تبلیغات :
خرید لپ تاپ استوک
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 80 از 384 اولاول ... 307076777879808182838490130180 ... آخرآخر
نمايش نتايج 791 به 800 از 3834

نام تاپيک: Translation

  1. #791
    داره خودمونی میشه ملت's Avatar
    تاريخ عضويت
    Oct 2005
    پست ها
    142

    پيش فرض

    دوستان سلام ترجمه اين متن رو ميخواستم متشكرم
    The following are some tips on how to protect your card from future errors. We suggest that you do not use your card reader. Many card readers will corrupt your card again. Please use your camera and its USB or serial cable to read from the SmartMedia card. Please use your camera to format the card. Please use your camera to delete files on the card. If you must use your card reader and computer to format your card. Do not format using Fat32. Use the drop down box choose Fat. Do not share your card with any other devices. Do not use your card to store or share files. The inconsistencies in file systems will corrupt your card.

    If you must use your card reader only copy and paste from your card to your computer. If you have a card reader with the smprep.exe files you might be able to repair your own card. The smprep.exe file should be located in the installation directory for your card reader. When removing your SmartMedia card from a card reader wait a few seconds for the reading to cease. Some have suggested to use the eject box under Windows®, My Computer, before removing the card from the reader. Be very careful when handling SmartMedia cards. They are very fragile. The slightest bend will crack the card internally and your data will be lost forever. We have found that improperly placed labels will force the user to push their cards into their readers or cameras causing damage to the cards.

  2. #792
    اگه نباشه جاش خالی می مونه
    تاريخ عضويت
    May 2006
    پست ها
    304

    پيش فرض

    Hi,, my friends!
    what's the meaning of "khaste nabashid" in english?
    wait you.
    thanks.

  3. #793
    Banned G A B R I E L's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    محل سكونت
    Shahr Sakht Afzar.CoM
    پست ها
    759

    پيش فرض

    Hi,, my friends!
    what's the meaning of "khaste nabashid" in english?
    wait you.
    thanks.
    Dear Sina,

    There isn't this wordage in English language.So there's not any translation for that.

    Regards,

  4. #794
    آخر فروم باز amintnt's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2006
    پست ها
    1,872

    پيش فرض

    سلام دوستان لطف كنيد اين متن رو برام ترجمه كنيد
    ب
    سلام
    من يك عدد كارت اسمارت مديا دارم كه توسط كامپيوتر فرمت شده است در حال حاضر دوربين اين كارت رت نميشناسد و ارور ميدهد آيا نرم افزاري براي فرمت اين كارت وجود دارد لطفا راهنمائي كنيد
    Hi dear friend, here u r:
    I have a smart media card which has been formated. Now, the camera cannot read the card and
    some errors occur. If there is any software that is able to format this card, let me now.

    --------------------------------------------------------------------------------

    دوستان سلام ترجمه اين متن رو ميخواستم متشكرم
    The following are some tips on how to protect your card from future errors. We suggest that you do not use your card reader. Many card readers will corrupt your card again. Please use your camera and its USB or serial cable to read from the SmartMedia card. Please use your camera to format the card. Please use your camera to delete files on the card. If you must use your card reader and computer to format your card. Do not format using Fat32. Use the drop down box choose Fat. Do not share your card with any other devices. Do not use your card to store or share files. The inconsistencies in file systems will corrupt your card.

