دیگه ای داره ؟ اونایی که گفتم درستن ؟
روش دیگه ای داره ؟ اونایی که گفتم درستن ؟
Backorder منظور چیست؟ برای خرید نوشته بوده و تیک زده بود جلوش
سفارش معوق / شما یه محصول رو سفارش دادین ولی هنوز موجود نیست و قراره به محض موجود بودنش انجام بشه.
پس میگین :
The car I want to buy has been back-ordered and won't be shipped for three weeks
مفهومش :
ماشینی که میخوام بخرم رو سفارش دادم ولی هنوز موجود نیست و بعد از سه هفته به دستم میرسه.
درود
مثلا خواسته باشم بگم :
سوتی از فلان شخص ( سوتی چی میشه ؟ )
چی باید بگم ؟
بنظر (من بترتیب):
Mr Qazanfar's blooper (OR) bloop! ... :d
make a stupid mistake
slip of the tongue
gaffe
blunder
boner
flub
make an error
screw up
Last edited by AmirMomtaz; 10-02-2014 at 15:07.
گرچه تو الان گم شدی !
همه ی حرفایی که گفتی همچنان یادمه
my release :
although you are lost now ,
are on my mind all those what you said still
release و ورژن شما برای این جمله چیه !
پ ن : می شه "on" رو بعد از are one my mind برداشت ؟ جمله همچنان معنی خودشو حفط میکنه درسته ؟ ( برای ساده کردن می گم حذف بشه .. . می شه ؟ )
سلام
من با لغت just خیلی مشکل دارم.تقریبا تو هر جمله ای استفاده میشه ولی نمیدونم معنیش چیه.اصلا نمیفهمم اگه just رو نگن معنی جمله چه تفاوتی میکنه.فقط 2 تا کاربردشو میدونم:
1. وقتی تازه یه اتفاقی افتاده باشه.مثلا We just met him = ما همین الان ملاقاتش کردیم
2. به معنای فقط. مثلا Just you and me = فقط من و تو
بقیه کاربردهاشو توضیح میدید؟مرسی
با سلام . . . . تقریبا همش همون دوتاست که خودتون ذکر کردین . توی بعضی جملات معنی خاصی نداره و به صورت اصطلاح استفاده میشه( مثلا از کسی بپرسن چطوری ؟ میگه I'm just fine : خوبم)
اون جملاتی که به نظرتون ابهام دارند رو بنویسید تا بشه کمک کرد . . .
راستش نمیشه on رو برداشت . ترکیبش on mind هست . اگه on حذف بشه معنی جمله عوض میشه . . . . ( آرش و آیسل یه آهنگی توی یورو ویژن 2009 خوندن که خیلی معروف شد . توش میگه : always on my mind, always in my heart )
ضمنا lost توی خط اول زیاد معنی گم شدن نمیده . بیشتر به این معنیه که " گرچه الان دیگه نیستی" .
Last edited by PLAΨMID; 13-02-2014 at 16:46.
نوشته شده توسط sayasla [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] سلام
من با لغت just خیلی مشکل دارم.تقریبا تو هر جمله ای استفاده میشه ولی نمیدونم معنیش چیه.اصلا نمیفهمم اگه just رو نگن معنی جمله چه تفاوتی میکنه.فقط 2 تا کاربردشو میدونم:
1. وقتی تازه یه اتفاقی افتاده باشه.مثلا We just met him = ما همین الان ملاقاتش کردیم
2. به معنای فقط. مثلا Just you and me = فقط من و تو
بقیه کاربردهاشو توضیح میدید؟مرسیدرسته ... فقط برای اینکه شاید کسی مثه من طالب دونستن جزییات باشه (!) اینو باید اضافه کنم که اینکه گفتی توی بعضی جملات معنی خاصی نداره و ... .... چرا متاسفانه (!) باید بگم معنای خاصی هم داره که شاید چون خیلی بدیهیه شما اشاره نکردی و اونهم مثلا تو همین مثال خیلی خوبی که گفتی ، آوردنش بی حکمت نیست و یه بار حسی و معنایی به جمله اضافه میکنه (یا خیلی جاها با اضافه شدن up و out به بعضی از فعلها - مخصوصا در حالت امری - حالت تاکیدی خاصی به اون فعل میده!) که معمولا با تغییر لحن گوینده هم به رسوندن منظور کمک میشه , یعنی چی :
وقتی میگم I'm fine که واضحه.. (اکثرا) همه چی مرتبه و صریحا اعلام میکنم! ولی وقتی میگم I'm just fine یعنی یه منظور اضافی هم دارم که یکی میتونه نارضایتی باشه در چندین حالت..
[سناریو : دوستی از دوستی احوالپرسی میکنه ولی مسئول وضعیت ناخوشایند اون نیست!] .. در جواب :
با نگاه یا لبخند معنی دار ، مقصود : ای بد نیستم! (یعنی با طعنه، تو که وضعیتمو می بینی !)
[سناریو : مردی دقایقی قبل با همسرش تند برخورد کرده بوده.. حالا اومده دلجویی کنه و زنه هم در حال انجام کارها مثلا جمع و جور کردن داره جواب میده!!] ..
در جواب :
1 - با لحن ناراحت ولی آروم ، مقصود : تو که نگران من نیستی..!
2 - با لحن خشک و ظاهرا بی تفاوت ، مقصود : تو نمی خواد نگران من باشی..!
3 - با شدت و عصبانیت آشکار ، مقصود : ضمن اینکه بتو مربوط نیست دیگه نمی خواد ادامه بدی..!
و دومی هم برعکس وقتی با مهربونی و ملایمت ادا بشه [مثلا در جواب احوالپرسی دائمی مادران از بچه ها ضمن اظهار نگرانی!] .. یعنی : بابا من خوبم، عزیز دلم، تو انقد ناراحت من نباش..!
و ... سناریوهای متعدد ...!
خلاصه خیلی کلمات مثل این just خیلی وقتا رو لحن و منظور گوینده تاثیر داره و همین هم باعث سردرگمی این دوستمون شده و چاره اینه که موقع ترجمه دیالوگهای انسانی باید بیشتر با روح و روان! باهاش برخورد بشه نه با مغز تنها..! که البته این درباره همه موضوعات و علوم انسانی صدق می کنه ...
Last edited by AmirMomtaz; 14-02-2014 at 02:35.
سلام
منظور از new endorsement چیست؟
هم اکنون 3 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 3 مهمان)