* : I'm not sure
* : I'm not sure
مشکل اینجاست که دوسنمون سوالش رو دو جا پرسیده
من تو قسمت سوالات به زبان فارسی جوابشون رو دادم و درست هم هستن
سلام اینو چی ترجمه میکنید؟
pan-Arab newspaper
من میگم روزنامه ی تمام عربی
به نظر من که خوبه و درسته
ولی یادمه یه بار یه متنی رو میخوندم که pan american رو ترجمه کرده بود آمریکایی تبار
بنا بر این میشه این رو گفت عرب تبار
ولی من نظرم همونه که خود شماهم گفتی - تمام عربی
Last edited by sajjad1973; 19-06-2011 at 21:39.
سلام.ممنون که کمکم کردین. و ببخش که سوالمو 2 جا پرسیدم. آخه عجله داشتم
با سلام خدمت دوستان
در جمله زیر :
the next day, wednesday, saw Robert become more frustrated.
saw به چه معناست؟
توضیح اینکه این جمله اول پاراگراف است و قاعدتا نباید نیاز به جمله قبلی جهت معنی دقیق داشته باشد.
خوب این در امتداد یه داستانی باید باشه!
میگه:
روز بعد، سه شنبه، رابرت رو دیدم که نا امیدتر شده بود!
چهارشنبه![]()
bad mistake![]()
no problem . I do that most of the times too
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)