تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 78 از 89 اولاول ... 286874757677787980818288 ... آخرآخر
نمايش نتايج 771 به 780 از 890

نام تاپيک: ترجمه ی اسامی بازی ها

  1. #771
    آخر فروم باز *Necromancer's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2006
    محل سكونت
    Graveyard
    پست ها
    2,087

    پيش فرض

    آخه هرج و مرج با آشوب خیلی فرق می کنه....

    mayhem هم به معنی آشوب نیست..
    آشوب یه مفهوم کلی داره یعنی هرج و مرج _ به هم ریختگی _ هر کی هر کی _ آنتروپی!!!!
    اما هرج و مرج یعنی فقط هرج و مرج! هر کی هر کی !
    با این حساب آشوب بهتره چون به تمام معنا مفهوم رو می رسونه

  2. #772
    پروفشنال Shadow of Destiny's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2007
    محل سكونت
    The Most Cursed Country
    پست ها
    623

    پيش فرض

    Battle of the Bands: جنگ بندها

    من كه عكساشو ديدم يه چيزي مثل گيتار هيرو بود ...
    براي همين هم گفتم از

    نبرد گروه هاي [موسيقي]
    يا
    رقابت گروه هاي [موسيقي]

    استفاده كنين
    منم می خواستم همینو بدونم.. آخه حرفتو درست ادا نکردی.. گفتی: مي دونين كه به گروه موسيقي ميگن و منم در جواب گفتم نه... فقط به گروه موسیقی نمی گن.. باید می گفتی بازیش شبیه گیتار هیرو هستش پس اینجا band همون باند یا گروه موسیقیه..
    چون battle گفته دیگه از رقابت گذشته.. همون نبرد بهتره.. پس:
    نبرد گروه های موسیقی
    میشه به جای گروه و موسیقی یه کلمه به کار برد ؟ مثلا: نبرد ساز زنان (این فقط یه مثال بود)

    بچه ها در مورد Assassin's Creed: این بازی یه استثنا هستش و باید گفت:
    آیین حشاشین چون این شخص میره به اون دوران و شروع به قتل افراد می کنه..

    من با این عنوان ها موافقم:
    آیین حشاشین
    آیین تروریست

    من یه کلیپی از تهیه کننده این بازی به نام (جید ریموند) دارم که بد نیست بدونین که چی گفته.. البته فقط زیرنویس فارسی داره.. من می خوام انگلسیشو بنویسم:

    You play assassin as the title implies. the assassins are clan of people who came to be around third crusade , actually at the third crusade. the trem assassin comes from this clan and our story line is all based on historical facts. so every one you assassinate actually did die in the year 1191 which is the year in which the story takes place and your goal as an assassin is to take out all key guys who are architecting the third crusade.

    so the term assassin comes from Hashashin which some people believed means users of hash and other people believed that's followers of Hassan. basically there this guy who architected the assassin clan and you are playing for the lead of assassin. so he basically gives you your missions..

    اونطوری که این تهیه کننده داشت توضیح میداد به نظرم آدمکش سیاسی براش خوب نیست... اگه متوجه متن شدین که مشخصه باید توی یه همچین مایه هایی باشه:

    مسلک حشاشین ها
    یا آیین حشاشین ها

    من فکر می کنم اینجا از استثنا استفاده کنیم بهتر باشه..

  3. #773
    اگه نباشه جاش خالی می مونه mehdi_ag's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2006
    پست ها
    268

    پيش فرض


    بچه ها در مورد Assassin's Creed: این بازی یه استثنا هستش و باید گفت:
    آیین حشاشین چون این شخص میره به اون دوران و شروع به قتل افراد می کنه..

    من با این عنوان ها موافقم:
    آیین حشاشین
    آیین تروریست

    من یه کلیپی از تهیه کننده این بازی به نام (جید ریموند) دارم که بد نیست بدونین که چی گفته.. البته فقط زیرنویس فارسی داره.. من می خوام انگلسیشو بنویسم:

    You play assassin as the title implies. the assassins are clan of people who came to be around third crusade , actually at the third crusade. the trem assassin comes from this clan and our story line is all based on historical facts. so every one you assassinate actually did die in the year 1191 which is the year in which the story takes place and your goal as an assassin is to take out all key guys who are architecting the third crusade.

    so the term assassin comes from Hashashin which some people believed means users of hash and other people believed that's followers of Hassan. basically there this guy who architected the assassin clan and you are playing for the lead of assassin. so he basically gives you your missions..

    اونطوری که این تهیه کننده داشت توضیح میداد به نظرم آدمکش سیاسی براش خوب نیست... اگه متوجه متن شدین که مشخصه باید توی یه همچین مایه هایی باشه:

    مسلک حشاشین ها
    یا آیین حشاشین ها

    من فکر می کنم اینجا از استثنا استفاده کنیم بهتر باشه..

    * منم كه يه عمره دارم همينو ميگم .... كسي قبول نميكنه
    +

    حشاشين خودش جمعه و با ها جمع نميشه

  4. #774
    پروفشنال smohs's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2007
    محل سكونت
    ايران
    پست ها
    793

    پيش فرض

    هنوز دارين روي اين حشاشين بحث مي كنين؟
    منم يه پيشنهاد بدم نمي دونم قبلا مطرح شده يا نه؟
    آيين حشيشيان
    هم جمعه و هم اينكه منظورو خوب مي رسونه و خيلي مستقيم هم به آدم حشيشي اشاره نميكنه.

  5. #775
    پروفشنال Shadow of Destiny's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2007
    محل سكونت
    The Most Cursed Country
    پست ها
    623

    پيش فرض

    آشوب یه مفهوم کلی داره یعنی هرج و مرج _ به هم ریختگی _ هر کی هر کی _ آنتروپی!!!!
    اما هرج و مرج یعنی فقط هرج و مرج! هر کی هر کی !
    با این حساب آشوب بهتره چون به تمام معنا مفهوم رو می رسونه
    آشوب ؟ هرج و مرج ؟ واقعا یه مفهوم کلی داره ؟ من که اینطور فکر نمی کنم..

    unrest و riot دو تا زا معنی های آشوب هستن. برای پی بردن به مفهوم کلمه باید به تعریف نگاه بندازی.

    RIOT
    a situation in which a large crowd of people are behaving in a violent and uncontrolled way, especially when they are protesting about something:
    • A peaceful rally turned into a riot after police fired into the crowd.

    UNREST
    noun [U]
    a social or political situation in which people protest or behave violently:
    • Shortages in food have added to the growing unrest in the capitol.
    social/civil/political etc. unrest: Due to recent civil unrest, avoid travel in the northwest.

    CHAOS
    noun [U]
    a situation in which everything is happening in a confused way and nothing is organized or arranged in order

    اصل کلمه ش برمیگرده به پیدایش آغازین زمین:
    the state of the universe before there was any order

    لطفا دقت کنین.. ممنون..

  6. #776
    پروفشنال Shadow of Destiny's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2007
    محل سكونت
    The Most Cursed Country
    پست ها
    623

    پيش فرض

    منم كه يه عمره دارم همينو ميگم .... كسي قبول نميكنه
    کاملا حرفت درست و یادته که منم حرفی نداشتم ؟ اما.. این حرف حمید رو نمی شد اثبات کرد. اگه assassin بشه حشاشین پس فعل و اسم دیگه ش رو چی بذاریم ؟ حشاشین کردن ؟ حشاشینی ؟ اینجا استثنا" این اسم رو براش انتخاب می کنیم و الا جاهای دیگه نباید یه همچین چیزی رو گفت مگر اینکه بخوایم خودمون مدش کنیم. متاسفانه یه مشکل که چه عرض کنم صد مشکل وجود داره.. بازم بر می گردم رو حرف خودم. یعنی اینکه ما فقط قاتل و آدمکش رو به کار می بریم و گاهی اوقات فوقش مجبور می شیم که پسوند بهش بدیم مثلا آدمکش مزدور.. اما اونا برای هر نوع آدمکشی اسم خاصی رو دارن که اینجا واقعا مشکل ایجاد می کنه..
    وقتی یه خارجی اسم assassin رو می شنوه به هیچ عنوان فکر نکن که یاد حشاشین میافته چون این کلمه تبدیل به زبان مادریش شده..
    باورت نمیشه.. من الان احساس می کنم که حشاشین زبان مادریمه... اصلا هم اهمیت به عربی و غیر عربی بودنش نمی دم. اما گفتم فقط در این مورد نه جای دیگه.. مثلا یکی از عنوان های Hitman هستش silent assassin که میشه: آدمکش سیاسی خونسرد.. اصلا فکر نمی کنم که بشه گفت : حشاشین خونسرد ...
    ولی فکر کنم از تروریست استفاده شه بهتر باشه چون کاربرد همگانی داره...

    آیین تروریست

    یا مثلا همین عنوان hitman رو میشه گفت: تروریست خونسرد


    حشاشين خودش جمعه و با ها جمع نميشه
    منم به اینش فکر کرد بودم اما مفردش چی میشه ؟


    هنوز دارين روي اين حشاشين بحث مي كنين؟
    منم يه پيشنهاد بدم نمي دونم قبلا مطرح شده يا نه؟
    آيين حشيشيان
    هم جمعه و هم اينكه منظورو خوب مي رسونه و خيلي مستقيم هم به آدم حشيشي اشاره نميكنه.
    به نظر من اینی که گفتی مستقیما اشاره داره به یه آدم حشیشی..