    If you must use your card reader only copy and paste from your card to your computer. If you have a card reader with the smprep.exe files you might be able to repair your own card. The smprep.exe file should be located in the installation directory for your card reader. When removing your SmartMedia card from a card reader wait a few seconds for the reading to cease. Some have suggested to use the eject box under Windows®, My Computer, before removing the card from the reader. Be very careful when handling SmartMedia cards. They are very fragile. The slightest bend will crack the card internally and your data will be lost forever. We have found that improperly placed labels will force the user to push their cards into their readers or cameras causing damage to the cards.
    نکات زیر برای حفاظت از کارت شما از خطاهای احتمالی میباشد. ما پیشنهاد میکنیم که از کارت ریدر خود استفاده نکنید. بسیاری از کارت ریدر ها کارت شما را مجددا خراب خواهند کرد. لطفا از دوربین خود و یو اس بی آن و کابل یو اس بی آن جهت خواندن اسمارت مدیا کارت استفاده کنید. لطفا از دوربین خود برای فرمت کردن کارت استفاده کنید. لطفا از دوربین خود برای دلیت کردن فایل ها از روی کارت استفاده کنید. اگر شما مجبور به استفاده از کارت ریدر و کامپیوتر برای فرمت کارت شدید، از حالت fat32 استفاده نکنید. از drop down box(فکر میکنم منظور اون قسمتی هست که وقتی روش کلیک بشه یه منو میاد پایین) برای انتخاب حالت fat استفاده کنید. کارت خود را در دستگاههای دیگر استفاده نکنید. از کارت خود برای ذخیره کردن و به اشتراک گذاشتن فایل استفاده نکنید. ناسازگاری در سیستم پرونده ها باعث خرابی کارت شما میشود.در صورتی که مجبور به استفاده از کارت ریدر میباشید تنها از کارت کپی کرده و در کاپیوتر پیست کنید. اگر شما دارای کارتی با فایل smprep.exe میباشید، ممکن است بتوانید کارت خود را تعمیر کنید. فایل smprep.exe باید در قسمت دایرکتوری نصب قرار گیرد. در زمان جدا کردن اسمارت مدیا کارت از کارت ریدر، چند ثانیه تامل کنید تا خواندن فایل پایان یابد. همچنین پیشنهاد شده که از گزینه ی خروج در زیر ویندوز استفاده کنید( فکر میکنم منظور استفاده از remove safely باشه که در قمست Icon Tray یا همون سمت راست و پایین صفحه بعد از نصب کارت ریدر به یو اس بی به وجود میاد). در هنگام
    لمس اسمارت مدیا کارتها مراقب باشید. آنها بسیار شکننده میباشند. کوچکترین خمیدگی در کارت موجب شکستگی درونی کارت میشود و اطلاعات شما برای همیشه از دست خواهند رفت. ما دریافته ایم که اتیکت هایی که به نادرستی قرار گرفته اند کاربر را وادار به فشار دادن کارتهایشان درون ریدر ها و دوربین ها میکند که این امر باعث باعث آسیب رساندن به کارتها میشود.

    Hi,, my friends!
    what's the meaning of "khaste nabashid" in english?
    wait you.
    thanks
    hi dear, I haven't seen any equivalent
    Last edited by amintnt; 22-01-2007 at 23:41.

  5. #795
    پروفشنال
    تاريخ عضويت
    Jul 2005
    محل سكونت
    خونمون ؟ خونتون ؟
    پست ها
    761

    پيش فرض



    Hi

    You can use the following , its common in English:

    How could I know if I'm good at AAA (or no)?l

    Good luck my friend

    سلام . ممنون از ترجمه . اما من دقیقا می خوام که معنی "استعداد داشتن" برسه .
    ------------
    Hi , Thanks for translition . but i want it exacly mean Talent

  6. #796
    در آغاز فعالیت
    تاريخ عضويت
    Jan 2007
    پست ها
    1

    پيش فرض

    ما مي خواهيم از صفر شروع كنيم لطف كنيدراهنماي كنيد

  7. #797
    اگه نباشه جاش خالی می مونه
    تاريخ عضويت
    May 2006
    پست ها
    304

    پيش فرض

    even any equivalent?

  8. #798
    آخر فروم باز amintnt's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2006
    پست ها
    1,872

    پيش فرض

    سلام . ممنون از ترجمه . اما من دقیقا می خوام که معنی "استعداد داشتن" برسه .
    ------------
    I think dear love-to-learn is right.maybe this one would be nice:
    how could I know if i'm talented in AAA or not?l
    well,I'm not sure

    even any equivalent?
    No, I think there is not..
    Last edited by amintnt; 23-01-2007 at 22:40.

  9. #799
    حـــــرفـه ای Ship Storm's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2005
    محل سكونت
    IRAN - ALBORZ وضعیت فعلی: Intelligent Processing
    پست ها
    15,454

    پيش فرض

    این متن معنیش چی میشه؟

    I do like you to know that the charges can not be deducted from the winnings due to the money laundering policies governing transfer of funds.
    On the other part opening an account with the transferring bank might be easier. The details for contacting the bank is as stated below.
    Pensfiled Trust bank C/o

  10. #800
    پروفشنال love-to-learn's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    545

    پيش فرض

    این متن معنیش چی میشه؟

    I do like you to know that the charges can not be deducted from the winnings due to the money laundering policies governing transfer of funds.
    On the other part opening an account with the transferring bank might be easier. The details for contacting the bank is as stated below.
    Pensfiled Trust bank C/o
    سلام

    معنی جمله هاتون:

    باید به اطلاع برسانم که بر اساس سیاستهای منابع پولی که کنترل حواله کرد وجوه را بعهده دارد، نمیتوان هزینه ها را از مبلغی که برنده شده اید کسر کرد.
    از سوی دیگر افتتاح حساب نزد بانکی که وجه را حواله میکند ساده تر بنظر میرسد. مشخصات بانک جهت تماس به شرح زیر میباشد.

    موفق باشید

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •