دقیقاً ...
"ترتیبشو میدم" بهترین معادله ...
اونای دیگه به نظرم چندان مناسب نیست، چون لزوماً کار رو به کس دیگهای واگذار نمیکنیم ... فاعل I'll get it done می تونه خود شخص هم باشه ... هر چند که احتمالش خیلی کمتره ... (اغلب اقدامی صورت میده تا اون کار انجام بشه)




جواب بصورت نقل قول




.gif)
.gif)
ابروم رفتا....میدونستم اولین طرز فکرم درسته ولی هر وقت دیکشنریو باز میکردم این مسئله ذهنمو مشغول میکرد که دارم درست فکر میکنم یا نه؟!بازم ممنونم