    به قول جید ریموند:
    some people believed means users of hash and other people believed that's followers of Hassan
    بعضی اعتقاد داشتن که به کسایی اطلاق میشه که حشیش استعمال می کنن و بعضی دیگه معتقد بودن که به پیروان حسن می گفتن.
    پس دقیقا معلوم نیست که از حشیش اومده باشه.

  7. #777
    داره خودمونی میشه black hawk84's Avatar
    تاريخ عضويت
    Oct 2007
    پست ها
    147

    پيش فرض

    قبلا هم گفته بودی اما متوجه منظورت نشده بودم.... چرا تین ؟ اگرم تلفظی بخوای درستش "تاین" ه.. کنستانتاین
    تلفظ درستش کانستینتاین میشه ولی تو زبان ما کنستانتین جا افتاده.
    به توضیحات قبلی که در این مورد گفتم توجه کردی ؟
    از انتخاب این اسم یه مقصودی داشتم. اگه فکر می کنی خوب نیست بر می گردونم.. منظور از مردی مرده اینه که به مرد خاصی اشاره داره ؟ مطالب قبلی رو که حتما خوندی ؟[IMG]file:///C:/Documents%20and%20Settings/Black%20Hawk/Application%20Data/Mozilla/Firefox/Profiles/eds94j98.default/ScrapBook/data/20080421103106/n_aggressive@20%2845%29.gif[/IMG]... اما مرد کلیه..
    حتما خوندم که نظر دادم ولی فکر نمی کنم مردی مرده خیلی حالت خاص پیدا کنه و از این نظر فرقی با مرد مرده داشته باشه.

    چکاچک یا همون چکاچاک ؟
    فکر کنم ایده خوبی باشه.. پس عقیده داره اینجا منظور همون برخورد دو جسم فلزی با همدیگه س ؟
    مثلا تو این مثال :
    the clanking of swords
    یعنی چکاچاک شمشیرها.. فکر کنم خوب باشه.. آفرین..
    اگه منظور سازنده بازی چکاچاک شمشیرها بود اسم بازی رو میذاشت the clanking of swords نه Rondo of Swords
    Lego Star Wars
    به تصویر کشی مارک اکو: مضمون های تحت فشار Marc Ecko's Getting Up: Contents Under Pressure
    بعدا نظر میدم

    Metal Gear Solid 3: Subsistence
    میشه حیات هم گفت، درسته؟

    Minority Report: Everybody Runs
    گزارش اقلیت: همگی در حال فرار
    به صورت فعل همه می گریزند وبه صورت اسم فرار همگانی رو پیشنهاد میدم.

    Pokemon Mystery Dungeon: Explorers of Darkness: محبس اسرار آمیز پوکیمون: کاوشگران تاریکی
    The World Ends With You: با تو جهان به پایان میرسد
    NBA Ballers: Chosen One: توپ زنهای NBA: طرف منتخب
    Pokemon Mystery Dungeon: Explorers of Time: محبس اسرار امیز پوکیمون: کاوشگران زمان
    Turok: توراک، اسم پروتاگیست جیمز توراک هست.
    Battle of the Bands: جنگ بندها
    Target: Terror: هدف: ترور
    Lost Cities: شهرهای گمشده
    با همش موافقم ولی جنگ باندها بهتره.

  8. #778
    داره خودمونی میشه black hawk84's Avatar
    تاريخ عضويت
    Oct 2007
    پست ها
    147

    پيش فرض

    فنا ناپذیر(نا میرا) اثر کلایو بارکر Clive Barker's Undying
    البته اگه اثر رو حذف هم بکنیم اتفاقی نمیفته.

  9. #779
    پروفشنال Shadow of Destiny's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2007
    محل سكونت
    The Most Cursed Country
    پست ها
    623

    پيش فرض

    کجا بودی ؟

    تلفظ درستش کانستینتاین میشه ولی تو زبان ما کنستانتین جا افتاده.
    اگه مطمئنی باشه..

    حتما خوندم که نظر دادم ولی فکر نمی کنم مردی مرده خیلی حالت خاص پیدا کنه و از این نظر فرقی با مرد مرده داشته باشه.
    اینجا رو دیگه اشتباه می کنی...
    فرق که مطمئن باش داره. دست مردی مرده یعنی مردی ه که مرده یعنی داره به شخصی خاص اشاره می کنه. اما دست مرد مرده کلیه و می تونه به هر مردی اشاره داشته باشه.. درسته ؟
    اگه بازم می گفتی از لحاظ وزنی بهتره همون مرد مرده شه یه چیزی اما فرق معنایی تا حدودی وجود داره..
    فقط به این دلیل مرد مرده میذارم چون ریتمش بهتره همین.

    اگه منظور سازنده بازی چکاچاک شمشیرها بود اسم بازی رو میذاشت the clanking of swords نه Rondo of Swords
    منو یاد حرف فرزاد انداختی.. گفته بود اگه منظور سردی ترس بوده چرا سازنده بازی اسمشو نذاشت: Coldness of Fear ؟
    چکاچک یا چکاچاک شمشیر به همون صدای جلینگ جلینگ شمشیر گفته میشه که هم تکرار میشه و هم اینکه یه آهنگ خاصی رو تولید می کنه. حالا با توجه به مفهوم کلمه rondo می تونیم به این نتیجه برسیم..
    بد نیست ببینیم آریان پور چی گفته شاید بهتر کمکتون کنه:

    قطعه موسیقی به ویژه بخش سوناتا که تم اصلی آن سه یا چند بار در کلید معین تکرار می شود، روندو

    حالا اگه مریام رو بذارم شاید بهتر درک کنین:
    an instrumental composition typically with a refrain recurring four times in the tonic and with three couplets in contrasting keys
    تصنیفی سازوار معمولا با برگردان شعری (یعنی تکرار در پایان هر قطعه شعر) که 4 بار در قسمت تونیک (نت اول) و به همراه 3 دوبیتی در نت های مغایر تکرار می شود.

    بذارین اینطوری بگم: راندو به همون تکرار یا برگردان شعری گفته میشه که هر چند بخش یکبار تکرار میشه..
    حالا ریشه ش هم از همون Round میاد که به معنی چرخیدن و گردیدنه...

    حالا چرا چکاچک خوبه ؟
    چون هم یه صدای موسیقایی داره و هم اینکه هر از چندگاهی تکرار میشه.. بنا به توضیحاتم چکاچک خوبه.

    بعدا نظر میدم
    باشه اما به تصویر کشی رو عوض کردما.. جاش گذاشتم مارک اکو در بلندا.. یا بلنداها.. یا مثلا میشه گفت مارک اکو در اوج

    میشه حیات هم گفت، درسته؟
    چرا نشه نشه اما باید بگی ادامه ی حیات نه خود حیات... حیات به معنی زندگی ه درسته ؟ اما چه نوع حیاتی ؟
    حیاتی که وسایل لازم برای زندگی فرهم باشه..
    نمی دونم شاید بشه خود حیات رو هم به کار برد .. زیاد دور نیست.. اما پیشنهاد می کنم یه بار دیگه یه نگاهی به longman و آریان پور بنداز..

    به صورت فعل همه می گریزند وبه صورت اسم فرار همگانی رو پیشنهاد میدم.
    حالت فعلشو که اصلا قبول ندارم.. به دلایلی که گفتم نباید از حالت فعل استفاده شه..
    به صورت اسم: فرار همگانی ؟ فرار همگانی دیگه چیه ؟ حالا گیریم باشه اما با خود جمله جور در نمیاد.
    everybody runs یعنی (همونطور که خودت گفتی) همه می گریزند.. حالا امکان داره هر کی یه طرف بره بازم میشه همگانی ؟
    .. بابا همون: همه در حال فرار بهتره.. چون حالت فرار رو تو ذهن تداعی می کنه.

    با همش موافقم ولی جنگ باندها بهتره.
    از اون اول ترجمه تا حالا ما battle رو نبرد معنی کردیم حالا اینجا می گی جنگ ؟

    می گم نمی خونی همینجاست.. یا می خونی متوجه نمی شی. همونطور که مهدی عکس بازی رو دیده بود مثل اینکه مربوط به باند موسیقی میشد..
    فکر نکنم تو فارسی کلمه باند رو به عنوان "گروه موسیقی" به کار ببریم... اینجا که گفتی جنگ باندها من فکر کردم منظور جنگ بین باندهای قاچاقچی ها و غیره ست..

    فنا ناپذیر(نا میرا) اثر کلایو بارکر Clive Barker's Undying
    البته اگه اثر رو حذف هم بکنیم اتفاقی نمیفته.
    یا رومی روم یا بقیه شو خودت می دونی...
    من تازه اومدم اثر رو اضافه کردم حالا می گی اگه حذف شه اتفاقی نمیافته ؟ بذار تا آخر همین فرایند باقی بمونه..

    از نامیرا خوشم اومد..

    پس:

    نامیرا اثر کلایو بارکر

  10. #780
    پروفشنال Shadow of Destiny's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2007
    محل سكونت
    The Most Cursed Country
    پست ها
    623

    پيش فرض

    Target: Terror: هدف: ترور
    حمید جان تو با ترور موافقی ؟ آخرش با کدوم کنار بیایم ؟ ترور یا سوء قصد ؟ من که خودم با ترور موافقم چون تو زبان فارسی جا افتاده.. راستی کسی دیگه نظری در مورد assassins creed نداشت ؟

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •