تبلیغات :
خرید لپ تاپ استوک
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 82 از 122 اولاول ... 327278798081828384858692 ... آخرآخر
نمايش نتايج 811 به 820 از 1218

نام تاپيک: Idioms, Proverbs, Expressions & Slang terms

  1. #811
    حـــــرفـه ای Hamid Hamid's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2010
    محل سكونت
    خانه ام گلخانه ي يـــــــاس است
    پست ها
    3,817

    پيش فرض

    سلام دوستان.
    بازم منم:دي
    خب امروز هم مطلب خوبي براتون آماده كردم اميدوارم مفيد باشه.
    كلمات مترادف براي Making Judgment

    1_
    It's immoral: It's wrong and unacceptable

    2_ It's Shame: It's a Pity

    3_ It's Ridiculous: It's Stupid and absurd

    4_It's nuisance" It's annoying

    5_ It's harmful: It's damaging

    6_It's upsetting: It makes you sad or angry

    7_It's cruel: It causes pain and suffering

    8_Its Inevitable: It's bound to happen

    9_It's Justifiable: There is a good reason for it

    10_It's illegal: It's against the law

    به مثال زير توجه فرماييد(براي استفاده)
    A:what's your idea about Abortion?, B: I think it's nuisance

    A:What's your idea about money paid to sport professionals?, B: I think it's justifiable,they deserve that

    اميدوارم مطلب امروز براتون مفيد بوده باشه.
    موفق باشيد

  2. 4 کاربر از Hamid Hamid بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  3. #812
    حـــــرفـه ای Hamid Hamid's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2010
    محل سكونت
    خانه ام گلخانه ي يـــــــاس است
    پست ها
    3,817

    پيش فرض

    سلام دوستان.امروز هم براتون مطلبي آماده كردم كه اميدوارم بخونيد و استفاده كنيد:

    Sporting Collocations

    دوستان توجه كنيد فعل هاي زير براي موارد مثال زده شده استفاده خواهد شد(مسائل ورزشي).براي هر فعل يك اشتباه رايج استفاده ي نادرست اون فعل رو هم مثال خواهم زد+ مورد صحيح شده:

    A : GO . Go Rollerblading / Go for a run / go Windsurfing
    مثال اشتباه براي اين فعل: Go Ski
    اصلاح شده ي مثال:Go Skiing

    B : TAKE PART IN . Take part in a race / take part in the Olympics / Take part in a competition
    مثال اشتباه براي اين فعل:Take part in a team
    اصلاح شده ي مثال:Join a team

    C : JOIN . Join a club / join a team / join an aerobic class
    مثال اشتباه براي اين فعل:Join a sport
    اصلاح شده ي مثال:Play a sport

    D : LOSE . Lose a match / Lose the final / Lose a race
    مثال اشتباه براي اين فعل:Lose an Award
    اصلاح شده ي مثال:Miss an award

    E : WIN . Win a match / win a prize / win a cup
    مثال اشتباه براي اين فعل:Win the opposing Team
    اصلاح شده ي مثال:Beat the opposing team

    F : PRACTICE . Practice your tennis serve / Practice your technique / Practice Heading the ball
    مثال اشتباه براي اين فعل:Practice Sport
    اصلاح شده ي مثال:Play a sport

    G : DO . Do aerobics / Do Weightlifting / Do Karate
    مثال اشتباه براي اين فعل: Do Table Tennis
    اصلاح شده ي مثال: Play table Tennis

    اميدوارم مطلب امروز براتون مفيد بوده باشه.
    موفق باشيد

  4. 4 کاربر از Hamid Hamid بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  5. #813
    حـــــرفـه ای Hamid Hamid's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2010
    محل سكونت
    خانه ام گلخانه ي يـــــــاس است
    پست ها
    3,817

    پيش فرض

    سلام دوستان.
    مطلب ديروز رو ادامه ميديم.براي فعل ها 2 مثال صحيح ميزنم و يك مثال و اشتباه رايج..

    Verbs Collocations

    A : BOOST .
    Boost sales / Boost Morale
    مثال اشتباه:Boost Prices

    B : INCREASE . Increase Prices / Increase Sales
    مثال اشتباه:Increase Morale

    C : RAISE . Raise efficency / Raise taxes
    مثال اشتباه:Raise your English

    D : Improve . Improve your English / Improve efficency
    مثال اشتباه:Improve taxes

    E : DETERIORATE . The weather can Deteriorate / Health can Deteriorate
    مثال اشتباه:Population Figures can Deteriorates

    F : DECLINE . Health can Decline / Population Figures can Decline
    مثال اشتباه:The weather can Decline

    G : EXPAND . the Company can Expand / Metal can expands
    مثال اشتباه:Trees can expand

    H : GROW . The company can grow / trees can grow
    مثال اشتباه:metal can grow

    دوستان توجه كنيد كه مثال هاي تصحيح شده(براي اشتباه ها) داخل مثال هاي ديگه هستند.

    اميدوارم اين مطلب براتون مفيد بوده باشه.
    موفق باشيد

  6. 2 کاربر از Hamid Hamid بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  7. #814
    پروفشنال
    تاريخ عضويت
    Aug 2008
    محل سكونت
    Somewhere I don't belong
    پست ها
    603

    پيش فرض

    What's wrong with saying boosting the prices??companies can boost prices.I don't think it's wrong

  8. #815
    حـــــرفـه ای Hamid Hamid's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2010
    محل سكونت
    خانه ام گلخانه ي يـــــــاس است
    پست ها
    3,817

    پيش فرض

    What's wrong with saying boosting the prices??companies can boost prices.I don't think it's wrong
    سلام دوست عزيز.
    براي بهتر متوجه شدنتون فارسي ميگم.
    ببينيد واژه ي Boost يه معني غير مادي داره. يعني مسائلي كه قابل لمس نيستند...
    همونطور كه مثال زدم ميشه براش گفت Boost Morale كه يعني بالا رفتن روحيه در يك فرد و در اينجا معني زياد شدن نميده دوست عزيز... نميتونيم بگيم طرف روحيش رو زياد ميكنه...(مثال در فارسي)
    اميدوارم منظورم رو درست بيان كرده باشم.
    دوست عزيز براي بهتر متوجه شدن ميتونيد واژه ي Boost رو در ديكشنري كالوكيشن ببينيد كه با چه مواردي به كار ميره ...حتما چك كنيد خودتون متوجه ميشيد...
    اصولا در مورد اين لغات كالوكيشن نميگيم چرا اين نشد... قبول ميكنيم كه مثلا اين مورد صحيح هست ...
    مثلا ميگيم Cope with situation , و نميگيم Cope to situation...
    اگر نگاهي 1 دقيقه اي به ديكشنري كالوكيشن(عنوان كننده ي كلمه ها و كاربرد ها و مثال هاي اون) بيندازيد كاملا متوجه ميشيد...
    موفق باشيد

  9. 2 کاربر از Hamid Hamid بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  10. #816
    پروفشنال
    تاريخ عضويت
    Aug 2008
    محل سكونت
    Somewhere I don't belong
    پست ها
    603

    پيش فرض

    سلام دوست عزيز.
    براي بهتر متوجه شدنتون فارسي ميگم.
    ببينيد واژه ي Boost يه معني غير مادي داره. يعني مسائلي كه قابل لمس نيستند...
    همونطور كه مثال زدم ميشه براش گفت Boost Morale كه يعني بالا رفتن روحيه در يك فرد و در اينجا معني زياد شدن نميده دوست عزيز... نميتونيم بگيم طرف روحيش رو زياد ميكنه...(مثال در فارسي)
    اميدوارم منظورم رو درست بيان كرده باشم.
    دوست عزيز براي بهتر متوجه شدن ميتونيد واژه ي Boost رو در ديكشنري كالوكيشن ببينيد كه با چه مواردي به كار ميره ...حتما چك كنيد خودتون متوجه ميشيد...
    اصولا در مورد اين لغات كالوكيشن نميگيم چرا اين نشد... قبول ميكنيم كه مثلا اين مورد صحيح هست ...
    مثلا ميگيم Cope with situation , و نميگيم Cope to situation...
    اگر نگاهي 1 دقيقه اي به ديكشنري كالوكيشن(عنوان كننده ي كلمه ها و كاربرد ها و مثال هاي اون) بيندازيد كاملا متوجه ميشيد...
    موفق باشيد
    مرسی بابت توضحیتان اما من تا این واه و مثال نادرستی که براش نوشته بودید رو دیدم به طور غریضی!! احساس کردم غلطه و شخصا اگر موردی پیش بیاد اسفاده هم میکنم.
    هر چند بنده چک کردن گرامر رو از گوگل توصیه نمیکنم ولی در این مورد چند مثال از سایت هایی که میشه گفت معتبر هستند براتون میارم.
    بهترین مثال نقض:
    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
    مثال های دیگر:
    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
    و در اخر دوستانه بهتون توصیه میکنم هیچ گاه از یک دیکشنری استفاده نکنید.همیشه دیکشنری های متفاوت در دسترس داشته باشید برای بررسی کردن لغات و گاهی اوقات فقط در اینترنت میشه به معنی یک کلمه رسید.(تجربه شخصی)
    موفق یاشید

  11. این کاربر از m007007 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  12. #817
    حـــــرفـه ای Hamid Hamid's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2010
    محل سكونت
    خانه ام گلخانه ي يـــــــاس است
    پست ها
    3,817

    پيش فرض

    سلام دوستان.
    براي امروز چند لغت مناسب براي تبليغات رو ميگم.ابتدا لغات و سپس مثال آن ها ... تا شما دوستان استفاده ي لغات در جمله متوجه بشيد.,و تفاوت برخي از اونها

    Vocabulary ADVERTISING

    Take/Last

    A :
    The advert Lasts just under thirty seconds

    B : The Company Took two years to develop the product

    Logo / Slogan

    A :
    We've got an artist to design a new Logo

    B :
    We need a clever slogan short , funny and memorable

    Advert / Notice

    A :
    Did you read the notice on the board about the meeting?

    B : The company has a new TV Advert - It's fantastic

    Invent / Make up

    A :
    We've got to Make up a slogan for this product

    B : They have Invented a new Kind of colored hair spray

    دوستان اميدوارم مطلب امروز براتون مفيد بوده باشه ... براي فردا هم همين موضوع رو ادامه خواهم داد...

    موفق باشيد

  13. 4 کاربر از Hamid Hamid بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  14. #818
    حـــــرفـه ای Hamid Hamid's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2010
    محل سكونت
    خانه ام گلخانه ي يـــــــاس است
    پست ها
    3,817

    پيش فرض

    سلام دوستان...
    امروز هم با چند كلمه و مثال در رابطه با تبليغات ادامه ميديم...

    Advertising

    Persuade / Convince


    A : I Persuade him to buy a computer game

    B : She Convinced me that the internet is future


    Advertising / Publicity

    A :
    Tobacco Advertising isn't allowed on Television

    B : The band gets a lot of bad Publicity in the press


    Make / Brand

    A :
    What Make is your car?

    B : You can get any Brand of coffee in that supermarket


    دوستان توجه داشته باشيد گاهي اوقات به جاي واژه ي Advertisement به طور مخفف از واژه ي Ad استفاده ميشود كه نسبت به واژه ي اصلي يعني Advertisement غير رسمي هست...

    اميدوارم مطلب امروز براتون مفيد بوده باشه ...

    موفق باشيد

  15. 5 کاربر از Hamid Hamid بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  16. #819
    آخر فروم باز farhad_persona's Avatar
    تاريخ عضويت
    Oct 2008
    پست ها
    1,076

    پيش فرض

    بچه ها اصطلاح طرف خونش از بقیه رنگی تر هست به انگلیسی چی میشه؟

    پ.ن: دیکشنری هست که بتونم به کمکش معادل های انگلیسی اصطلاحات و ضرب المثل های فارسی رو پیدا کنم؟

  17. #820
    English | Active member sajjad1973's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2010
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    2,855

    پيش فرض

    بچه ها اصطلاح طرف خونش از بقیه رنگی تر هست به انگلیسی چی میشه؟

    پ.ن: دیکشنری هست که بتونم به کمکش معادل های انگلیسی اصطلاحات و ضرب المثل های فارسی رو پیدا کنم؟
    من چیزی که معادل این اصطلاه باشه نمیدونم ولی میدونم که وقتی میخوان بگن طرف تافته جدا با فته است
    میگن
    he is sacrosanct یا مثلا وقتی میخوان بگن طرف تافته جدا بافته نیست که این یکی در آمریکا خیلی رایج هست
    میگن he is not sacrosant

    امید وارم اینا به دردت بخوره
    Last edited by sajjad1973; 01-02-2011 at 11:01.

  18. 2 کاربر از sajjad1973 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •