Analyzing the creation of sustainable income in towns with emphasis on urban sustainable development needed in LAMERD
Analyzing the creation of sustainable income in towns with emphasis on urban sustainable development needed in LAMERD
Last edited by sajjad1973; 17-06-2011 at 16:45.
شما بعضی جملات رو محاوره ای نوشتید( بیدار میشه ) و بعضی هم رسمی ( میبینند ). باید همه جملات رو یک دست ترجمه کنید. اگر می خواهید محاوره ای بنویسید اینجوری بهتره :
" نه ، این جوری نیس. وقتی مرگ نزدیک میشه ، حس غریزی بقا نیز در ما بیدار میشه. واسه افرادی که مرگشون را نزدیک می بینن ، مردن خیلی ترسناکه . مهم نیس اونا چقدر آمادگی مردن دارن. من سال ها در آسایشگاه سالمندان کار کردم ."
سلام
می تونین برای جمله "حسرتت موند به دلم" یه معادل توپ انگلیسی بگین ؟
خودمم می تونم به شکل ساده بگم ولی یه معادل قشنگ براش می خوام .
دقیق که نیست، اما بد هم نیست :
Regret is all left of you (حسرت تمام اون چیزیه که از تو باقی مونده)
یا اگه «برای من» برات مهم بود، میتونی بگی:
Regret is all left of you for me
a more literary style: left in me is rue
من در رابطه با این حسرت به دل یه عبارت hope sick تو ذهنم بو ولی هرچی سرچ کردم چیزی که مطمئن شم این hope sick درست هست پیدا نکردم
hello
. thanks a lot as u reminded the trsnlation must be in one style
سلام و خسته نباشيد به دوستان..ممنون ميشم اين چند جمله رو بفرماييد
In the early 1960s, chaos emerged as a vexing scientific issue closely related to
predicting weather
This analogy try to convey the extreme sensitivity to input of some systems, such as climate
It's no wonder, then, his work with complex natural systems elicits mythic and contemporary associations
سلام .... خیلی مطمئن نیستم به خصوص در مورد آخری ... اما امیدوارم حداقل کارتون راه بیفته ....
have good time .....
------------------------
در اوایل دهه 60 ، (نظریه) آشوب به عنوان یک موضوع علمی گیج کننده مرتبط با پیش بینی وضع آب و هوا شناخته شد .کد:برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
کد:برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
این قیاس در پی بیان حساسیت بیش از حد برخی از سیستم ها به ورودی آنها هست ، مانند آب و هوا
جای شگفتی نیست ، که ، کار او با سیسیتم های پیچیده طبیعی موجب ایجاد همکاری های افسانه ای و معاصر می شود.کد:برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
سلام. از دوستان میخوام که کمک کنن که معادل انگلیسی کلمات زیر رو بفهمم: 1- سطل ماست 2-سطل زباله(اضافه غذا) 3- سطل زباله خیابانی 4- سطل زباله پارک 5- سطل شن یا اب(آتش نشانی و ساختمان) 6-سطل شن بازی(ساحل)
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)