تبلیغات :
خرید لپ تاپ استوک
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 819 از 859 اولاول ... 319719769809815816817818819820821822823829 ... آخرآخر
نمايش نتايج 8,181 به 8,190 از 8586

نام تاپيک: تر جمه -- Translation 2

  1. #8181
    اگه نباشه جاش خالی می مونه hossein31's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2006
    محل سكونت
    Earth
    پست ها
    325

    پيش فرض

    درست میگی دوست خوبم

    ولی اینجا به نظرم لازم نیست زیاد هم جنبه تخصصی کار رو در نظر بگیریم 0

    داره تعریف Timeline میگه دیگه - یعنی ثبت وقایع به ترتیب زمانی که اتفاق افتادن chronological order
    من با timeline به این معنی مشکلی ندارم موضوع من در مورد ابهام در مورد object بود که تقریبا حل شد. به نظر من ترجمه ای که در پست قبلی ام اضافه کردم و به ترجمه شما خیلی نزدیکه می تونه ترجمه مناسب برای این جمله باشه.

  2. این کاربر از hossein31 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  3. #8182
    اگه نباشه جاش خالی می مونه V.Valizadeh9's Avatar
    تاريخ عضويت
    Nov 2008
    پست ها
    313

    پيش فرض

    از همگی ممنون واقعا پاسخ و بحث هاتون عالی بود
    واقعا استفاده کردم
    چون قراره این کتابی که ترجمه میکنم + یه سری مطالب از خودم چاپ شه،
    خیلی روش وسواس دارم و حساسم
    بازم مزاحم دوستان میشم

  4. #8183
    آخر فروم باز
    تاريخ عضويت
    Sep 2008
    پست ها
    2,718

    پيش فرض

    معنی این جمله چی میشه؟
    من چند سال قبل خودم شخصا اسپانیایی یاد می گرفتم اما متاسفانه تمرین نداشتم و برای همین الان به مقدار زیادی ( یا بیشترش رو) فراموش کردم.
    هم کل جمله بالا رو ترجمه کنید هم در حالتی که به جای مقدار زیادی یا بیشترش رو هست ترجمه کنید.

  5. #8184
    English | Active member sajjad1973's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2010
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    2,855

    پيش فرض

    معنی این جمله چی میشه؟
    من چند سال قبل خودم شخصا اسپانیایی یاد می گرفتم اما متاسفانه تمرین نداشتم و برای همین الان به مقدار زیادی ( یا بیشترش رو) فراموش کردم.
    هم کل جمله بالا رو ترجمه کنید هم در حالتی که به جای مقدار زیادی یا بیشترش رو هست ترجمه کنید.

    I used to learn spanish several years ago by myself , but unfortunately did not have enough practice on this issue, so I have forgotten most of it now. ( I have forgotten a lot of it) d
    Last edited by sajjad1973; 30-07-2011 at 11:05.

  6. 2 کاربر از sajjad1973 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  7. #8185
    English | Active member godfather_mk's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2009
    محل سكونت
    مشهد
    پست ها
    355

    پيش فرض

    تو این جمله مشکل دارم.
    the 1- acre threshold is cumulative
    دوستان میتونن کمکم کنن؟

  8. #8186
    اگه نباشه جاش خالی می مونه hossein31's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2006
    محل سكونت
    Earth
    پست ها
    325

    پيش فرض

    تو این جمله مشکل دارم.
    the 1- acre threshold is cumulative
    دوستان میتونن کمکم کنن؟

    کاش می گفتین متن تون در رابطه با چی هست و قبل و بعدش را می گفتین ولی فعلا این را داشته باشین:
    شروع کار با یک جریب میتواند بتدریج افزایش پیدا کند.

    نمیدونم واضحه یا نه؟

  9. 3 کاربر از hossein31 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  10. #8187
    English | Active member godfather_mk's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2009
    محل سكونت
    مشهد
    پست ها
    355

    پيش فرض

    با تشکر از زحمات دوستان عزیز
    در جمله زیر :
    Table 24.4 summarizes the
    most pertinent federal environmental regulations and specific triggering activities.
    معنی triggering activities رو نمیدونم چی میشه!
    موضوع این متن در خصوص مجوزهای قانونی موجود برای ساخت تصفیه خانه میباشد.

  11. #8188
    English | Active member sajjad1973's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2010
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    2,855

    پيش فرض

    با تشکر از زحمات دوستان عزیز
    در جمله زیر :
    Table 24.4 summarizes the
    most pertinent federal environmental regulations and specific triggering activities.
    معنی triggering activities رو نمیدونم چی میشه!
    موضوع این متن در خصوص مجوزهای قانونی موجود برای ساخت تصفیه خانه میباشد.

    اقدامات ویژه راه اندازی ( رها سازی)

  12. این کاربر از sajjad1973 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  13. #8189
    اگه نباشه جاش خالی می مونه hossein31's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2006
    محل سكونت
    Earth
    پست ها
    325

    پيش فرض

    با تشکر از زحمات دوستان عزیز
    در جمله زیر :
    Table 24.4 summarizes the
    most pertinent federal environmental regulations and specific triggering activities.
    معنی triggering activities رو نمیدونم چی میشه!
    موضوع این متن در خصوص مجوزهای قانونی موجود برای ساخت تصفیه خانه میباشد.
    اقدامات اولیه

  14. 2 کاربر از hossein31 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  15. #8190
    اگه نباشه جاش خالی می مونه hossein31's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2006
    محل سكونت
    Earth
    پست ها
    325

    پيش فرض

    اقدامات ویژه راه اندازی ( رها سازی)
    من پست آقا سجاد رو ندیده بودم. یعنی همزمان شد به نوعی.
    Last edited by hossein31; 31-07-2011 at 15:04.

  16. این کاربر از hossein31 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 4 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 4 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •