تبلیغات :
خرید لپ تاپ استوک
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




مشاهده نتيجه نظر خواهي: آيا اين تاپيك نياز شما را برآورده كرده است؟

راي دهنده
436. شما نمي توانيد در اين راي گيري راي بدهيد
  • بلي

    328 75.23%
  • خير

    67 15.37%
  • نه كاملا، پيشنهاداتي براي بهتر شدن اين تاپيك دارم

    66 15.14%
Multiple Choice Poll.
صفحه 817 از 923 اولاول ... 317717767807813814815816817818819820821827867917 ... آخرآخر
نمايش نتايج 8,161 به 8,170 از 9225

نام تاپيک: سوالات به زبان فارسی فقط در این تاپیک

  1. #8161
    کاربر فعال انجمن هنر هفتم ehsan_iace's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2009
    پست ها
    2,220

    پيش فرض

    این جمله درسته؟

    Do you need a hurry

    (مثلاً شخصی میخواهد لباسش را خیاط زودتر آماده کند خیاط از او این جمله را میپرسد)

  2. #8162
    آخر فروم باز rz21's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2007
    محل سكونت
    Old Trafford
    پست ها
    2,926

    پيش فرض

    این جمله درسته؟

    Do you need a hurry

    (مثلاً شخصی میخواهد لباسش را خیاط زودتر آماده کند خیاط از او این جمله را میپرسد)
    Are you in a hurry? فکر کنم درست تر باشه..حالا اساتید میان و راهنماییتون میکنن.

  3. 2 کاربر از rz21 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  4. #8163
    پروفشنال
    تاريخ عضويت
    Sep 2010
    پست ها
    517

    پيش فرض

    سلام

    هر 2 جمله صحیح است؟

    does the coat fit?

    is the coat fit?

  5. #8164
    حـــــرفـه ای A M ! N's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2009
    محل سكونت
    Under the weeping moon
    پست ها
    7,119

    پيش فرض

    سلام

    هر 2 جمله صحیح است؟

    does the coat fit?

    is the coat fit?
    فقط حالت اول به کار میره.

    Do + suit / match / fit

  6. 5 کاربر از A M ! N بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  7. #8165
    کاربر فعال انجمن هنر هفتم ehsan_iace's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2009
    پست ها
    2,220

    پيش فرض

    Are you in a hurry? فکر کنم درست تر باشه..حالا اساتید میان و راهنماییتون میکنن.
    عجیبه که تو یک فیلم "Do you need a hurry" را استفاده کرد! و به نظرم من هم غلط اومد شاید بازیگر جمله را اشتباه گفته!

  8. این کاربر از ehsan_iace بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  9. #8166
    آخر فروم باز
    تاريخ عضويت
    Sep 2005
    پست ها
    2,542

    پيش فرض

    معنی این جمله این میشه ؟
    letting him coach his own amateur team.

    اجازه دادن بهش تا خودش تیم آماتورشو هدایت کنه ؟

  10. #8167
    آخر فروم باز rz21's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2007
    محل سكونت
    Old Trafford
    پست ها
    2,926

    پيش فرض

    معنی این جمله این میشه ؟
    letting him coach his own amateur team.

    اجازه دادن بهش تا خودش تیم آماتورشو هدایت کنه ؟
    بله درسته..یک گروه یا یک نفر دارن بهش اجازه میدن.

    Sent from my HUAWEI G510-0200 using Tapatalk 2

  11. #8168
    آخر فروم باز FOURTH RETURN's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2008
    محل سكونت
    جای زندگی
    پست ها
    2,428

    پيش فرض

    چرا برخی وازه ها جمع بستنشون با s نیست ؟ مانند panther که میشه panthera یا phenomenon که میشه phenomena ?

  12. این کاربر از FOURTH RETURN بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  13. #8169
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Aug 2013
    پست ها
    198

    پيش فرض

    چرا برخی وازه ها جمع بستنشون با s نیست ؟ مانند panther که میشه panthera یا phenomenon که میشه phenomena ?

    چون این واژه ها ریشه خارجی دارند مثلا امکان داره از لاتین وارد انگلیسی شد باشند بنابراین قاعده خاص خودشون رو دارند.

    البته با s هم بعضی از واژه های دخیل در انگلیسی رو جمع می بندند.

  14. #8170
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Aug 2012
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    65

    پيش فرض

    عجیبه که تو یک فیلم "Do you need a hurry" را استفاده کرد! و به نظرم من هم غلط اومد شاید بازیگر جمله را اشتباه گفته!
    منم برام خیلی جالبه که اینو گفتی.... ولی یه احتمال هست که تو Rapid Speech به خاطر این که انگلیسی Stress Timed هستش...

    Do you need to hurry در اصل Vowel Reduction تبدیل شده به De ye neet e hurry

    در vowel reduction تمام vowelهای function wordها تبدیل میشن به Schwa

    به همین خاطرم احتمالان اشتباه transcribe شده. حالا اگه واقعا اینجوریم استفاده میشه به مام یکی بگه.
    Last edited by pro_translator; 12-01-2014 at 17:31. دليل: تبدیل پینگلیش به متن فارسی

  15. 3 کاربر از ballboy بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •