درسته... من هم زیاد دیدهام...
اونور خیلی جذب لهجهی بریتیش میشن...
به خصوص خانمها...
ولی من همچنان امریکن رو میپسندم!
درسته... من هم زیاد دیدهام...
اونور خیلی جذب لهجهی بریتیش میشن...
به خصوص خانمها...
ولی من همچنان امریکن رو میپسندم!
آره مونده به مکان و فضاش ، تو اون مورد آخر هم اشاره شده، برای Formal اصولا British دهن پرکنتره ولی تو Informal نه ...ازونجاییم که من خودمو میگم بیشتر تو فضای Informal هستم تا Formal گرایشم سمت American بوده ....
There We Go !ولی من همچنان امریکن رو میپسندم!
حالا آقا کوروش حتما بریتیش هستن ...![]()
سلام دوستان.
یه چند تا سوال:
در این جمله:
و در این دیکشنری از بابیلون:
Did Brenda know about the accident
I'm not sure, but when I told her she acted
A. as if she knew
B. as if she had known
با توجه به I'm not sure پاسخ صحیح کدومه؟
We made our reservations eraly in order that we might be assured of seats on that flight
Might be assured مجهول هست؟
در جمله مثال 1 ، at me movie یعنی چی؟!
با تشکر بی پایان.
گرامرم ته کشیده ولی بازم :
A درسته ، با توجه به I'm not sure . چون اگه قرار بود B باشه جمله ی اول باید به صورت I wasn't sure میشد فک کنم ....
آره مجهول هست .
این آخری هم خیلی عجیبه ، حتما باگی چیزی بوده ، نمیدونم at me movie اصن درست درنمیاد . بازم دوستان بهتر میتونن نظر بدن .
با سلام. فکر میکنم توجه به یک نکته ضروری باشه و اون هم این هست که زبان انگلیسی زبان بین المللی هست و وقتی یک زبان بین المللی میشه از چهارچوب خیلی چیزها از قبیل لهجه و حتی فرهنگ منحصر به فردی خارج میشه.
واسه من که به شخصه نه در بریتانیا زندگی میکنم و نه در امریکا، مهم درست حرف زدن و درست ادا کردن کلمات هست. و مهم تر پیشبرد اهدافم.
بنده دانشجوی ادبیات انگلیسی دارم از رشتم پول درمیارم حالا چه با تدریس و چه با ترجمه. خداشاهده سر کلاسام تا حالا نشده یکی بگه شما واسه چی لحجت بریتیش نیست و یا امریکنه!!!! فکر میکنم مهم هم همین باشه از من بگیر تا جناب محمد جواد ظریف. ایشون هم قربونشون برم به فکر پیشبرد هدفها هستن و لحجشون خیلی ساده. ( هیمنقدر که میتونم از راه زبان خرج کرایه خونم رو بدم و تازه به مقداری رو پس از انداز کنم، به من میگه که آقا شما دیگه آماتور نیستی و داری از تخصصت پول در میاری!)
کلاس گداشتن هم همینطور که همه دوستان اطلاع دارن با جیب خالی نمیشه. من نمیتونم بگم سانتافه زیر پامه وقتی پراید هم ندارم. بعدش کلاس واسه چی؟!!! اگه بتونید هدفها رو پیش ببرید مهم هست حالا چه با بریتیش و چه با امریکن. میلیونها نفر دارن انگلیسی در سرتاسر دنیا صحبت میکنن از چینی و ژاپنی بگیر تا افغانی و هندی. ولی دارن با هم صحبت میکنن و مهم هم نیست که لهجشون چیه مهم اینه که همدیگه رو میفهمن و با هم تبادل اطلاعات دارن.
واسه دوستانی هم که دارن و میخوان تازه یاد بگیرن، بگم اصلا فکرتون رو درگیر این جور چیزها نکنین. وقتی شما رانندگی یاد داشته باشین با هر ماشینی میتونین رانندگی کنین. ولی اگه یاد نداشته باشین ، سوار بنز 2014 هم که باشین ، تو خیابون تا بیاین راه بیفتین ماشینه خاموش کنه یا بزنین به سپر جلویی، مردم به جای اینکه به ماشین باکلاستون توجه کنن، بیشتر مسخرتون میکنن...اصل رسیدن به مقصده)
در کل، اگه فردی هستین که رشته اصلیتون زبان نیست، اصلا لازم نیست با لهجه خاصی یاد بگیرین. همینقدر که نیازتون رو برآورده کنین، کافیه. این کلاس گذاشتن ها هم یه روزی واستون بی معنی میشه و تموم. مگه بخواین واسه زندگی برین یه کشور خاص که اونجا مهم میشه. به غیر از این صورت فکر میکنم هدف تبادل اطلاعات و استفاده از زیان به عنوان وسیله کمکی به منظور پیشبرد هدفها است.
اگرم رشته اصلیتون زبان هست، مثه استادی که کوروش عزیز یاد کرده، مطمثن باشید فقط به خاطر کسب درآمد بیشتر و داشتن دانشجوی بیشتر هست. هر روز خرجها گرون تر میشه و خوب شگردهای تازه ای نیاز هست. یا اینکه از سر علاقه و اون هم با توجه به رشته تحصیلی هست. ایشون هم مطمئن باشید فقط به خاطر کلاس گذاشتن بی پول یاد نگرفته، یاد گرفته که کلاس بذاره ساعتی ... تومن. ( من از نزدیک با ایشون برخورد داشتم و تا حدودی با روحیشون آشنا هستم و با توجه به همون عرض کردم!!!)
با تشکر
Last edited by intellectual2009; 09-12-2013 at 11:22.
نه خب اینا همش درسته ، هیچ شکی نیست ، ما فقط داشتیم بحث دوستانه میکردیم از سر علاقه و اینا ....تو فرهنگ انگلیسی و آمریکایی هم مثل ایران ما نیست که کسی لهجه رو مسخره کنه ....مثلا تو ایران ما ترک هارو خیلی مسخره میکنن ولی تو کشورای دیگه همچین چیزی وجود نداره که اگه لهجت در حد Native نباشه بشینن مسخره کنن یا چیزی ....یعنی فهم و درکشون انقدری زیاد هست که بگن آقا آره این آدم Native نیست که بخواد مثل من حرف بزنه ....
نه اتفاقا توی آمریکا هم لهجهها رو مسخره میکنن...
نمونهاش هم لهجهی کانادایی که تلفظ aboot یا a-boat به جای about یا hoose به جای house همیشه سوژهی خنده بوده...
حتی لهجهها و طرز صحبت و استفاده از اصطلاحات ویژهی ایالتهای دیگه...
تلفظ بد قومیتهای دیگه (هندیها، عربها، ایرانیها، چینیها، ژاپنیها، فرانسویها، آلمانیها...) هم کم بامزه نیست واسهاشون...
ولی دیگه چی کار میتونن بکنن؟ انقدر مهاجرت از سرتاسر جهان به کشورشون زیاد شده که دیگه عادت کردهان...
Last edited by pro_translator; 09-12-2013 at 13:35.
درست نیست پشت سر کسی مطلب بنویسین دوست عزیز...
![]()
نه اتفاقاً، به نظرم اصلاً دوست داشتنی نیست این BrE ... صرفاً یه چیز لاکشریس و های کلسه که خیلی از مواقع صرفاً جهت اظهار فضل استفاده میشه !!
من خودم آمریکایی حرف می زنم و کاملاً طرفدار آمریکام
تکبیر : دی
مسلماً همین طوریه که شما میگین ...
زبان در درجه اول وسیله ارتباطه و هیچ کدوم از کسانی که می خوان زبان رو در حد رفع نیاز یاد بگیرن، لزومی نداره روی لهجه خاصی متمرکز بشن
این صحبت ها و بحث ها صرفاً برای کسانیه که می خوان به صورت تخصصی و اصولی زبان رو تا سرحد Perfect Proficiency یاد بگیرن
اون هم یه چیز کاملاً سلیقه ایه و ما فقط تجربیاتمون رو می تونیم در اختیار بقیه قرار بدیم
مهم همین یاد گرفتن زبانه، لهجه و ... فرعیاته که خود به خود، خود زبان آموز مسیرش رو پیدا می کنه ....
at the movie خیلی عجیبه . به نظرم movies بوده به معنی سینما که اشتباها s حذف شده . جمله هم به این معنیه که " آنچنان صفی جلوی سینما تشکیل شده بود که ما مجبور شدیم قبل از داخل شدن مدتی صبر کنیم " .
هم اکنون 2 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 2 مهمان)