تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




مشاهده نتيجه نظر خواهي: آيا اين تاپيك نياز شما را برآورده كرده است؟

راي دهنده
436. شما نمي توانيد در اين راي گيري راي بدهيد
  • بلي

    328 75.23%
  • خير

    67 15.37%
  • نه كاملا، پيشنهاداتي براي بهتر شدن اين تاپيك دارم

    66 15.14%
Multiple Choice Poll.
صفحه 796 از 923 اولاول ... 296696746786792793794795796797798799800806846896 ... آخرآخر
نمايش نتايج 7,951 به 7,960 از 9225

نام تاپيک: سوالات به زبان فارسی فقط در این تاپیک

  1. #7951
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Aug 2013
    پست ها
    198

    پيش فرض

    سلام دوستان یه سوال این چه معنی میده ؟

    i found ur nose in my work ?

    آخه دیدم یه مادری داشت تعریف میکرد می گفت دخترم به من میگه i found ur nose in my work

    آیا معنیش این می تونه باشه تو کارهای من دخالت میکنی ؟

  2. #7952
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Feb 2013
    محل سكونت
    081
    پست ها
    41

    پيش فرض

    سلام دوستان یه سوال این چه معنی میده ؟

    i found ur nose in my work ?

    آخه دیدم یه مادری داشت تعریف میکرد می گفت دخترم به من میگه i found ur nose in my work

    آیا معنیش این می تونه باشه تو کارهای من دخالت میکنی ؟
    آره معنیش همینه .
    دقیق ترش یه چنین چیزی میشه : "فعمیدم که داری تو کارام دخالت میکنی"

  3. این کاربر از Ardeshir81 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  4. #7953
    حـــــرفـه ای A M ! N's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2009
    محل سكونت
    Under the weeping moon
    پست ها
    7,119

    پيش فرض

    خوب امین عزیز، قربون دستت یه کمکی به منم بکن دوست دارم این ریسک رو بکنم. از کجا باید در مورد بریتیش شروع کرد؟ منابع؟ و ...

    یه سوال دیگه: راز و رمز Advanced Speaking چیه؟ میدونی تو آموزشگاه های زبان دانش جوها و همین طور مدرسین از یک سری از لغات خاص استفاده میکنن و فراتر از اونها نمیرن. همینطور در free discution هایی که دارن هم همین منوال اتفاق میافته و دایره لغات کاملا مشخصه!!! ( مثلا من خیلی شنیدم که میگن: I have a lot of interests ، اما من ندیدم یکی بیاد این رو به صورت پیشرفته به کار بگیره و بگه: I have a wide diversity of interests.) حالا اگه بخوای به صورت کاملا پیشرفته صحبت کنی و لغات متفاوت رو بکار ببندی چاره چیه؟ اگه بخوای مثه یه native به صورت کاملا fluent صحبت کنی و مکث نداشته باشی چاره چیه؟ میدونی من در همین کانال های انگلیسی افرادی رو میبینم که با اینکه native نیستن کاملا سلیس و روان صحبت میکنن و روی کلمه ها و جمله هاشون با قدرت باور نکردنی مانور میدن!!! ( البته هندی ها و پاکستانیا منظورم نیست، که به جای zero میگن jero).... خوب علت چیه؟ این هست که چندین سال دارن اونور زندگی میکنن؟ این هست که IQ بالایی دارن؟ چیه؟

    اگه بخوای از انگلیسی basic فاصله بگیری، اگه بخوای تو جمله هات از نقل قول دیگران ، از صرب المثل ها استفاده کنی، اگه بخوای با کلمات بازی کنی، اگه بخوای writing بسیار پیشرفته داشته باشی، چاره چیه؟
    - برای یادگیری بریتیش بدیهیه که بهترین راهش گوش کردن پادکستهای بریتیشه من اصولن علاقه ای به کار با نرم افزارها یا معرفی شون ندارم ولی برنامه ی Rosetta Stone کاملن بریتیش رو آموزش میده. ولی پادکست هارو بیشتر توصیه میکنم ، با یک سرچ ساده ی گوگل برای پادکستهای بریتیش کلی منبع بزرگ پیدا میکنی اکثرشون هم اسکریپت دارن همراهشون. یه سری نکات ریز هم داره که توی گوگل سرچ کنی پیدا میکنی... مثلن کلماتی که توی برییش استفاده میشه مث [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] یا [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] یا [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ( مثلن Fag به جای cigarette ) بعدی اینکه تلفظ اونهارو یاد بگیری، مثلن کجاها r رو تلفظ نمیکنن ، [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] کمکت میکنه. چیزی که باقی میمونه فرهنگ بریتانیایی هستش که بهتره خودت تحقیق کنی، بریتانیایی ها خدای فرهنگهای خاص و عجیب و غریب هستند. و دیگه عرض کنم که وقتی میخواین فیلم تماشا کنید ببینید لهجه ی فیلم چیه.. سریال dr who مثلن یکی از موارد خوبه.

    - راز و رمز ؟ ... نه ! چیزی تحت عنوان راز و رمز وجود نداره... همش تمرینه ؛ انصافن تا حالا چندبار شده برین پای تابلو لکچر بدین و حداقل 30 دقیقه صحبت کنید بی وقفه ؟ این درحالیه که هندی ها زبان نیتیو دومشون انگلیسیه و کلی دانشگاه معتبر دارن که از سرتاسر جهان دانشجو داره؛ کمتر کسی رو پیدا میکنید که نتونه انگلیسی صحبت کنه اونجا. خب قاعدتن مقایسه ی هندی ها با مردم کشوری مثل ایران که زبان اصیل خودشون هم فراموش کردن درست نیست. مشکل اینه که بیشتر افراد فقط میرن سرکلاس زبان تا اسمش این باشه که "میرن کلاس زبان" اسپیکینگ ها اکثرشون مسخره انجام میشه و تمرین خاصی صورت نمیگیره روش... باور کنید این یه واقعیته ؛ ایرانی ها نازپرورده اند اکثرن.. دوست ندارن به چالش کشیده بشن ، چالش یعنی چی ؟ یه نمونش اینکه بلند شی بری پای تابلو و لکچر بدی تا ببینی واقعن چی بلدی ؟ ما که نمیخوایم خودمون رو گول بزنیم، بلکه اومدیم تا یاد بگیریم و روی نقاط ضعفمون کار کنیم، اما تا وقتی اصلن ندونیم نقاط ضعفمون کجاس چطوری میتونیم برطرفشون کنیم؟ آیا شهامتش رو داری از لغات جدیدی که به تازگی یاد گرفتی استفاده کنی توی حرفات ؟ آیا اصلن دایره لغات Active شما چقدره ؟ وقتی میخوای حرف بزنی کدوم کلمه ها سریع میان توی ذهنت و کدوم هارو به خاطر نمیاری ؟ و...

    - وقتی به صحبت کردن هندی ها گوش میدی میبینی لهجه ای که برش چیره تر اند ، بیشتر حال و هوای بریتیش داره ، ترکیبی از تلفظ نادرست خودشون و تلفظ بریتیش یه مجموعه ی شیرینی از لهجه رو درست کرده که درنوع خودش جالبه.

    - در مورد پاراگراف اخر نظر من "خوندن کتاب" هستش، دقیقن حرفی که 6 سال پیش استادم به من گفت.. اون زمان مهارت رایتینگم ضعیف بود که استادم گفت "گویا زیاد علاقه ای به خوندن کتاب نداری"
    * تا خواننده ی خوبی نباشی نمیتونی نویسنده ی خوبی باشی*

    و اینکه از کجا باید بفهمی در چه مکانی چه لغتی استفاده کنی؟ مثلا در دیکشنری کلمه accuse داریم و کلمه charge. خوب اومده واسه charge گفته که formal هست. ببین در همین آموزشگا ها من مدرسایی رو میشناسم که واسه تمام مواقع میان از یک کلمه استفاده میکنن!!! همیشه از avenue استفاده میکنن ( به جای alley) ...همیشه از especially به جای specially استفاده میکنن...condemned و convicted رو به جای هم به کار میبرن... و یا stare و gape رو به جای هم استفاده میکنن!!! حتی در همین آموزشگاه های بسیار معتبر!!! اصلا یه وضعیه!!! . حتی در همین مشهد پای صحبت یکی از مدرسهای آیلتس که نمره 9 داره میشینی میبینی از فرمول و تست صحبت میکنه!!!و اینکه جای idiom ها کجاست. ببین مثلا من تو یکی از اشعار خوندم که اومده واسه از صبح تا شب گفته : From down to dusk و یا جملاتی مثه Hope against hope و یا Hope springs eternal... و یا حتی کلمه ای مثه dwell خوب این کلمه در متون ادبی خیلی فراوونه مثلا :
    Once upon a time, in a far-off land, there dwelt a handsome prince، ولی خوب جایگاه واقعیه این جملات در گفت و گوهای روزمره؟؟؟


    یکی از مهمترین دلایل ضعف افراد در به کارگیری واژه ها همینه. باید حتمن رفرنس هارو مطالعه کنی مثل Longman Lexicon که کاربرد کلمات هم معنی رو در مکانهای مختلف و تفاوتهاشون رو نشون داده. کتاب Practical English usage نوشته ی مایکل سوان هم بی نظیره ، حتمن حتمن تهیه اش کنید، نکاتی که توی این کتاب گفته شده رو هیچ جای دیگه پیدا نمی کنید و ندونستنشون واقعن دردسرساز میشه براتون؛ خصوصن اینکه این کتاب بسیار از نکات واقعی ( چیزهایی که به صورت informal استفاده میشن ، نه گرامری و تئوریک) رو به شما آموزش میده. کتاب longman dictionary of common errors ( نوشته ی Nigel D. Turton ) هم شایع ترین اشتباهات انگلیسی رو اشاره کرده و شکل صحیح اونهارو با ذکر دلیل عنوان کرده.

    ( یه سوال دیگه ---شرمنده زیاد شد---: علت اینکه یه کلمه مثله woodsman تو دیکشنریهایی مثه Oxford و یا Merriem هست ولی در Cambridge نیست، چی میتونه باشه!!!)
    دلیلش خیلی سادس ، Cambridge فقط برای learner ها طراحی شده به همین دلیله که میبینید توضیحات کمبریج از همه دیکشنریها روانتر و بهتر ارائه شده. ولی آکسفورد و مریم-وبستر جز بزرگترین دیکشنریهای full size هستند که کل کلمات انگلیسی رو پوشش میدن و استفاده کننده ی اینها بیشتر خود نیتیو ها هستند! یه نگاه به [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] بندازید

  5. 8 کاربر از A M ! N بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  6. #7954
    حـــــرفـه ای Joaquin's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2009
    محل سكونت
    کرج
    پست ها
    1,264

    پيش فرض

    سلام

    تفاوت دقیق Shall و Will در چیه و آیا درسته که میگن میشه Will رو به جای Shall به کار برد؟

  7. #7955
    پروفشنال
    تاريخ عضويت
    Aug 2008
    پست ها
    641

    پيش فرض

    سلام

    تفاوت دقیق Shall و Will در چیه و آیا درسته که میگن میشه Will رو به جای Shall به کار برد؟
    سلام.
    فکر کنم Shall برای پیشنهاد دادن و اجازه گرفتن بیشتر به کار میره اما will در همه موارد...
    در ضمن یه جا خوندم shall فقط با ضمایر I و we به کار میره.(اول شخص)
    موفق باشید.

  8. #7956
    داره خودمونی میشه gelayor14's Avatar
    تاريخ عضويت
    Oct 2010
    محل سكونت
    زمین
    پست ها
    134

    پيش فرض

    proofreading یا همون proof read یک تکنیک هست. بیشتر مقاله ها پس از اینکه نوشته میشن و ویرایش میشن و پیش از اینکه به مرحله ی چاپ برسن باید proof read بشن. proofreading تو فارسی "نمونه خوانی" ترجمه شده. نمونه خوانی به معنای از بین بردن اشکالات متن هست. این مرحله بعد از مرحله ی ویرایش صورت میگیره. یه جورایی میشه گفت بسیار شبیه ویرایش هست ، ولی هم دقتش از اون بیشتره و هم جنبه ی مختلفی از متن رو نگاه میکنه.

    پس معنی جمله ی شما یه چنین چیزی میشه :
    وقتی شما چیزی که خودتون تو کامپیوتر نوشتین رو میخونین، بیشتر موارد درست به نظر میرسه ولی شما همیشه باید اون رو نمونه خوانی کنید.


    البته من نمیدونم تست این جمله گدوم قسمتش بود ، سوال بود یاباید کلمه ای رو درست میکردیم.
    سپاس
    جواب تست هم همونی بود که قرمز کردم یعنی proof که تو گزینه هام بود من اینو تکی معنی می کردم درنمیومد....به هر حال ممنونم

  9. #7957
    حـــــرفـه ای Joaquin's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2009
    محل سكونت
    کرج
    پست ها
    1,264

    پيش فرض

    سلام.
    فکر کنم Shall برای پیشنهاد دادن و اجازه گرفتن بیشتر به کار میره اما will در همه موارد...
    در ضمن یه جا خوندم shall فقط با ضمایر I و we به کار میره.(اول شخص)
    موفق باشید.
    ممنون ولی دنبال یه جواب کامل تر هستم...
    ----------

    تفاوت دقیق Shall و Will در چیه و آیا درسته که میگن میشه Will رو به جای Shall به کار برد؟

  10. #7958
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Feb 2013
    محل سكونت
    081
    پست ها
    41

    پيش فرض

    خسته نباشین دوستان !
    اعلام آمادگی کردن در حالت کلی چی میشه ؟

    بعدش فرض کنین تو یه مسابقه تلوزیونی یه تیمی زودتر از بقیه تیم ها میگه که من جوابو بلدم ، در اون حالت اعلام آمادگی چی میشه ؟
    سپاس!

  11. #7959
    حـــــرفـه ای A M ! N's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2009
    محل سكونت
    Under the weeping moon
    پست ها
    7,119

    پيش فرض

    ممنون ولی دنبال یه جواب کامل تر هستم...
    ----------

    تفاوت دقیق Shall و Will در چیه و آیا درسته که میگن میشه Will رو به جای Shall به کار برد؟

    1- will برای همه ی ضمایر (اول دوم سوم مفرد و جمع) استفاده میشه. ولی shall معمولن برای اول شخصها استفاده میشه ( I - We )

    2- فرم مختصر هردو به حالت ll می باشد ، مثلن : I'll go

    3- از shall بیشتر در حالت گفتاری استفاده میشه تا در حالت نوشتاری.. و همچنین استفاده اش در بریتیش بیشتره ، امریکایی ها خیلی کم استفاده اش میکنن.

    4- از shall در جملات سوالی برای درخواست ها، پیشنهادات و همچنین درخواست توصیه به کار میره.

    ?Shall we go out for lunch today
    برای نهار بریم بیرون ؟ ( پیشنهاد)

    ?What shall we do now

    حالا چیکار کنیم؟ (درخواست توصیه)

    5- وقتی میخوایم یک تمایل قوی برای انجام کار رو نشون بدیم از will استفاده میکنیم؛

    I'll just go and see who it is
    الان میرم ببینم کیه (مثلن پشت در)

    6- از دیگر کاربردهای shall عملی است قطعی كه انجام خواهد گرفت بدون اینكه فاعل در آن قصدی داشته باشد. به این حالت آینده ی خالص (pure future) میگیم.
    مثلن :

    I shall grow old some day
    روزی بزرگ میشم (بدون اینکه گوینده قصدی در آن داشته باشه)

    I shall be fifteen next week
    هفته ی دیگه پانزده سالم میشه (آینده ای که خودش فرا میرسه و انجام میشه بدون اینکه ما کاری انجام بدیم)

    بنابراین این دو تا جمله دو تا معنی مختلف دارن :

    !I shall drown; no one will save me
    غرق میشم ، هیچکس نجاتم نخواهد داد (نه اینکه خودش بخواد غرق بشه)

    !I will drown; no one shall save me
    خودم رو غرق میکنم؛ هیچکس حق نداره منو نجات بده ( طرف قصد داره خودش رو غرق کنه؛ بخش دوم هم حالت دستوری داره)


    7- دیگه اینکه از shall می تونید برای تهدید ، دستور یا فرمان و همچنین قول استفاده کنید.

    You shall regret it
    کاری میکنم که پشیمون بشی (تهدید)

    !You shall not pass
    تو حق نداری رد بشی ( یا بهتره بگیم نمیزارم رد بشی - دیالوگ معروف گاندلف در ارباب حلقه ها هنگام رویارویی با بالروگ)

    When the war’s over, you shall have clean water
    وقتی جنگ تموم بشه ، {قول میدم که} آب تمیز داشته باشید. (قول دادن)



    خسته نباشین دوستان !
    اعلام آمادگی کردن در حالت کلی چی میشه ؟

    بعدش فرض کنین تو یه مسابقه تلوزیونی یه تیمی زودتر از بقیه تیم ها میگه که من جوابو بلدم ، در اون حالت اعلام آمادگی چی میشه ؟
    سپاس!
    declare, express, indicate, announce, show, signal} + Readiness}

    express/show/indicate رایج تر اند.

  12. 8 کاربر از A M ! N بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  13. #7960
    پروفشنال Smartie7's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    محل سكونت
    Far away
    پست ها
    877

    پيش فرض

    سلام

    این دو تا جمله تست هستن، باید اشکال گرامری رو پیدا کرد...
    He was very angry because no one of his friends didn't wish him a happy birthday

    در جواب این سوال نوشته که اشکال در قسمت "wish him" هست و نباید فعل رو منفی کرد. ولی خب زیر didn't خط نکشیده که!
    به نظر من اشکال توی قسمت "no one of his friends" هست، من همیشه به شکل none of دیدم...
    و کلاً باید بجای این عبارت از his friends استفاده کرد تا جمله درست باشه
    حالا نظر شما چیه؟

    It is impossible to please my boss, because he disapproves of anything I do

    اینجا هم گفته شده که anything باید در جملات منفی و یا سوالی استفاده بشه، خب یعنی باید اینجا nothing استفاده بشه؟!
    میشه اینطوری هم بگیم که بجای disapprove باید doesn't approve استفاده کرد، درسته؟
    پس یعنی دو تا حالت جواب میشه در نظر گرفت دیگه؟
    Last edited by Smartie7; 15-09-2013 at 12:27.

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •