تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




مشاهده نتيجه نظر خواهي: آيا اين تاپيك نياز شما را برآورده كرده است؟

راي دهنده
436. شما نمي توانيد در اين راي گيري راي بدهيد
  • بلي

    328 75.23%
  • خير

    67 15.37%
  • نه كاملا، پيشنهاداتي براي بهتر شدن اين تاپيك دارم

    66 15.14%
Multiple Choice Poll.
صفحه 764 از 923 اولاول ... 264664714754760761762763764765766767768774814864 ... آخرآخر
نمايش نتايج 7,631 به 7,640 از 9225

نام تاپيک: سوالات به زبان فارسی فقط در این تاپیک

  1. #7631
    آخر فروم باز
    تاريخ عضويت
    Mar 2008
    پست ها
    1,044

    پيش فرض

    سلام دوستان
    یه جمله تو کتاب دیدم هم فارسیش نوشته بود هم انگلیسیش: من چندین بار به انگلستان رفته ام.I have been to England many times
    ممنون میشم اگه توضیح بدین چرا اینجا فعل been آورده و چرا از gone بجای been استفاده نکرد؟
    سلام
    have gone و have been to هر دو به یک عمل اشاره داره (رفتن) ولی دومی وقتی که میخوایم بگیم تجربه رفتن به چه مکانهایی رو داشتیم به کار میره، I've been to Britain، "من قبلاً بریتانیا رفتم"، "قبلاً یه مدت بریتانیا بودم"، ولی اولی اگه به تنهایی به کار بره، اینطور برداشت میشه که گوینده الان در بریتانیاست! : I've gone to Britain "من رفتم/ مسافرت کرده ام به بریتانیا"

    اطلاعات بیشتر [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

  2. 3 کاربر از danial_848 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  3. #7632
    English | Active member godfather_mk's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2009
    محل سكونت
    مشهد
    پست ها
    355

    پيش فرض

    سلام
    have gone و have been to هر دو به یک عمل اشاره داره (رفتن) ولی دومی وقتی که میخوایم بگیم تجربه رفتن به چه مکانهایی رو داشتیم به کار میره، I've been to Britain، "من قبلاً بریتانیا رفتم"، "قبلاً یه مدت بریتانیا بودم"، ولی اولی اگه به تنهایی به کار بره، اینطور برداشت میشه که گوینده الان در بریتانیاست! : I've gone to Britain "من رفتم/ مسافرت کرده ام به بریتانیا"

    اطلاعات بیشتر [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
    با تشكر از دوست خوبم [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
    I have been to England many times

    من چندين بار در انگلستان بوده ام. (رفتم معني نميده.)

    I have gone to English

    من چندين بار به انگلستان رفته ام.(اينجا رفتم معني ميده.)

  4. 3 کاربر از godfather_mk بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  5. #7633
    آخر فروم باز
    تاريخ عضويت
    Mar 2008
    پست ها
    1,044

    پيش فرض

    با تشكر از دوست خوبم [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
    I have been to England many times

    من چندين بار در انگلستان بوده ام. (رفتم معني نميده.)

    I have gone to English

    من چندين بار به انگلستان رفته ام.(اينجا رفتم معني ميده.)
    من فقط یکم مفهومی ترجمه کردم

  6. 2 کاربر از danial_848 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  7. #7634
    آخر فروم باز arash-king's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2011
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    1,164

    پيش فرض

    دوستان عزیز ، چند کتاب خوب برای تقویت Vocab معرفی کنید ! من 3 سری از کتاب های 4000 Essential English Words را دانلود کردم ......



  8. #7635
    اگه نباشه جاش خالی می مونه Atefe_72's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    محل سكونت
    یزد
    پست ها
    236

    پيش فرض

    سلام دوستان
    این جمله رو میخام: ارزیابی بهبود مکانیسم مقاومتی
    زود جواب بدین ممنون میشم

  9. #7636
    آخر فروم باز
    تاريخ عضويت
    Mar 2008
    پست ها
    1,044

    پيش فرض

    سلام دوستان
    این جمله رو میخام: ارزیابی بهبود مکانیسم مقاومتی
    زود جواب بدین ممنون میشم
    assessment of resistance mechanism improvement

  10. این کاربر از danial_848 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  11. #7637
    English | Active member sajjad1973's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2010
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    2,855

    پيش فرض

    سلام دوستان
    این جمله رو میخام: ارزیابی بهبود مکانیسم مقاومتی
    زود جواب بدین ممنون میشم


    من باشم اینطوری مینویسم

    assessment of resistive improvement mechanism

    یا

    resistive improvement mechanism assessment

  12. این کاربر از sajjad1973 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  13. #7638
    آخر فروم باز
    تاريخ عضويت
    Mar 2008
    پست ها
    1,044

    پيش فرض

    assessment of resistive improvement mechanism
    این میشه ارزیابی مکانیسم بهبود مقاومتی

  14. #7639
    English | Active member sajjad1973's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2010
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    2,855

    پيش فرض

    این میشه ارزیابی مکانیسم بهبود مقاومتی

    منم دقیقا فکر کردم همینه خواسته
    -

  15. #7640
    در آغاز فعالیت
    تاريخ عضويت
    Apr 2013
    پست ها
    18

    پيش فرض

    سلام من تو یه مورد گرامر مشکل دارم ممنون میشم اگه راهنماییم کنید:
    انگلیسی این جمله چی میشه: وقتی من در فرانسه بودم، فرانسوی صحبت میکردم.
    کدوم یکی درسته: when I was in france, I used to speak french یا when was in france I was speaking french
    اگه ممکنه میشه در مورد این دو تا دستور گرامری که شاید با هم اشتباه بشن توضیح بدید. ( درمورد used to تا اونجایی که میدونم اینه که یه عملیه که تو گذشته انجام میشده ولی الان دیگه نه و گذشته استمراری هم که خب اسمش روشه)
    خیلی ممنون

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •