اخه مقاله ای دادم مترجم برام ترجمه کنه دیدم توی اعدادی مثل 002. یک صفر کم کرده نوشته 0.02
ولی شک کردم به ترجمش گفتم از شما اساتید بپرسم![]()
ممنون از شما.![]()
اخه مقاله ای دادم مترجم برام ترجمه کنه دیدم توی اعدادی مثل 002. یک صفر کم کرده نوشته 0.02
ولی شک کردم به ترجمش گفتم از شما اساتید بپرسم![]()
ممنون از شما.![]()
سلام دوستان
میخواستم بدونم برای سرچ کردن به انگلیسی تو گوگل چطوری باید عبارتو بنویسم؟
مثلا میخوام یه همچیند عبارتیو بنویسم :
اموزش ساخت دستگاه هیدروپونیک
یا اموزش ساخت سیستم هیدروپونیک
و یا مدار یک قطعه الکترونیکی
یا اموزش اسمبل کردن یک سیستم یا دستگاه
ممنون میشم راهنماییم کنین
وقتی میخام از یکی تشکر کنم، چطوری میتونم بگم @این لطف شماست@. ایا معادل رایجی براش وجود داره؟
How to make ...
How to build ...
how to assemble ...
به جای نقطه چین ها عبارت کلیدی رو قرار دهید
برای اولی -->> Hydroponic
برای مدار -->>Electrical Circuit یا Electrical Network
برای سیستم ها و دستگاه ها -->> System یا Device
موفق باشید.
That's nice/kind of you چطوره؟
![]()
ممنون از شما.
غیر از اینا از چه عبارات دیگه ای میتونم استفاده کنم؟ چون میخوام مدار الکتریکی قطعه رو ببینم.
اصولا اگر دنبال هر چیز "آموزشی " هستید ، آخر عبارت مد نظر جستجوتون بنویسید tutorial.
الان از عباراتی که دوستمون لطف کردن نوشتن تهش Tutorial بزنید میاره مثلا :
Assembling an electrical circuit tutorial
کلمه آخر این جمله درست است؟
What color the tie you likey
معنی این جمله چیه؟
How long are we going to be gone
خیر، like بوده در اصل
یه فعل is هم اون وسط کم داره
این جوری بوده: What color is the tie you like
معنی دومی هم: چند وقت قراره اونجا بمونیم ؛ یا چند وقت دیگه بر می گردیم؟
شاید هم gone معنی دیگه ای داشته باشه، به context بستگی داره
ممنونم، اما میشه الترناتیوهای دیگه ای هم بهم بگید؟
هم اکنون 3 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 3 مهمان)