He felt unable to carry the Confederate lines and settled down to besiege their fortifications
------------------------------------------------------------
U.S. SUIT CHARGES BIAS IN NASSAU COUNTY PROPERTY TAXES
معنیش رو میخواستم
He felt unable to carry the Confederate lines and settled down to besiege their fortifications
------------------------------------------------------------
U.S. SUIT CHARGES BIAS IN NASSAU COUNTY PROPERTY TAXES
معنیش رو میخواستم
Last edited by ghahremanimehdi; 02-08-2011 at 11:01.
the negative effects caused by inordinate number of media invasions
in this regard, they have attempted to fill the gap in some way
with such an increasing problem
bringing a certain level of excitment and enthusiasm
the need to ....... is now felt more than ever
.
Last edited by sajjad1973; 02-08-2011 at 11:53.
چیزی که من فهمیدم
فهمید که تیرشون به جبهه متحدین نمیرسه و حواسش رو متوجه محاصره استحکاماتشون کرد( استحکامات جبهه متحدین)
دوستان دیگه هم اگه نظری دارن بگن
Last edited by sajjad1973; 02-08-2011 at 12:44.
لطفا این رو هم ترجمه کنید
مرسی.
این جملاتی که پرسیدم مثالهایی هستش که در کتاب 1100 اومده . نمیدونم یا جملهاش خیلی سخته یا من خیلی زبانم ضعیفه ! (شایدم هر جفتش) .نمیدونم اینا به جای اینکه جملات ساده جهت فهماندن معنی کلمه مورد نظر بکار ببرند یک جمله بی معنی و پیچیده آوردند. کلا این کتاب 1100 کتاب خیلی سختیه به نظرم.
وقتی احساس کرد نمی تواند برخطوط متحد آنها غلبه کند مشغول محاصره استحکامات آنها شد.
__________
دولت آمریکا نرخ های مالیات بر دارایی را در شهر ناسائو تعدیل می کند.
دوست عزیز متن فارسی شما یه کم گنگه و نیاز به ویرایش داره.
به علاوه برای من نه موضوع شکایت تون مشخص نه تخلف طرف شکایتتون واضحه و نه اصلا مشخصه به طرف سومی دارین شکایتتون ارجاع میدین یا توی سایت خودشون دارین از خودشون شکایت می کنین.
سلام
من یه بار دیگه متن رو میزارم ولی به نظرم توضیح دادم :
موضوع شکایت مربوط میشه به پرداخت نکردن مبلغ affiliate program و میخوام این شکایت رو در سایت مخصوص هاستینگ خارجی انجام بدممن میخوام از یه سایتی توی فروم مرجع هاستینگ شکایتی بنویسم تا شاید بدهیش رو به من پرداخت کنه البته میخوام خیلی محترمانه باشه
متاسفانه سایت مذکور الارغم قول های داده شده از 7 ماه پیش نسبت به تصفیه حساب مبالغ affiliate program اقدام نمی کند . بنده به نا به اعتمادی که به این سایت داشتم نسبت به تبیلغات گستره در اینترنت پرداختم که در نتیجه وقت و هزینه بسیاری متحمل شدم در زیر مدارکی به صورت تصویر از گفتگو های انجام شده قرار میدم . لازم به ذکر است که سایت مذکور دیگر به سوالات کاربران در این زمینه هیچ پاسخی نمیدهد
Unfortunately, the above-mentioned website, despite all the promises that has given since seven months ago, doesn't do anything to settle the account of affiliate program. Trusting them, I advertised a lot in the internt, as a result I spent much time and money. Here I put the documents of our negotiation in the form of images as follows. I have to mention that this website doesn't answer its users anymore.
سلام به دوستان عزيز
ميخوام بگم تجسم فلان چيز(يعني فلان چيز رو به صورت جسم در بياره) كدوم درسته؟
1- embody of
2- embodiment of
آيا كلا embody معناي تجسم يعني به صورت جسم درآوردن ر و ميده يا تجسم ذهني؟؟ مثلا واژه sculpting آيا بيشتر به بصورت جسم درآوردن شبيهِ؟
Last edited by landscape; 03-08-2011 at 00:13.
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)