والا من خیلی گرامر سردر نمیارم ولی با توجه به جمله هایی که دیدم این جمله به نظرم امری میاد که در واقع don`t move (بی حرکت !)بوده و کلمه تو/شما هم اشاره به اون شخص داره ( حرکت نکنید !)
والا من خیلی گرامر سردر نمیارم ولی با توجه به جمله هایی که دیدم این جمله به نظرم امری میاد که در واقع don`t move (بی حرکت !)بوده و کلمه تو/شما هم اشاره به اون شخص داره ( حرکت نکنید !)
چرا پرسشی باشه؟
حالت "تاکیدی" و بیشتر از اون "تهدیدی" داره...
ترجمهی دقیق این جمله به این صورته که "یه وقت به سرت نزنه که جم بخوری!"... "حتی فکرشم نکن!"...
چون مثلا توی اون موقعیت کار احمقانهای در برابر "تهدید" به حساب میآد...
حالتهای مشابه هم مثل !don't you dare move a muscle...
![]()
کسی نبود جواب ما رو بده
سایتی که تخصصی به همین موضوع بپردازه متاسفانه نمیشناسم...
معمولا اینجور چیزها رو فقط توی YouTube میشه پیدا کرد...
![]()
سلام...سلام دوستان
احساس میکنم اینجا اساتیدی هست که رشتشون زبان هست ، یه سوال داشتم ، من چند مدتیه از طریق فیلمها زبان کار میکنم و listening و درک مطلبم خیلی خیلی زیاد بهتر شده ولی موقعی که خودم میخوام جمله بندی کنم نمیتونم ولی متون رو راحت میتونم بفهمم ، احساس میکنم برای speaking باید گرامرم رو قوی کنم ، چون فیلمها نیاز Listening و vocabulary و تلفظ رو برآورده میکنند ولی گرامر رو نه ،
میخام یک کتاب کامل مخصوص گرامر بگیرم که فارسی هم توضیح داده باشه که صاف بفهمم ، کتابهای تافل رو بخرم ؟ کدوم یکیشون رو ؟ چه پیشنهادی دارین ؟ تشکرات قبلی
در واقع شما روی input خودتون کار کردین و الان در Output دچار مشکل شدین.
خواندن کتابهای گرامی هم یک جور input محسوب میشه. بنابراین شما بیش از اینکه گرامر را مرور کنید نیاز دارین از آموختههاتون استفاده کنین
برای این موضوع هم بهترین تمرین، صحبت کردن و نوشتن هست.
اگر دوستی دارین، حتی در دنیای مجازی، باهاش انگلیسی صحبت کنید و یا اگر دوست داشتین میتونین در [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ، مطلبی را تحت هر موضوعی که دوست دارین بنویسین و دوستان اینجا مشکلات گرامری را رفع کنن.
ولی اگر دنبال کتاب گرامر به زبان فارسی هستین، اگر اشتباه نکنم،کتاب گرامر Grammar in use با ترجمه فارسی هم موجود باشه.
هرچند که پیشنهاد من، تمرکز بیشتر بر روی نوشتن و صحبت کردن هست و در کنار اون کتاب گرامر
موفق باشید![]()
I am ........the door.
On In At
کدوم میخوره به جای خالی؟
فکر کنم at
؟
آیا turn قابل استفاده هست اینجا یا نه ؟
من خیلی سرچ کردم...
چیزی که هست اینه که این اصطلاح، اصلا باب نیست و حداقل در دیکشنری ها که تک تک معانی Turn را چک کردم، به این جمله نمیومد و در جستجوی نت هم به نتیجه ی معقولی نرسیدم.
ولی چیزی که هست اینه که فکر میکنم نباید زبان جدید و یا اصطلاحات عامیانه ای که خودشون به وجود میارن را دست کم گرفت و این هم میتونه یکی از اونها باشه.
![]()
سلام! از اساتید میخوام که "یک نمونه از جاسوسی های من" و "بیا ببینیم که توی این چندسالی چیکار میکرده "رو به انگلیسی بگین! ممنون!![]()
هم اکنون 2 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 2 مهمان)